Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Waarom zijn honingbijen dol op zeshoeken? - Zack Patterson and Andy Peterson

2,655,874 views

2014-06-10 ・ TED-Ed


New videos

Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Waarom zijn honingbijen dol op zeshoeken? - Zack Patterson and Andy Peterson

2,655,874 views ・ 2014-06-10

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Elisa Baetens Nagekeken door: Els De Keyser
00:06
Honeybees are fascinating creatures for a number of reasons:
0
6946
4055
Honingbijen zijn fascinerende wezens om verschillende redenen:
hun fantastische werkethiek,
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
de suikerachtige, siroop die ze produceren
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
en hun ingewikkelde sociale structuur.
00:16
But another reason is that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
Maar een andere reden is, dat honingbijen eigenlijk
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
fantastische wiskundigen zijn.
00:21
Scientists claim the tiny insects can calculate angles,
6
21767
3525
Wetenschappers beweren dat deze kleine insecten hoeken kunnen berekenen,
00:25
and can even comprehend the roundness of the Earth.
7
25292
3400
en dat ze zelfs kunnen vatten dat de Aarde rond is.
00:28
But there's particular mathematical bee genius
8
28692
2560
Maar er zit een specifieke wiskundige bij-genialiteit
00:31
behind the most important aspect of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
in het belangrijkste onderdeel van het bijenleven: de bijenkorf.
00:34
Just like humans, bees need food and shelter to stay alive.
10
34961
3993
Net als mensen hebben de bijen voedsel en onderdak nodig om in leven te blijven.
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
De korf is niet alleen het huis van de bij
00:41
but doubles as a place to store their honey.
12
41032
2699
maar doet ook dienst als honingopslagplaats.
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
Omdat het zo belangrijk is voor hun voortbestaan,
00:46
honeybees have to perfect the hive's architectural design.
14
46433
3360
moeten honingbijen de architectuur van de korf perfectioneren.
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
Als je een willekeurig deel van de bijenraat onderzoekt,
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
zie je dat ze is opgebouwd
00:54
tightly packed hexagonal, or six-sided, cells.
17
54092
4083
uit zeshoekige cellen, die kort naast elkaar staan.
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
Waarom kiezen honingbijen van alle mogelijke ontwerpen net dit uit?
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
01:02
To understand, you need to think like a bee.
20
62038
2779
Om dat te begrijpen, dien je te denken als een bij
01:04
Bees need a secure place for their entire colony to live.
21
64817
3555
Bijen hebben een veilige woonplaats nodig voor de volledige kolonie.
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
Er moet ook plaats zijn
01:10
where their nectar can be stored and ripened suitably
23
70227
2858
om de nectar op te slaan en goed te laten rijpen
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
tot hij in honing verandert.
01:14
That means there's a need for some serious space efficiency.
25
74595
3924
Dus moet de ruimte zo efficiënt mogelijk worden gebruikt.
01:18
A good solution is to build little storage units, or cells,
26
78519
3541
Een goede oplossing is om te bouwen in opslag-eenheden, of cellen,
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
waar een bij net in past,
01:24
which can also double as the containers in which nectar is stored:
28
84680
3681
maar die ook kunnen dienen als opslagplaats voor nectar:
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
de eigen honingpot van de bij.
01:30
The next thing, is to decide what the little cells should be made out of.
30
90650
3908
Vervolgens moet je beslissen waaruit de cellen moeten worden gemaakt.
01:34
Bees don't have beaks or arms to pick up things,
31
94558
2926
Bijen hebben geen bek of armen om dingen op te rapen,
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
maar ze zijn wel in staat om was te produceren.
01:40
The thing is, producing it is a lot of hard work.
33
100030
3382
Het produceren is wel heel lastig werk.
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
Bijen moeten 226 gram honing eten
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
om slechts 28 gram was te produceren.
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
Ze willen zeker niets verspillen.
01:50
So, they need a design that allows them to store
37
110386
2646
Ze hebben dus een ontwerp nodig dat hun toelaat
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
