A brief history of plastic

1,141,315 views ・ 2020-09-10

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Nihal Aksakal
00:07
Today, plastics are everywhere.
0
7117
2960
Günümüzde plastik her yerde.
00:10
All of this plastic originated from one small object—
1
10077
4831
Tüm bu plastik küçük bir nesneden oluştu
00:14
that isn’t even made of plastic.
2
14908
3050
ve bu nesne plastikten yapılmış bile değil.
00:17
For centuries, billiard balls were made of ivory from elephant tusks.
3
17958
4377
Yüzyıllar boyunca bilardo topları fil dişinden yapıldı.
00:22
But when excessive hunting caused elephant populations to decline
4
22335
3900
Ancak aşırı avlanma 19. yüzyılda fil nüfusunun azalmasına neden olunca
00:26
in the 19th century,
5
26235
1370
00:27
billiard balls makers began to look for alternatives, offering huge rewards.
6
27605
5693
bilardo topu üreticileri büyük ödüller sunarak alternatifler aramaya başladılar
00:33
So in 1863 an American named John Wesley Hyatt took up the challenge.
7
33298
6372
ve 1863'te John Wesley Hyatt adında bir Amerikalı bu mücadeleyi göğüsledi.
00:39
Over the next five years, he invented a new material called celluloid,
8
39670
6029
Sonraki beş yıl boyunca, tahta ve samanda bulunan
bir bileşim olan selülozdan yapılan selüloit denen yeni bir madde icat etti.
00:45
made from cellulose, a compound found in wood and straw.
9
45699
5185
00:50
Hyatt soon discovered celluloid couldn’t solve the billiard ball problem––
10
50884
4208
Hyatt çok geçmeden selüloitin bilardo topu sorununu çözemeyeceğini keşfetti,
00:55
the material wasn’t heavy enough and didn’t bounce quite right.
11
55092
4000
yeterince ağır bir madde değildi ve düzgünce zıplamıyordu.
00:59
But it could be tinted and patterned
12
59092
2800
Ancak mercan, kaplumbağa kabuğu, kehribar ve sedef gibi
01:01
to mimic more expensive materials like coral,
13
61892
3480
daha pahalı materyallere benzetmek için renklendirilebilir ve süslenebilirdi.
01:05
tortoiseshell, amber, and mother-of-pearl.
14
65372
3520
01:08
He had created what became known as the first plastic.
15
68892
4807
Böylelikle ilk plastik olarak bilinen şeyi yarattı.
01:13
The word ‘plastic’ can describe any material made of polymers,
16
73699
4380
"Plastik" kelimesi ise yinelenen aynı altbirimlerden oluşan
büyük moleküller olan polimerlerden yapılmış
01:18
which are just the large molecules consisting of the same repeating subunit.
17
78079
4844
herhangi bir maddeyi tanımlayabilir.
01:22
This includes all human-made plastics,
18
82923
2540
Bu, canlılarda bulunan çoğu madde gibi tüm insan yapımı plastikleri de kapsıyor.
01:25
as well as many of the materials found in living things.
19
85463
3390
01:28
But in general, when people refer to plastics,
20
88853
3140
Ancak insanlar plastikten bahsettiğinde
01:31
they’re referring to synthetic materials.
21
91993
2580
genellikle sentetik maddeleri kasdediyorlar.
01:34
The unifying feature of these is that they start out soft and malleable
22
94573
4490
Bunların birleştirici özelliği ise
yumuşak başlayıp belli bir şekle sokulabilmesi.
01:39
and can be molded into a particular shape.
23
99063
3160
01:42
Despite taking the prize as the first official plastic,
24
102223
4107
İlk resmi plastik olarak ödülü almasına rağmen
01:46
celluloid was highly flammable, which made production risky.
25
106330
4538
selüloit oldukça yanıcı ki bu da üretimini tehlikeli yapıyor.
