A brief history of plastic

1,236,996 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Hyeryung Kim
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
오늘날 플라스틱은 어디에나 있습니다.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
이 모든 플라스틱은 플라스틱으로 만들어지지도 않은
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
작은 물체 하나에서 나왔습니다.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
수 세기 동안, 당구공은 코끼리 상아로 만들어졌습니다.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
하지만 19세기에 무분별한 사냥으로 코끼리 개체수가 급격히 줄어들었고,
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
당구공 제조사들은 큰 보상을 제공하며 대안을 찾기 시작했죠.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
1863년, 존 웨슬리 하얏트라는 한 미국인이 도전장을 내밀었습니다.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
그는 5년에 걸쳐 ‘셀룰로이드’라는 새로운 물질을 발명했는데
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
이것은 나무와 짚에서 발견되는 ‘셀룰로오스’라는 화학물질로 만들었죠.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
그러나 그는 셀룰로이드가 당구공 문제를 해결하지 못한다는 걸 알게 되었습니다.
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
그 물질은 무게가 너무 가볍고 잘 튀어 오르지도 못했기 때문이죠.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
하지만 색과 무늬를 입힐 수 있어서
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
비싼 재료들을 모방할 수 있었습니다.
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
산호, 거북딱지, 호박, 자개 같은 재료들처럼요.
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
하얏트는 최초의 플라스틱으로 알려진 물질을 발명했습니다.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
‘플라스틱’이란 단어는 중합체로 구성된 모든 물질을 의미합니다.
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
중합체는 기본 단위의 반복으로 이루어진 큰 분자입니다.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
여기엔 인간이 만들어낸 플라스틱뿐 아니라
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
생명체에서 발견되는 많은 물질도 포함됩니다.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
하지만 사람들이 일반적으로 말하는 플라스틱은
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
합성 물질을 의미합니다.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
플라스틱의 공통된 특징은 부드럽고 잘 늘어난다는 것입니다.
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
그래서 틀에 찍으면 특정한 모양을 만들 수 있죠.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
최초의 공식 플라스틱으로서 상까지 받았지만
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
셀룰로이드는 가연성 물질이라 생산 과정이 위험했습니다.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
그래서 발명가들은 대안을 찾기 시작했죠.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
1907년 한 화학자는
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
석탄 타르의 폐기물인 페놀과 포름알데히드를 결합해
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
‘베이클라이트’라는 단단한 중합체를 만들었습니다.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
베이클라이트는 셀룰로이드보다 가연성이 훨씬 낮았고
생산 원료를 구하기도 쉬웠죠.
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
베이클라이트는 시작에 불과했습니다.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
1920년대 연구자들은 상업적으로 ‘폴리스타이렌’을 처음 개발했습니다.
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
이는 단열재에 사용되는 해면성 플라스틱입니다.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
곧바로, 주로 ‘비닐‘이라 불리는 유연하고 단단한 ‘폴리염화비닐’이 나왔고
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
유리를 모방해 만든 투명하고 견고한 패널인 ‘아크릴’도 나왔습니다.
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
1930년대엔 ‘나일론’이 부상했습니다.
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
실크를 모방해 만들었지만 실크보다 몇 배나 강했죠.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
1933년 이후 ‘폴리에틸렌’이 가장 많이 쓰이는 플라스틱이 되었고
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
지금까지도 모든 물건을 만드는 데 이용됩니다.
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
식료품 봉지부터 샴푸통, 방탄 조끼까지요.
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
재료의 발전과 더불어 새로운 제조 기술도 발명되었습니다.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
'사출 성형'이라 불리는 기술은
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
다양한 모양의 주형에 녹은 플라스틱을 넣고
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
빠르게 굳히는 기술입니다.
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
덕분에 여러 가지 모양의 플라스틱 제품을
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
저렴하고 빠르게 필요한 양 만큼 생산할 수 있게 되었죠.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
과학자들은 이 경제적이고 새로운 물질이
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
사람들이 접하기 어려웠던 물건들을 더 쉽게 만들어내길 바랬습니다.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
하지만 플라스틱은 제 2차 세계 대전에 투입됐죠.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
전쟁 기간 동안 미국에서 플라스틱 생산량은 4배나 늘었습니다.
군인들은 새로운 플라스틱 모자를 쓰고
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
방수가 잘되는 비닐 우비를 입었습니다.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
조종사들은 특수 아크릴 수지로 만들어 부서지지 않는 전투기 조종석에 앉았고
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
탄력있는 나일론으로 만든 낙하산에 의존했죠.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
전시에 우후죽순처럼 생겨났던 플라스틱 제조사들은
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
전쟁이 끝나자 소비재로 관심을 돌렸고
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
나무, 유리, 직물 같은 재료를 플라스틱으로 대체하기 시작했죠.
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
가구, 의류, 신발, TV, 라디오에 플라스틱이 쓰였습니다.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
다용도 플라스틱은 포장 부문에서도 가능성을 열었습니다.
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
플라스틱 포장은 음식과 다른 제품들을 신선하게 오래 유지할 수 있었죠.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
플라스틱 쓰레기봉투, 신축성 있는 플라스틱 랩,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
눌러 짤 수 있는 플라스틱 병, 음식 포장 상자,
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
과일, 야채, 고기를 담는 플라스틱 용기가 생겨났습니다.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
불과 몇십 년 만에 다방면에 널리 쓰이게 된 이 물질은
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
우리가 잘 알고 있는 “플라스틱 시대“를 열었습니다.
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
플라스틱 시대는 편리함과 비용의 효율을 가져다주었지만
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
엄청난 환경 문제도 불러왔습니다.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
플라스틱은 대부분 재생되지 않는 자원으로 만들어집니다.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
플라스틱 포장 용기는 일회용으로 고안되었지만
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
일부 플라스틱은 분해되기까지 수백 년이 걸리고
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
엄청난 양의 폐기물을 만들어냅니다.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
이제 우리는 문제 해결을 위한 혁신에 집중해야 합니다.
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
플라스틱 사용을 줄이고 생분해성 플라스틱을 개발하고
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
기존 플라스틱을 재활용할 수 있는 새로운 방법을 찾아야 합니다.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7