om zoveel mogelijk honing op slaan
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
met zo weinig mogelijk was.
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
Welke vorm kan dit?
01:59
Imagining for a minute that all bees had to
41
119065
2068
Beeld je even in dat alle bijen
02:01
attend architecture academy and go to math class.
42
121133
3020
architectuur volgen en dat ze een les wiskunde hebben.
02:04
Let's say they asked their geometry teacher,
43
124153
2528
Hun vraag voor de leraar meetkunde:
02:06
"What shape would give us the most space to store our honey,
44
126681
3330
"Welke vorm zou het meeste honing kunnen opslaan,
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
maar met de kleinste hoeveelheid aan was?"
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
Het antwoord van de leraar meetkunde:
02:14
"The shape that you're seeking is the circle."
47
134007
2679
"De vorm die jullie zoeken, is een cirkel."
02:16
Leaving the bees to return to their trial construction site
48
136686
2676
De bijen zouden terugkeren naar hun werkplek
02:19
and begin building their honeycomb using circular cells.
49
139362
3685
en aan hun bijenraat gaan bouwen met behulp van cirkelvormige cellen.
02:23
After a while, some of them might have noticed
50
143047
2543
Na een tijd zou sommige bijen misschien een probleem in het ontwerp opvallen:
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
kleine ruimtes tussen de cellen.
02:29
"We can't even fit in there! That's wasted space!"
53
149837
2671
"We passen daar nooit in! Dat is verloren ruimte!"
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
kunnen ze gedacht hebben.
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
Dus negeerden ze de les meetkunde
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
en namen ze het heft in eigen handen.
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
De bijen ging naar de tekentafel
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
om het ontwerp van hun korf te herwerken.
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
De ene stelde driehoeken voor,
02:43
"We can use triangles. Look! They fit together perfectly."
60
163719
3600
"We kunnen driehoeken gebruiken. Kijk! Ze passen perfect."
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
Een andere bij stelde vierkanten voor.
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
Er een derde bij kwam naar voor en zei:
02:52
"Pentagons don't seem to work, but hexagons do!
63
172035
3270
"Vijfhoeken blijken niet te werken, maar zeshoeken wel!
02:55
We want the one that will use the least amount of wax
64
175305
2776
We willen diegene die het minste was verbruikt
02:58
and be able to store the most amount of honey.
65
178081
2472
en waar we het meeste honing in kunnen opslaan.
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
Ja, ik denk dat het de zeshoek is."
03:02
"Why?"
67
182990
1185
"Waarom?"
03:04
"It looks more like the circle than the others."
68
184175
2106
"Het lijkt meer op een cirkel."
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
"Maar hoe weten we het zeker?"
03:08
To find out, the industrious insect architects
70
188072
2830
De bezige bij-architecten berekenden de oppervlakte van de driehoek,
03:10
calculated the areas of the triangle, the square and the hexagon
71
190902
3902
het vierkant en de zeshoek
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
en ontdekten dat de zeshoek inderdaad
03:17
the shape that gave them the most storage space.
73
197002
3249
de vorm is dat hen het meeste opslagruimte gaf.
03:20
They agreed on an ideal size and returned to work.
74
200251
3138
Ze beslisten over de ideale grootte en gingen terug aan het werk.
03:23
The space efficient comb that is a bee's trademark today,
75
203389
2840
De typische honingraat, die zo efficiënt met ruimte omgaat,
03:26
is probably the result of this trial and error,
76
206229
2441
is waarschijnlijk het werk van vele experimenteren,
03:28
but over long periods of evolutionary history.
77
208670
2941
over een langere periodes van evolutionaire geschiedenis.
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
Niettemin, het was het waard.
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
Kijk in gelijk welke korf,
03:34
with your protective goggles and netting on, of course --
80
214664
2399
met veiligheidsbril en een net aan, uiteraard,
03:37
and you'll see the end result: a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
en je zal het eindresultaat zien: een prachtig, compacte honingraat
03:40
that any architect would have be proud to design.
82
220826
2986
waarop elke architect trots zou zijn.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7