01:50
So inventors began to hunt for alternatives.
26
110868
3100
Bu yüzden mucitler alternatifler aramaya devam ettiler.
01:53
In 1907 a chemist combined phenol—
27
113968
3450
1907'de bir kimyager fenolü,
01:57
a waste product of coal tar—
28
117418
2290
yani katranın atık ürününü,
01:59
and formaldehyde, creating a hardy new polymer called bakelite.
29
119708
5255
formaldehit ile birleşti ve bakalit adında yeni dayanıklı bir polimer yarattı.
02:04
Bakelite was much less flammable than celluloid and the raw materials
30
124963
4229
Bakalit, selüloitten daha az yanıcıydı
ve yapımında kullanılan hammaddeler daha kolay bulunabilirdi.
02:09
used to make it were more readily available.
31
129192
3480
02:12
Bakelite was only the beginning.
32
132672
2220
Bakalit, sadece başlangıçtı.
02:14
In the 1920s, researchers first commercially developed polystyrene,
33
134892
5041
1920'lerde araştırmacılar ilk olarak yalıtımda kullanılan
süngerimsi bir plastik olan polistireni ticari olarak geliştirdiler.
02:19
a spongy plastic used in insulation.
34
139933
3170
02:23
Soon after came polyvinyl chloride, or vinyl, which was flexible yet hardy.
35
143103
6278
Çok geçmeden esnek ama dayanıklı polivinil klorür
ya da diğer bir adıyla vinil geldi.
02:29
Acrylics created transparent,
36
149381
2110
Akrilikler camı taklit eden kırılmaz panelleri, saydamı yarattı.
02:31
shatter-proof panels that mimicked glass.
37
151491
3240
02:34
And in the 1930s nylon took centre stage—
38
154731
3830
1930'larda da naylon ön plana çıktı,
02:38
a polymer designed to mimic silk, but with many times its strength.
39
158561
4405
ipeği taklit etmek için tasarlanmış ama ipekten çok daha güçlü bir polimer.
02:42
Starting in 1933, polyethylene became one of the most versatile plastics,
40
162966
5954
1933'ten itibaren polietilen en çok amaçlı plastiklerden biri hâline geldi,
02:48
still used today to make everything from grocery bags, to shampoo bottles,
41
168920
4894
günümüzde hâlâ alışveriş çantalarından şampuan şişelerine
ve kurşun geçirmez yeleklere kadar her şeyi yapmak için kullanılıyor.
02:53
to bulletproof vests.
42
173814
2250
02:56
New manufacturing technologies accompanied this explosion of materials.
43
176064
4277
Yeni imalat teknolojileri bu materyal patlamasına eşlik ettiler.
03:00
The invention of a technique called injection-moulding
44
180341
3830
Plastik enjeksiyon denen yeni bir tekniğin icadı
03:04
made it possible to insert melted plastics into molds of any shape,
45
184171
4648
eritilmiş plastiğin hızlı bir şekilde katılaşacağı
herhangi bir şeklin kalıbının içine enjekte edilebilmesini mümkün kıldı.
03:08
where they would rapidly harden.
46
188819
2120
03:10
This created possibilities for products in new varieties and shapes—
47
190939
4196
Bu, ürünlerin yeni çeşitleri ve şekilleri için imkân
03:15
and a way to inexpensively and rapidly produce plastics at scale.
48
195135
5555
ve ucuza hızlı bir şekilde plastik üretmenin bir yolunu yarattı.
03:20
Scientists hoped this economical new material
49
200690
3160
Bilim insanları bu yeni ekonomik maddenin bir zamanlar pahalı olan nesneleri
03:23
would make items that once had been unaffordable accessible to more people.
50
203850
5039
daha fazla insana erişebilir yapmasını umdu.
03:28
Instead, plastics were pushed into service in World War Two.
51
208889
4304
Aksine plastik İkinci Dünya Savaşı'nda hizmete sunuldu.
