A brief history of plastic

1,236,996 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Francesca Cipriani Revisore: Chiara Polesinanti
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Oggi, la plastica è ovunque.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
Tutta questa plastica deriva da un piccolo oggetto
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
che non è neanche fatto di plastica.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
Per secoli, le palle da biliardo sono state fatte di avorio,
ricavato dalle zanne di elefante.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Ma quando, a causa della caccia eccessiva,
il numero di elefanti diminuì, nel XIX secolo,
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
i produttori di palle da biliardo iniziarono a cercare delle alternative,
offrendo ingenti ricompense.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
Così, nel 1863 John Wesley Hyatt, un americano, accettò la sfida.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
Nel corso dei cinque anni successivi, inventò un nuovo materiale, la celluloide,
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
ottenuto dalla cellulosa,
un composto che si trova nel legno e nella paglia.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Ben presto, Hyatt scoprì che la celluloide non era la soluzione al problema:
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
il materiale non era abbastanza pesante e non rimbalzava nel modo giusto.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Ma poteva essere colorato e decorato
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
per imitare dei materiali più costosi,
come il corallo, il guscio di tartaruga, l'ambra e la madreperla.
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
Aveva creato il materiale che divenne noto come la prima plastica.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
La parola "plastica" può indicare qualsiasi materiale fatto di polimeri,
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
grosse molecole composte da subunità identiche ripetute.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Comprende quindi tutti i tipi di plastica artificiale
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
e molti dei materiali che si trovano negli organismi viventi.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Ma di solito, quando si usa la parola "plastica",
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
si fa riferimento a materiali di sintesi.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
La caratteristica che li accomuna è che inizialmente sono molli e malleabili
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
e possono essere modellati in una forma specifica.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
Anche se fu riconosciuta ufficialmente come la prima plastica,
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
la celluloide era altamente infiammabile, quindi pericolosa da produrre.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Così, gli inventori iniziarono a cercare delle alternative.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
Nel 1907, un chimico combinò il fenolo, un prodotto di scarto del catrame,
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
con la formaldeide,
creando la bachelite, un polimero nuovo e resistente.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
La bachelite era molto meno infiammabile rispetto alla celluloide
ed era molto più facile trovare le materie prime per produrla.
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
La bachelite fu solo l'inizio.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
Negli anni '20, i ricercatori misero sul mercato il polistirene,
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
una plastica spugnosa usata come isolante.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Dopo poco ci fu il cloruro di polivinile, o vinile, flessibile ma resistente.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Con i polimeri acrilici si crearono pannelli trasparenti infrangibili
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
che sembravano di vetro.
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
E negli anni '30, il nylon divenne protagonista:
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
un polimero progettato per sembrare seta, ma molto più resistente.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
Dal 1933, il polietilene divenne uno dei tipi di plastica più versatili,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
e viene ancora usato per fare di tutto,
dalle buste della spesa ai flaconi di shampoo,
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
ai giubbotti antiproiettile.
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Nuove tecnologie di produzione
accompagnarono questa esplosione di materiali.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Con l'invenzione di una tecnica chiamata "stampaggio a iniezione"
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
fu possibile mettere la plastica fusa dentro a stampi di ogni forma,
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
dove la plastica solidificava rapidamente.
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
Fu così possibile creare nuovi tipi di prodotti con nuove forme,
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
e fu un modo per produrre plastica su vasta scala a basso costo.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Gli scienziati speravano che questo nuovo materiale economico
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
potesse rendere accessibili a più persone prodotti che prima erano troppo costosi.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
Invece, la plastica fu utilizzata nella Seconda Guerra Mondiale.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
Durante la guerra, negli Stati Uniti la produzione di plastica quadruplicò.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
I soldati indossavano elmi foderati di plastica
e impermeabili idrorepellenti in vinile.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Le cabine di pilotaggio erano fatte di plexiglass,
una plastica infrangibile;
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
e i piloti usavano paracadute in nylon, un materiale resistente.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
In seguito,
le aziende produttrici di plastica fiorite durante la guerra
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
si interessarono ai prodotti di consumo.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
La plastica iniziò a sostituire altri materiali
quali legno, vetro e tessuto,
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
in mobili, vestiti, scarpe, televisioni e radio.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Con questo materiale versatile si sono prodotti nuovi tipi di confezioni,
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
progettati soprattutto per tenere il cibo, e altri prodotti, freschi più a lungo.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Di colpo, abbiamo avuto sacchi della spazzatura di plastica,
pellicola trasparente,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
bottiglie di plastica comprimibili, confezioni da asporto
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
e contenitori di plastica per la frutta, la verdura e la carne.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
Nel giro di pochi decenni, questo materiale poliedrico
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
ha inaugurato il periodo ormai noto come il "secolo della plastica".
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
E anche se questo periodo ha portato comodità e convenienza,
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
ha anche provocato terribili problemi ambientali.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Molti tipi di plastica derivano da fonti non rinnovabili.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Inoltre, gli involucri di plastica sono stati ideati per essere monouso,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
ma alcune plastiche si decompongono solo dopo secoli,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
creando un enorme accumulo di rifiuti.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
Ora dobbiamo puntare su innovazioni che cerchino di risolvere questi problemi,
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
diminuendo l'uso della plastica, creando plastiche biodegradabili
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
e trovando nuovi metodi per riciclare la plastica già esistente.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7