Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Γιατί οι μέλισσες αγαπούν τα εξάγωνα; - Ζακ Πάτερσον και Άντι Πίτερσον

2,650,951 views

2014-06-10 ・ TED-Ed


New videos

Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Γιατί οι μέλισσες αγαπούν τα εξάγωνα; - Ζακ Πάτερσον και Άντι Πίτερσον

2,650,951 views ・ 2014-06-10

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitra Papageorgiou Επιμέλεια: Constantine Anetakis
00:06
Honeybees are fascinating creatures for a number of reasons:
0
6946
4055
Οι μέλισσες είναι συναρπαστικά πλάσματα για πολλούς λόγους:
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
για την απίστευτη εργασιακή ηθική τους,
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
το γλυκό ζαχαρούχο σιρόπι που παράγουν,
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
και την περίπλοκη κοινωνική δομή τους.
00:16
But another reason is that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
Ένας άλλος λόγος όμως, είναι ότι οι μέλισσες
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
είναι εξαιρετικοί μαθηματικοί.
00:21
Scientists claim the tiny insects can calculate angles,
6
21767
3525
Οι επιστήμονες ισχυρίζονται ότι τα μικροσκοπικά έντομα μπορούν
να υπολογίζουν τις γωνίες,
00:25
and can even comprehend the roundness of the Earth.
7
25292
3400
και κατανοούν ακόμη και τη σφαιρικότητα της Γης.
00:28
But there's particular mathematical bee genius
8
28692
2560
Αλλά υπάρχει συγκεκριμένη μαθηματική μελισσο-ιδιοφυΐα
00:31
behind the most important aspect of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
πίσω από την πιο σημαντική πτυχή της ζωής των μελισσών: την κυψέλη.
00:34
Just like humans, bees need food and shelter to stay alive.
10
34961
3993
Όπως και οι άνθρωποι, οι μέλισσες χρειάζονται τροφή
και στέγη για να επιβιώσουν.
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
Η κυψέλη δεν είναι μονάχα το σπίτι των μελισσών,
00:41
but doubles as a place to store their honey.
12
41032
2699
αλλά λειτουργεί και ως χώρος αποθήκευσης για το μέλι τους.
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
Δεδομένου ότι είναι τόσο καθοριστική για την επιβίωση,
00:46
honeybees have to perfect the hive's architectural design.
14
46433
3360
οι μέλισσες πρέπει να τελειοποιήσουν τον αρχιτεκτονικό σχεδιασμό της κυψέλης.
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
Αν εξετάσετε ένα κομμάτι κηρήθρα,
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
θα δείτε ότι είναι κατασκευασμένη
00:54
tightly packed hexagonal, or six-sided, cells.
17
54092
4083
από πυκνά εξαγωνικά, ή εξάπλευρα, κελιά.
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
Από όλα τα πιθανά σχέδια,
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
γιατί οι μέλισσες διάλεξαν αυτό;
01:02
To understand, you need to think like a bee.
20
62038
2779
Για να καταλάβετε, πρέπει να σκεφτείτε σαν μέλισσα.
01:04
Bees need a secure place for their entire colony to live.
21
64817
3555
Οι μέλισσες χρειάζονται ένα ασφαλές μέρος για να ζήσει όλη η αποικία.
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
Ομοίως, πρέπει να υπάρχει ένα μέρος
01:10
where their nectar can be stored and ripened suitably
23
70227
2858
όπου ν' αποθηκεύεται και να ωριμάζει το νέκταρ τους
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
μέχρι να γίνει μέλι.
01:14
That means there's a need for some serious space efficiency.
25
74595
3924
Αυτό σημαίνει πως υπάρχει ανάγκη για εξοικονόμηση χώρου.
01:18
A good solution is to build little storage units, or cells,
26
78519
3541
Μια καλή λύση είναι να φτιάξουν μικρές αποθηκευτικές μονάδες, ή κελιά
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
αρκετά μεγάλα ώστε να χωρούν μια μέλισσα,
01:24
which can also double as the containers in which nectar is stored:
28
84680
3681
που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως δοχεία όπου θ' αποθηκεύεται το νέκταρ:
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
Τα μελισσένια βάζα για το μέλι.
01:30
The next thing, is to decide what the little cells should be made out of.
30
90650
3908
Το επόμενο βήμα είναι ν' αποφασιστεί το υλικό από το οποίο
θα κατασκευαστούν τα κελιά.
01:34
Bees don't have beaks or arms to pick up things,
