Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson
2,655,874 views ・ 2014-06-10
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 신 동창
검토: Gemma Lee
00:06
Honeybees are fascinating creatures
for a number of reasons:
0
6946
4055
꿀벌이 매혹적인 생물인 이유는
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
꿀벌의 놀라운 작업 윤리와
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
꿀벌이 만드는 설탕같이 달콤한 시럽과
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
뒤얽힌 사회 구조 입니다만
00:16
But another reason is
that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
사실 또 다른 이유는
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
꿀벌이 대단한 수학자라는 것입니다.
00:21
Scientists claim the tiny insects
can calculate angles,
6
21767
3525
과학자들은 작은 곤충이
각도를 계산할 수 있고
00:25
and can even comprehend
the roundness of the Earth.
7
25292
3400
지구가 둥글다는 것도
이해할 수 있다고 주장합니다.
00:28
But there's particular
mathematical bee genius
8
28692
2560
꿀벌의 생활에서 가장 중요한 면 뒤에는
00:31
behind the most important aspect
of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
특별한 수학 천재 벌의 작품인
'벌집'에 있습니다.
00:34
Just like humans, bees need food
and shelter to stay alive.
10
34961
3993
사람처럼 벌도 음식과
살아가기 위한 쉼터가 필요 합니다.
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
벌집은 그저 벌들의 집이 아니라,
00:41
but doubles as a place
to store their honey.
12
41032
2699
꿀을 저장하는 공간이기도 합니다.
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
생존에 아주 중요하기 때문에
00:46
honeybees have to perfect
the hive's architectural design.
14
46433
3360
꿀벌은 벌집의 건축설계를
완벽히 해야 합니다.
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
벌집의 조각을 살펴보면
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
육각형이나 육면체인 방이
00:54
tightly packed hexagonal,
or six-sided, cells.
17
54092
4083
빽빽하게 들어선형 태로
만들어진 것을 볼 수 있습니다.
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
모든 가능한 설계 중에서
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
왜 꿀벌은 육각형을 선택했을까요?
01:02
To understand, you need
to think like a bee.
20
62038
2779
알기 위해선 벌처럼
생각할 필요가 있습니다.
01:04
Bees need a secure place
for their entire colony to live.
21
64817
3555
벌은 전체 집단이 살아가기에
안전한 장소가 필요합니다.
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
마찬가지로 자신들의 꽃꿀을
01:10
where their nectar can
be stored and ripened suitably
23
70227
2858
저장하고 벌꿀로 숙성시킬
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
장소가 필요합니다.
01:14
That means there's a need
for some serious space efficiency.
25
74595
3924
장소를 아주 효율적으로
이용할 필요가 있다는 뜻이죠.
01:18
A good solution is to build
little storage units, or cells,
26
78519
3541
좋은 해법은 꿀벌 한 마리가
들어가는 크기로
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
작은 저장장치나 방을 짓고
01:24
which can also double as the containers
in which nectar is stored:
28
84680
3681
그 방이 꽃꿀을 저장하는
공간 역할도 하는 것이죠.
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
벌들이 스스로 만든 꿀단지 말입니다.
01:30
The next thing, is to decide what
the little cells should be made out of.
30
90650
3908
다음은 작은 방을 어떤 재료로
만드는지 정하는 것입니다.
01:34
Bees don't have beaks
or arms to pick up things,
31
94558
2926
벌은 뭔가를 집어들 부리나 팔이 없지만
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
밀랍을 만들 수 있습니다.
01:40
The thing is, producing it
is a lot of hard work.
33
100030
3382
밀랍을 만들려면
일을 많이 해야 합니다.
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
벌은 꿀 227g을 소비해야
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
밀랍 28g을 만들어낼 수 있습니다.
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
그래서 벌들은 꿀을
낭비하지 않길 바랍니다.
01:50
So, they need a design
that allows them to store
37
110386
2646
그래서 밀랍을 최소한으로 소모하여
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
최대한 많은 꿀을 저장할 수 있는
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
설계가 필요합니다.
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
어떤 모양이 그렇게 할 수 있을까요?
