A brief history of plastic

1,141,315 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Agnieszka Fijałkowska Korekta: Ola Królikowska
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Dziś tworzywa sztuczne są wszędzie.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
Cały ten plastik wziął się z małego przedmiotu,
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
który nawet nie jest z plastiku.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
Przez wieki kule bilardowe robiono z kości słoniowej.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Ale kiedy w XIX wieku nadmierne polowania
spowodowały spadek populacji słoni,
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
producenci kul bilardowych zaczęli szukać alternatyw, oferując ogromne nagrody.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
W 1863 roku wyzwanie podjął Amerykanin John Wesley Hyatt.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
W ciągu pięciu lat wynalazł nowy materiał celuloid,
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
wykonany z obecnej w drewnie i słomie celulozy.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Hyatt odkrył, że celuloid nie rozwiąże problemu kuli bilardowej.
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
Materiał nie był wystarczająco ciężki i nie odbijał się zbyt dobrze.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Ale mógł być barwiony i formowany
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
na podobieństwo droższych materiałów, takich jak koral,
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
skorupa żółwia, bursztyn i masa perłowa.
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
Stworzył coś, co znamy jako pierwszy plastik.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
Słowo "plastik" oznacza dowolny materiał z polimerów,
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
dużych cząsteczek złożonych z mniejszych podjednostek.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Obejmuje to wszystkie tworzywa sztuczne wytworzone przez człowieka
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
i materiały występujące w organizmach żywych.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Jednak kiedy mówimy o plastiku,
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
mamy na myśli materiały syntetyczne.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
Ich cechami wspólnymi są miękkość, plastyczność
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
i możliwość formowania w dowolne kształty.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
Mimo zdobycia nagrody za pierwsze tworzywo sztuczne
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
celuloid był bardzo łatwopalny, co czyniło produkcję ryzykowną.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Wynalazcy zaczęli szukać alternatyw.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
W 1907 roku chemik połączył fenol,
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
produkt odpadowy smoły węglowej,
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
z formaldehydem, tworząc bakelit, nowy wytrzymały polimer.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
Bakelit był znacznie mniej łatwopalny niż celuloid,
a surowce użyte do jego produkcji były łatwiej dostępne.
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
To był tylko początek.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
W latach 20. XX wieku naukowcy otrzymali komercyjnie polistyren,
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
gąbczaste tworzywo sztuczne stosowane w izolacji.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Wkrótce pojawił się polichlorek winylu, czyli elastyczny, ale wytrzymały winyl.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Akryle tworzyły przezroczyste,
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
odporne na stłuczenia panele imitujące szkło.
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
W latach 30. XX wieku w centrum uwagi znalazł się nylon,
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
polimer naśladujący jedwab, ale o wiele większej wytrzymałości.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
W 1933 roku polietylen stał się jednym z najpowszechniejszych tworzyw sztucznych,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
używanym do produkcji wszystkiego, od toreb spożywczych
przez butelki szamponów po kamizelki kuloodporne.
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Nowe technologie produkcji towarzyszyły tej eksplozji materiałów.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Wynalezienie techniki zwanej formowaniem wtryskowym
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
umożliwiło wlewanie stopionych tworzyw sztucznych
do form o dowolnym kształcie, gdzie mogły szybko stwardnieć.
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
To dało możliwość tworzenia produktów w nowych odmianach i kształtach
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
oraz sposób na niedrogą i szybką produkcję tworzyw sztucznych na dużą skalę.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Naukowcy mieli nadzieję, że dzięki nowemu materiałowi
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
zbyt drogie niegdyś przedmioty będą dostępne dla większej liczby osób.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
Tworzywa sztuczne wykorzystano jednak w II wojnie światowej.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
Ich produkcja w USA wzrosła wtedy czterokrotnie.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
Żołnierze nosili nowe plastikowe wkładki do hełmów
i wodoodporne, winylowe płaszcze przeciwdeszczowe.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Piloci siedzieli w kokpitach z nietłukącego się pleksiglasu
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
i polegali na spadochronach z elastycznego nylonu.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
Firmy produkujące tworzywa sztuczne,
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
które pojawiły się w czasie wojny, skupiły się na produktach konsumenckich.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
Tworzywa sztuczne zaczęły zastępować materiały, jak drewno, szkło i tkaniny,
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
w meblach, odzieży, butach, telewizorach i radiach.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Wszechstronne tworzywa stworzyły nowe możliwości pakowania,
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
głównie w celu dłuższego zachowania świeżości żywności i innych produktów.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Nagle pojawiły się plastikowe worki na śmieci, elastyczne foliowe opakowania,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
tłoczone plastikowe butelki, kartony na wynos
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
i plastikowe pojemniki na owoce, warzywa i mięso.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
W ciągu zaledwie kilku dekad ten różnorodny materiał
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
zapoczątkował "plastikowe stulecie".
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
Chociaż plastikowe stulecie przyniosło wygodę i opłacalność,
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
stworzyło też ogromne problemy środowiskowe.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Wiele tworzyw sztucznych powstaje z nieodnawialnych surowców.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Takie opakowania zaprojektowano do jednorazowego użytku,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
ale rozkład niektórych plastików zajmuje setki lat,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
tworząc ogromną ilość odpadów.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
W tym stuleciu musimy skoncentrować się na rozwiązaniu tych problemów,
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
zmniejszając zużycie plastiku, opracowując biodegradowalne tworzywa sztuczne
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
i szukając nowych sposobów recyklingu istniejących tworzyw sztucznych.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7