A brief history of plastic

1,236,715 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Thomas Bedin Reviewer: Martin Hassel
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Nå for tiden er det plast over alt.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
All denne plasten har sin opprinnelse i en liten gjenstand —
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
som ikke engang er laget av plast.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
I århundrer ble biljardkuler laget av elefenben fra støttennene til elefanter.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Men, da intensiv jakt førte til nedgang i elefantbestandene
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
på 1800-tallet,
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
begynte de som lagde biljardkuler å se etter alternativer, og utlovte store belønninger.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
I 1863 tok amerikaneren John Wesley Hyatt utfordringen.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
I løpet av de neste fem årene, fant han opp et nytt materiale kalt celluloid,
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
laget av cellulose, som finnes i treverk og plantestengler.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Hyatt oppdaget raskt at celluloid ikke kunne løse problemet med biljardkulene —
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
materialet var ikke tung nok og hadde ikke riktig "sprett".
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Men, det kunne påføres farger og mønstre
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
slik at det lignet dyrere materialer som koral
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
skilpaddeskall, rav og perlemor.
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
Han hadde laget det som skulle bli kjent som den første plasten.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
Ordet 'plast' brukes om et hvilket som helst materiale som er en polymer,
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
store molekyler er bygget opp av den samme repeterende enheten.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Dette gjelder all menneskeskapt plast,
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
i tillegg til mange forbindelser som finnes i levende organismer.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Men, vanligvis tenker vi på syntetiske materialer
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
når vi snakker om plast.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
Et fellestrekk ved disse materialene, er at de er myke og formbare i utgangspunktet
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
og at de kan formes slik at det får en bestemt form.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
Til tross for at celluloid var det første offisielle plastmaterialet,
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
var det veldig brannfarlig, noe som gjorde produksjonen risikabel.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Oppfinnere begynte å lete etter alternativer.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
I 1907 kombinerte en kjemiker fenol —
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
et biprodukt fra tjære fra kull —
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
med foraldehyd, og framstilte en solid ny polymer som ble kalt bakelitt.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
Bakelitt var mye mindre brannfarlig enn celluloid og råmaterialene
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
som ble brukt i framstillingen var lettere å få tak i.
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
Bakelitt var bare begynnelsen.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
I 1920-årene, framstilte forsker først polystyren (isopor),
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
en svampaktig plast som ble brukt til isolasjon.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Like etter kom polyvinylklorid, eller vinyl, som var bøyelig men allikevel solid.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Med akryl kunne man lage gjennomsiktige,
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
uknuselige plater som lignet på glass.
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
På 1930-tallet ble oppmerksomheten rettet mot nylon —
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
en polymer som var laget for å etterligne silke, men som var mange ganger sterkere.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
Fra 1933 var polyetylen en av de mest anvendelige plasttypene,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
og brukes fortsatt i dag i alt fra handleposer, til sjampoflasker,
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
til skuddsikre vester.
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Nye produktsjonmetoder ga en eksplosjon i antall nye materialer.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Oppdagelsen av teknikken sprøytestøping
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
gjorde det mulig å sprøte smeltet plast i en hvilken som helt form,
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
for så å strøkne raskt.
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
Dette ga muligheter for produkter i nye varianter og former —
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
og en måte å lage store volum med plast- produkter, billig og raskt.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Forskerne håpet at dette billige materialet
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
kunne gjøre produkter som tidligere hadde vært dyre, tilgjengelige for flere.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
Istedenfor ble plasten tatt i bruk i krigføringen i 2. verdenskrig.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
I løpet av krigen ble plastproduksjonen i USA firedoblet.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
Soldatene fikk hjelmfôr i plast og vann-avstøtende regnjakker i vinyl.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Pilotene satt i cockpiter av pleksiglass, uknuselig plast,
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
og var avhengige av fallskjermer laget av solid nylon.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
Senere begynte plastprodusentene
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
som hadde startet opp i løpet av krigen, å fokusere på forbruksprodukter.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
Plast erstattet etter hvert materialer som tre, glass og tekstiler
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
i møbler, klær, sko, tv-apparater og radioer.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Den allsidige plasten ga muligheter for innpakning —
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
laget for å gi mat og andre produkter bedre holdbarhet.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Med ett, fantes det søppelposer i plast, tøyelig plastfolie,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
plastflaske som kunne klemmes, takeaway-emballasje,
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
og plastbeholdere for frukt, grønnsaker og kjøtt.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
I løpet av bare noen få tiår, hadde dette anvendelige materialet
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
innledet det som ble kjent som "Plastens århundre".
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
På samme tid som plastens århundre gjorde mye lettvint og lønnsomt,
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
skapte det også svimlende miljøproblemer.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Mange typer plast framstilles fra ikke-fornybare ressurser.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Plastemballasjen var laget for å brukes bare én gang,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
men det tar århundrer før noen plasttyper brytes ned,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
noe som gjør at avfallet hoper seg opp.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
Dette århundret må vi fokusere på opp- dagelser som tar tak i disse problemene —
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
ved å redusere plastbruken, utvikle biologisk nedbrytbar plast,
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
og å finne nye måter å resirkulere plasten på.

Original video on YouTube.com
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7