A brief history of plastic

1,141,315 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Ruxi Rusu Corector: Mirel-Gabriel Alexa
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Astăzi, materialele plastice sunt peste tot.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
Tot plasticul își are originea în acest obiect mic,
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
care nici măcar nu este realizat din plastic.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
Timp de secole, bilele de biliard erau făcute din fildeș de elefant.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Dar când vânatul excesiv a cauzat scăderea populațiilor de elefanți
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
în secolul XIX,
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
producătorii de bile de biliard au început să se uite după alternative,
oferind recompense uriașe.
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
Așadar, în 1863, un american numit John Wesley Hyatt a acceptat provocarea.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
În următorii cinci ani, el a inventat un nou material numit celuloid,
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
realizat din celuloză, un compus găsit în lemn și paie.
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Hyatt a descoperit curând că celuloidul nu rezolva problema bilelor de biliard;
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
materialul nu era îndeajuns de greu și nu sărea prea bine.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Dar putea fi colorat și se puteau aplica modele pe el
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
care să imite materiale mai scumpe, precum coralul,
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
carapace de broască țestoasă, chihlimbar și sidef.
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
El a creat ce a devenit cunoscut ca primul plastic.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
Cuvântul „plastic” poate descrie orice material făcut din polimeri,
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
care sunt doar niște molecule mari ce constau din aceeași unitate repetată.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Asta include tot plasticul realizat de oameni,
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
dar și multe materiale găsite în lucrurile vii.
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Dar în general, când oamenii se referă la plastic,
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
se referă de fapt la materiale sintetice.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
Caracteristica comună este că sunt moi și maleabile
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
și pot fi modelate într-o formă anume.
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
Cu toate că e considerat oficial primul plastic,
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
celuloidul era foarte inflamabil, ceea ce făcea producția riscantă.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Așa că inventatorii au început să caute alternative.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
În 1907, un chimist a combinat fenol,
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
un deșeu al gudronului de cărbune
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
și formaldehidă, creând un polimer nou dur numit bachelită.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
Bachelita era mai puțin inflamabilă decât celuloidul, iar materiile prime
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
folosite la fabricare erau mai disponibile.
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
Bachelita a fost doar începutul.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
În anii 1920, cercetătorii au dezvoltat comercial pentru prima dată polistirenul,
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
un plastic buretos folosit pentru izolare.
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Curând a venit clorura de polivinil, sau vinilul, care era flexibil, dar dur.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Acrilicele creau panouri transparente,
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
rezistente la spargere care imitau sticla.
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
Iar în anii 1930 nailonul a ocupat o poziție centrală;
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
un polimer gândit pentru a imita mătasea, dar mult mai puternic.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
Începând cu 1933, polietilena a devenit una dintre cele mai versatile
materiale plastice,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
încă folosită astăzi pentru a realiza orice de la pungi, la sticle de șampon,
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
la veste anti-glonț.
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Noile tehnologii de fabricație au acompaniat apariția de noi materiale.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Invenția tehnicii numită turnare prin injecție
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
a făcut posibilă inserarea materialelor plastice topite în mulaje de orice formă,
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
unde se vor întări rapid.
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
Asta a creat posibilitatea apariției de produse noi de diferite forme
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
și un mod ieftin și rapid de a produce materiale plastice în masă.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Oamenii de știință au sperat că acest material economic nou
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
va face obiectele odată inaccesibile, accesibile pentru mai mulți oameni.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
În schimb, materialele plastice au fost folosite în al doilea Război Mondial.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
În timpul războiului, producția de plastic în SUA s-a mărit de patru ori.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
Soldații au purtat căști din plastic și pelerine rezistente la apă din vinil.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Piloții au stat în cabine din plexiglas, un plastic rezistent la spargeri
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
și s-au bazat pe parașute realizate din nailon rezistent.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
După asta, companiile producătoare de plastic
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
care au apărut în timpul războiului și-au întors atenția
către produse pentru consumatori.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
Plasticul a început să înlocuiască alte materiale ca lemnul, sticla și textilele
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
în mobilă, haine, pantofi, televizoare și radiouri.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Materialele plastice versatile au creat multe posibilități de ambalare,
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
concepute pentru a menține mâncarea și alte produse proaspete mai mult timp.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Dintr-o dată, existau saci de gunoi din plastic, folii din plastic,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
sticle ce se pot turti din plastic, ambalaje de mâncare la pachet
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
și containere din plastic pentru fructe, legume și carne.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
În câteva decenii, acest material versatil
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
a introdus ce a devenit cunoscut ca „secolul materialelor plastice”.
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
Chiar dacă secolul materialelor plastice a adus confort și eficacitate,
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
a creat probleme de mediu nemaivăzute.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Multe materiale plastice sunt realizate din resurse nereutilizabile.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Iar ambalajele din plastic sunt concepute pentru unică folosință,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
dar unor materiale plastice le ia secole să se descompună,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
creând acumulări uriașe de deșeuri.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
În acest secol va trebui să ne concentrăm inovațiile ca să adresăm acele probleme,
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
prin reducerea utilizării plasticului, dezvoltarea plasticului biodegradabil
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
și găsirea de noi metode pentru a recicla plasticul deja existent.

Original video on YouTube.com
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7