How do vaccines work? - Kelwalin Dhanasarnsombut

Hoe werken vaccins? - Kelwalin Dhanasarnsombut

3,135,728 views

2015-01-12 ・ TED-Ed


New videos

How do vaccines work? - Kelwalin Dhanasarnsombut

Hoe werken vaccins? - Kelwalin Dhanasarnsombut

3,135,728 views ・ 2015-01-12

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Valérie Boor Nagekeken door: Rik Delaet
00:07
In 1796, the scientist Edward Jenner
0
7090
3351
In 1796 injecteerde de wetenschapper Edward Jenner
00:10
injected material from a cowpox virus into an eight-year-old boy
1
10441
4670
een achtjarig jongetje met koepokkenvirus (Latijn: vaccinia)
00:15
with a hunch that this would provide the protection needed
2
15111
2767
in de hoop dat dat bescherming zou bieden
00:17
to save people from deadly outbreaks of the related smallpox virus.
3
17878
5365
tegen dodelijke uitbraken van het verwante pokkenvirus.
00:23
It was a success.
4
23243
1647
Het was een succes.
00:24
The eight-year-old was inoculated against the disease
5
24890
2729
De achtjarige was tegen de ziekte ingeënt
00:27
and this became the first ever vaccine.
6
27619
3311
en dit werd het eerste vaccin ooit.
00:30
But why did it work?
7
30930
1793
Maar waarom werkte het?
00:32
To understand how vaccines function,
8
32723
1934
Om te begrijpen hoe vaccins werken, moeten we allereerst weten
00:34
we need to know how the immune system defends us against contagious diseases
9
34657
4461
hoe het immuunsysteem ons tegen besmettelijke ziekten beschermt.
00:39
in the first place.
10
39118
1797
00:40
When foreign microbes invade us,
11
40915
2156
Als vreemde microben bij ons binnendringen,
00:43
the immune system triggers a series of responses
12
43071
3053
start het immuunsysteem een reeks reacties
00:46
in an attempt to identify and remove them from our bodies.
13
46124
3632
om te proberen ze te identificeren en uit ons lichaam te verwijderen.
00:49
The signs that this immune response is working
14
49756
3050
De tekenen dat de immuunreactie werkt,
00:52
are the coughing, sneezing, inflammation and fever we experience,
15
52806
4694
zijn het hoesten, niezen, de ontstekingen en de koorts die we krijgen.
00:57
which work to trap, deter and rid the body of threatening things, like bacteria.
16
57500
5914
Die gevaren als bacteriën uit het lichaam vangen, verjagen en verwijderen.
01:03
These innate immune responses also trigger our second line of defense,
17
63414
4410
Die aangeboren immuunreactie start ook onze tweedelijnsafweer op,
01:07
called adaptive immunity.
18
67824
2374
het adaptieve immuunsysteem.
01:10
Special cells called B cells and T cells are recruited to fight microbes,
19
70198
4915
Speciale, zogeheten B-cellen en T-cellen worden ingezet om microben te bestrijden
01:15
and also record information about them,
20
75113
3218
en informatie over hen op te slaan
01:18
creating a memory of what the invaders look like,
21
78331
3148
om te onthouden hoe de indringers eruitzien
01:21
and how best to fight them.
22
81479
2568
en hoe ze het best bestreden kunnen worden.
01:24
This know-how becomes handy
23
84047
1893
Die kennis komt van pas
01:25
if the same pathogen invades the body again.
24
85940
3532
als dezelfde ziekteverwekker het lichaam weer binnendringt.
01:29
But despite this smart response, there's still a risk involved.
25
89472
4048
Maar ondanks deze slimme respons, kleeft hier nog steeds een risico aan.
01:33
The body takes time to learn how to respond to pathogens
26
93520
3176
Het kost tijd om te leren hoe het lichaam tegen ziekteverwekkers moet optreden
01:36
and to build up these defenses.
27
96696
2061
en deze afweer moet opbouwen.
01:38
And even then,
28
98757
1000
En dan nog,
01:39
if a body is too weak or young to fight back when it's invaded,
29
99767
3412
als een lichaam te zwak of jong is om terug te vechten bij besmetting,
01:43
it might face very serious risk if the pathogen is particularly severe.
30
103189
5692
kan het een erg groot risico lopen als de ziekteverwekker erg gevaarlijk is.
01:48
But what if we could prepare the body's immune response,
31
108881
3052
Maar wat als we onze immuunreactie zouden kunnen voorbereiden,
01:51
readying it before someone even got ill?
32
111933
3147
het klaarmaken voordat iemand ook maar ziek werd?
01:55
This is where vaccines come in.
33
115080
2411
Daar komen vaccins bij kijken.
01:57
Using the same principles that the body uses to defend itself,
34
117491
3507
Met dezelfde principes die het lichaam gebruikt om zichzelf te verdedigen,
02:00
scientists use vaccines to trigger the body's adaptive immune system,
35
120998
4977
gebruiken wetenschappers vaccins om het adaptieve immuunsysteem op te starten
02:05
without exposing humans to the full strength disease.
36
125975
3706
zonder mensen bloot te stellen aan de volledige sterkte van de ziekte.
02:09
This has resulted in many vaccines, which each work uniquely,
37
129681
3878
Dit heeft geresulteerd in veel vaccins die allemaal op hun unieke manier werken.