01:59
Imagining for a minute
that all bees had to
41
119065
2068
잠시 모든 벌들이 건축 학교에 참여해
02:01
attend architecture academy
and go to math class.
42
121133
3020
수학 교실에 있다고 상상해 봅시다.
02:04
Let's say they asked
their geometry teacher,
43
124153
2528
벌들은 기하학 선생님에게 물어봅니다.
02:06
"What shape would give us
the most space to store our honey,
44
126681
3330
"어떤 모양이 꿀을 저장할
가장 큰 공간을 주고
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
밀랍은 최소한만 필요할까요?"
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
그리고 기하학 선생님은 대답 하시겠죠.
02:14
"The shape that you're seeking
is the circle."
47
134007
2679
"학생이 찾는 모양은 원입니다."
02:16
Leaving the bees to return
to their trial construction site
48
136686
2676
벌들이 시범 건축 현장에 돌아와서
02:19
and begin building their honeycomb
using circular cells.
49
139362
3685
원형의 방으로 벌집을 짓기 시작합니다.
02:23
After a while, some of them
might have noticed
50
143047
2543
잠시 후 원형으로 된 방사이에
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
작은 틈이 생기는 문제를
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
발견할 수 있습니다.
02:29
"We can't even fit in there!
That's wasted space!"
53
149837
2671
"우리는 거기엔 들어갈 수도 없어!
낭비되는 공간이야!"
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
벌들은 생각했을 것입니다.
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
그래서 기하학 수업을 무시하고
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
자신의 힘으로 문제를 풀려고
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
벌은 제도판으로 돌아가
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
벌집 설계를 다시 생각합니다.
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
어떤 벌이 삼각형을 제안합니다.
02:43
"We can use triangles. Look!
They fit together perfectly."
60
163719
3600
"우리는 삼각형을 사용할수 있어.
봐! 완벽하게 들어맞잖아."
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
또다른 벌은 사각형을 제안합니다.
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
마지막으로 세번째 벌은 이렇게 말하죠.
02:52
"Pentagons don't seem to work,
but hexagons do!
63
172035
3270
"오각형은 맞지 않지만 육각형은 맞아!
02:55
We want the one that will use
the least amount of wax
64
175305
2776
우리는 최소의 밀랍을 사용하여
02:58
and be able to store
the most amount of honey.
65
178081
2472
최대의 꿀을 저장하길 원해.
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
그래, 난 육각형이라고 생각해."
03:02
"Why?"
67
182990
1185
"왜 그럴까요?"
03:04
"It looks more like the circle
than the others."
68
184175
2106
"육각형이 다른 모양보다
원처럼 보이니까요."
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
"어떻게 우리는 확실히
알 수 있습니까?"
03:08
To find out, the industrious
insect architects
70
188072
2830
그 답을 찾으려고
부지런한 곤충 건축가가
03:10
calculated the areas of the triangle,
the square and the hexagon
71
190902
3902
삼각형, 사각형, 육각형의
면적을 계산하여
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
육각형이 사실
03:17
the shape that gave them
the most storage space.
73
197002
3249
가장 많은 공간을 주는
모양이라고 밝혀냈습니다.
03:20
They agreed on an ideal size
and returned to work.
74
200251
3138
벌들은 이상적인 모양에 동의 하였고 작업을 바꾸었습니다.
03:23
The space efficient comb that
is a bee's trademark today,
75
203389
2840
공간 효율적인 벌집은
오늘날 벌의 상표가 되었고
03:26
is probably the result
of this trial and error,
76
206229
2441
아마도 진화적 역사에서 오랜시간에 걸친
03:28
but over long periods
of evolutionary history.
77
208670
2941
시행 착오의 산물일 것입니다.
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
그렇게 기대했던 결과가 탄생했습니다.
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
보호 안경과 그물망을 착용하고
03:34
with your protective goggles
and netting on, of course --
80
214664
2399
벌집을 살펴보면
03:37
and you'll see the end result:
a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
원했던 결과인 아름다운
벌집을 볼 수 있습니다.
03:40
that any architect would have
be proud to design.
82
220826
2986
어떠한 건축가도 자랑스러워할
설계로 만들어졌죠.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.