03:33
During the war, plastic production in the United States quadrupled.
52
213193
4826
Savaş boyunca ABD'deki plastik üretimi dört katına çıktı.
03:38
Soldiers wore new plastic helmet liners and water-resistant vinyl raincoats.
53
218019
5487
Askerler yeni plastik iç başlıklar ve su geçirmez vinil yağmurluklar giydi.
03:43
Pilots sat in cockpits made of plexiglass, a shatterproof plastic,
54
223506
4744
Pilotlar, kırılmaz bir plastik olan pleksiden yapılmış kokpitlerde oturdular
03:48
and relied on parachutes made of resilient nylon.
55
228250
4470
ve esnek naylondan yapılmış paraşütlere güvendiler.
03:52
Afterwards, plastic manufacturing companies
56
232720
2350
Daha sonrasında savaş zamanında türeyen plastik üreten şirketler
03:55
that had sprung up during wartime turned their attention to consumer products.
57
235070
4683
dikkatlerini tüketici ürünlerine çevirdiler.
03:59
Plastics began to replace other materials like wood, glass, and fabric
58
239753
5100
Plastik; mobilya, kıyafet, ayakkabı, televizyon ve radyoda
04:04
in furniture, clothing, shoes, televisions, and radios.
59
244853
4908
tahta, cam ve kumaş gibi diğer materyallerin yerini almaya başladı.
04:09
Versatile plastics opened up possibilities for packaging—
60
249761
4000
Çok yönlü plastikler, ambalajlamada da imkânlar ortaya çıkardı,
04:13
mainly designed to keep food and other products fresh for longer.
61
253761
4382
çoğunlukla yiyecekleri ve diğer ürünleri daha uzun bir süre taze tutmak içindi.
04:18
Suddenly, there were plastic garbage bags, stretchy plastic wrap,
62
258143
4390
Bir anda plastik çöp torbaları, plastik streç film,
04:22
squeezable plastic bottles, takeaway cartons,
63
262533
3230
sıkıştırılabilir plastik şişeler, paket kutular
04:25
and plastic containers for fruit, vegetables, and meat.
64
265763
4657
ve meyve, sebze ve et için plastik kaplar belirdi.
04:30
Within just a few decades, this multifaceted material
65
270420
4000
Birkaç on yıl içinde bu çok yönlü madde
04:34
ushered in what became known as the “plastics century.”
66
274420
4000
"plastik çağı" olarak bilinen şeye öncülük etti.
04:38
While the plastics century brought convenience and cost-effectiveness,
67
278420
3660
Plastik çağı kolaylık ve maliyet açısından verimlilik sağlasa da
04:42
it also created staggering environmental problems.
68
282080
3590
aynı zamanda sarsıcı çevre sorunları da yarattı.
04:45
Many plastics are made of nonrenewable resources.
69
285670
3240
Birçok plastik, yenilenemeyen kaynaklardan üretiliyor.
04:48
And plastic packaging was designed to be single-use,
70
288910
3850
Plastik ambalajlama da tek kullanımlık olmak üzere tasarlanmıştı,
04:52
but some plastics take centuries to decompose,
71
292760
3390
ancak bazı plastiklerin çözünmesi yüzyıllar alıyor,
04:56
creating a huge build up of waste.
72
296150
3490
devasa bir atık birikintisi yaratıyor.
04:59
This century we’ll have to concentrate our innovations on addressing those problems—
73
299640
4901
Bu yüzyıl, yeniliklerimizin bu sorunları çözmesine ağırlık vermeliyiz,
05:04
by reducing plastic use, developing biodegradable plastics,
74
304541
4177
yani plastik kullanımını azaltarak, biyobozunur plastikler geliştirerek
05:08
and finding new ways to recycle existing plastic.
75
308718
4000
ve var olan plastikleri geri dönüştürmenin yeni yollarını bularak.

Original video on YouTube.com
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7