02:13
separated into many different types.
38
133559
2508
Ze worden onderverdeeld in verschillende soorten.
02:16
First, we have live attenuated vaccines.
39
136067
3702
Ten eerste hebben we levende verzwakte vaccins.
02:19
These are made of the pathogen itself but a much weaker and tamer version.
40
139769
4979
Deze worden gemaakt van een verzwakte en getemde versie de ziekteverwekker zelf.
02:24
Next, we have inactive vaccines, in which the pathogens have been killed.
41
144748
4751
Vervolgens hebben we inactieve vaccins, waarin de ziekteverwekkers zijn gedood.
02:29
The weakening and inactivation in both types of vaccine
42
149499
3029
Het verzwakken en inactiveren in beide soorten vaccins
02:32
ensures that pathogens don't develop into the full blown disease.
43
152528
3910
zorgt ervoor dat de ziekteverwekkers zich niet ontwikkelen tot de echte ziekte.
02:36
But just like a disease, they trigger an immune response,
44
156438
3860
Maar net als een ziekte, starten ze een immuunreactie op
02:40
teaching the body to recognize an attack
45
160298
2154
die het lichaam leert een aanval te herkennen
02:42
by making a profile of pathogens in preparation.
46
162452
3796
door een profiel te maken van ziekteverwekkers voor de toekomst.
02:46
The downside is that live attenuated vaccines can be difficult to make,
47
166248
4801
Het beroerde is dat het moeilijk kan zijn levende verzwakte vaccins te maken.
02:51
and because they're live and quite powerful,
48
171049
2200
En omdat ze leven en vrij krachtig zijn,
02:53
people with weaker immune systems can't have them,
49
173249
3340
mogen mensen met zwakkere immuunsystemen ze niet hebben,
02:56
while inactive vaccines don't create long-lasting immunity.
50
176589
4374
terwijl inactieve vaccins geen langdurige immuniteit geven.
03:00
Another type, the subunit vaccine,
51
180963
2827
Een ander soort, het subeenheid-vaccin,
03:03
is only made from one part of the pathogen, called an antigen,
52
183790
4243
wordt alleen gemaakt uit een deel van de ziekteverwekker, het antigen.
03:08
the ingredient that actually triggers the immune response.
53
188033
3536
Dat is het onderdeel dat daadwerkelijk de immuunreactie opstart.
03:11
By even further isolating specific components of antigens,
54
191569
3377
Door specifieke onderdelen van antigenen nog verder te isoleren,
03:14
like proteins or polysaccharides,
55
194946
2437
zoals eiwitten of polysachariden,
03:17
these vaccines can prompt specific responses.
56
197383
4370
kunnen deze vaccins specifieke reacties oproepen.
03:21
Scientists are now building a whole new range of vaccines
57
201753
3918
Wetenschappers bouwen nu een hele nieuwe reeks vaccins,
03:25
called DNA vaccines.
58
205671
1500
DNA-vaccins geheten.
03:27
For this variety, they isolate the very genes that make the specific antigens
59
207171
4858
Voor deze soort, isoleren ze de genen die de benodigde antigenen maken
03:32
the body needs to trigger its immune response to specific pathogens.
60
212029
4537
voor het opstarten van de immuunreactie voor bepaalde ziekteverwekkers.
03:36
When injected into the human body,
61
216566
2154
Als die in het lichaam worden geïnjecteerd,
03:38
those genes instruct cells in the body to make the antigens.
62
218720
3818
instrueren die genen de lichaamscellen om de antigenen aan te maken.
03:42
This causes a stronger immune response,
63
222538
2442
Dat veroorzaakt een hevigere immuunreactie
03:44
and prepares the body for any future threats,
64
224980
2932
en bereidt het lichaam voor op potentiële gevaren.
03:47
and because the vaccine only includes specific genetic material,
65
227912
3470
Omdat het vaccin alleen specifiek genetisch materiaal bevat,
03:51
it doesn't contain any other ingredients from the rest of the pathogen
66
231382
3622
bevat het geen andere onderdelen van de rest van de ziekteverwekker
03:55
that could develop into the disease and harm the patient.
67
235004
3601
die zich tot de ziekte kunnen ontwikkelen en de patiënt schaden.
03:58
If these vaccines become a success,
68
238605
2276
Als deze vaccins een succes worden,
04:00
we might be able to build more effective treatments
69
240881
2634
kunnen we misschien effectievere behandelingen bouwen
04:03
for invasive pathogens in years to come.
70
243515
2637
voor invasieve ziekteverwekkers in de komende jaren.
04:06
Just like Edward Jenner's amazing discovery
71
246152
2218
Net als Edward Jenners verbluffende ontdekking
04:08
spurred on modern medicine all those decades ago,
72
248370
3286
moderne geneeskunde aanspoorde, al die tientallen jaren geleden,
04:11
continuing the development of vaccines
73
251656
2029
zal doorgaan met vaccins ontwikkelen
04:13
might even allow us to treat diseases like HIV,
74
253685
3209
ons misschien zelfs in staat stellen om ziektes als hiv,
04:16
malaria,
75
256894
1000
malaria
04:17
or Ebola, one day.
76
257898
1710
en ebola ooit te behandelen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7