A brief history of plastic

1,141,315 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Fadil Haryudi Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Saat ini, plastik ada di mana-mana.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
Semua plastik ini bermula dari sebuah benda kecil --
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
yang bahkan tidak terbuat dari plastik.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
Selama berabad-abad, bola biliar dibuat dari gading gajah.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Namun, ketika perburuan liar mengakibatkan turunnya populasi gajah di abad ke-19,
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
para pembuat bola biliar mulai mencari alternatif,
dengan menawarkan imbalan yang besar.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
Jadi, di tahun 1863, orang Amerika bernama John Wesley Hyatt menerima tantangan ini.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
Selama 5 tahun berikutnya, ia menemukan material baru yang disebut seluloid,
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
yang terbuat dari selulosa, senyawa yang ditemukan di kayu dan jerami.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Hyatt lalu menyadari bahwa seluloid tidak bisa menggantikan bola biliar--
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
material ini tidak cukup berat dan tidak memantul dengan benar.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Namun, material ini dapat diberi warna dan corak--
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
untuk meniru material lain yang lebih mahal,
seperti koral, cangkang kura-kura, ambar, dan mutiara.
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
Ia menemukan apa yang kemudian dikenal sebagai plastik pertama.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
Kata 'plastik' dapat mengacu pada material apapun yang terbuat dari polimer,
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
yang merupakan molekul besar yang terdiri dari subunit sama yang berulang.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Ini termasuk semua plastik buatan manusia,
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
serta beragam material yang bisa ditemukan secara alami pada makhluk hidup.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Namun, secara umum, ketika orang menyebut plastik,
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
yang dimaksud adalah material buatan.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
Sifat seragam material ini ialah wujud awalnya yang lunak
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
dan dapat dicetak menjadi bentuk tertentu.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
Meski dianugerahi gelar sebagai plastik resmi pertama,
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
seluloid sangat mudah terbakar, yang membuat proses produksinya berisiko.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Jadi para investor mulai berburu alternatif lain.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
Pada 1907, seorang kimiawan mengombinasikan fenol--
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
suatu produk limbah dari tar batu bara--
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
dan formaldehida, menghasilkan polimer kuat baru bernama bakelit.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
Bakelit jauh lebih sulit terbakar dibanding seluloid
serta bahan mentah untuk membuatnya juga lebih mudah didapat.
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
Bakelit hanyalah permulaan.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
Pada 1920-an, para peneliti mulai mengembangkan polistirena,
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
plastik kenyal yang digunakan pada insulasi, secara komersial.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Tak lama kemudian muncullah polivinil klorida,
atau vinil, yang fleksibel namun kuat.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Akrilik menjadi panel transparan dan anti pecah
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
yang wujudnya menyerupai kaca.
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
Dan pada 1930-an, nilon menjadi pusat perhatian--
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
polimer yang dirancang menyerupai sutra, namun dengan kekuatan yang berkali lipat.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
Sejak 1933, polietilena menjadi salah satu plastik paling serbaguna,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
masih digunakan sampai sekarang untuk membuat berbagai hal,
mulai dari kantong belanja, botol sampo, sampai rompi anti peluru.
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Berbagai teknologi manufaktur baru juga ikut menyertai ledakan material ini.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Penemuan teknik yang dinamakan cetak injeksi
memungkinkan lelehan plastik untuk dimasukkan
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
ke dalam cetakan berbentuk apa pun, yang kemudian akan mengeras dengan cepat.
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
Teknik ini memungkinkan pembuatan produk dalam variasi dan bentuk baru--
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
serta sebagai cara murah dan cepat untuk memproduksi plastik dalam jumlah besar.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Para ilmuwan berharap material ekonomis baru ini
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
dapat membuat benda yang tadinya terlalu mahal menjadi lebih terjangkau.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
Namun, plastik malah banyak digunakan dalam Perang Dunia II.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
Semasa perang, produksi plastik di Amerika Serikat meningkat 4 kali lipat.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
Para prajurit mengenakan pelapis helm baru dari plastik
serta jas hujan tahan air dari vinil.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Pilot duduk di kokpit yang menggunakan kaca akrilik, plastik anti pecah,
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
serta mengandalkan parasut berbahan nilon yang elastis.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
Setelahnya, perusahaan manufaktur plastik yang bermunculan di masa perang
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
mulai beralih ke produk untuk khalayak umum.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
Plastik mulai menggantikan material lain seperti kayu, kaca, dan kain
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
pada perabotan, pakaian, sepatu, televisi, serta radio.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Plastik yang serbaguna membuka kemungkinan baru pada kemasan--
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
yang utamanya dirancang untuk menjaga kesegaran makanan dan produk lain.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Tiba-tiba, muncullah kantong sampah plastik, bungkus plastik elastis,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
botol plastik yang bisa diremas, bungkusan untuk dibawa pulang,
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
serta wadah plastik untuk buah, sayuran, dan daging.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
Hanya dalam beberapa dekade, material beraneka bentuk ini
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
membawa kita masuk ke dalam sesuatu yang dinamakan sebagai "abad plastik".
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
Meski abad plastik mendatangkan kemudahan dan efisiensi biaya,
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
abad plastik juga mengakibatkan permasalahan lingkungan yang luar biasa.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Banyak plastik dibuat dari sumber daya tak terbarukan.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Dan kemasan plastik dirancang hanya untuk sekali pakai,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
tetapi sebagian plastik butuh berabad-abad untuk bisa terurai,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
yang akhirnya menghasilkan sampah yang menggunung.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
Di abad ini kita harus memusatkan inovasi demi memecahkan masalah tersebut--
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
dengan mengurangi pemakaian plastik,
mengembangkan plastik yang mudah terurai di alam,
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
serta menemukan cara baru untuk mendaur ulang plastik yang sudah ada.

Original video on YouTube.com
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7