31
94558
2926
Οι μέλισσες δεν έχουν ράμφη ή μπράτσα, για να μεταφέρουν πράγματα,
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
μπορούν όμως να παράγουν κερί.
01:40
The thing is, producing it is a lot of hard work.
33
100030
3382
Το πρόβλημα είναι πως η παραγωγή του απαιτεί μπόλικη σκληρή δουλειά.
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
Οι μέλισσες πρέπει να καταναλώνουν 250 γραμμάρια μέλι
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
για να παράγουν 28 γραμμάρια κερί.
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
Δεν θέλουν λοιπόν να το σπαταλούν.
01:50
So, they need a design that allows them to store
37
110386
2646
Χρειάζονται ένα σχέδιο που θα τους επιτρέπει ν' αποθηκεύουν
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
τη μεγαλύτερη δυνατή ποσότητα μελιού
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
χρησιμοποιώντας τη μικρότερη δυνατή ποσότητα κεριού.
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
Ποιο σχήμα το κάνει αυτό;
01:59
Imagining for a minute that all bees had to
41
119065
2068
Φανταστείτε για ένα λεπτό πως οι μέλισσες έπρεπε
02:01
attend architecture academy and go to math class.
42
121133
3020
να φοιτήσουν στην ακαδημία αρχιτεκτονικής και να μάθουν μαθηματικά.
02:04
Let's say they asked their geometry teacher,
43
124153
2528
Ας πούμε ότι ρώτησαν το δάσκαλο της γεωμετρίας
02:06
"What shape would give us the most space to store our honey,
44
126681
3330
«Ποιο σχήμα θα μας έδινε τον περισσότερο χώρο
για ν' αποθηκεύουμε το μέλι μας
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
αλλά θα απαιτούσε τη λιγότερη ποσότητα κεριού;
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
Και ο δάσκαλος της γεωμετρίας απάντησε,
02:14
"The shape that you're seeking is the circle."
47
134007
2679
«Το σχήμα που ζητάτε, είναι ο κύκλος».
02:16
Leaving the bees to return to their trial construction site
48
136686
2676
Άφησε τις μέλισσες να επιστρέψουν στο εργοτάξιο
02:19
and begin building their honeycomb using circular cells.
49
139362
3685
για ν' αρχίσει η κατασκευή της κερήθρας, με κυκλικά κελιά.
02:23
After a while, some of them might have noticed
50
143047
2543
Έπειτα από λίγο, κάποιες απ' αυτές ίσως παρατήρησαν
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
ένα πρόβλημα με το σχέδιό τους:
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
Μικρά κενά μεταξύ των κελιών.
02:29
"We can't even fit in there! That's wasted space!"
53
149837
2671
«Ούτε που χωράμε εκεί μέσα! Είναι χαμένος χώρος!»
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
ίσως να σκέφτηκαν.
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
Αγνοώντας το μάθημα της γεωμετρίας,
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
και αναλαμβάνοντας δράση,
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
οι μέλισσες επέστρεψαν στο σχεδιαστήριο
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
για να μελετήσουν ξανά το σχέδιο της κυψέλης.
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
Μία πρότεινε τα τρίγωνα,
02:43
"We can use triangles. Look! They fit together perfectly."
60
163719
3600
«Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τρίγωνα. Δείτε, εφαρμόζουν τέλεια».
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
Μια άλλη πρότεινε τα τετράγωνα.
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
Τέλος, μια τρίτη, είπε
02:52
"Pentagons don't seem to work, but hexagons do!
63
172035
3270
«Τα πεντάγωνα δεν κάνουν, αλλά τα εξάγωνα ταιριάζουν!
02:55
We want the one that will use the least amount of wax
64
175305
2776
Θέλουμε αυτό που απαιτεί την ελάχιστη ποσότητα κεριού
02:58
and be able to store the most amount of honey.
65
178081
2472
και μπορεί ν' αποθηκεύσει τη μεγαλύτερη ποσότητα μελιού.
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
Ναι, νομίζω αυτό είναι το εξάγωνο».
03:02
"Why?"
67
182990
1185
«Γιατί;»
03:04
"It looks more like the circle than the others."
68
184175
2106
«Μοιάζει περισσότερο από τα υπόλοιπα με κύκλο».
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
«Πώς όμως θα ξέρουμε με βεβαιότητα;»
03:08
To find out, the industrious insect architects
70
188072
2830
Για να το βρουν, τα εργατικά έντομα αρχιτέκτονες
03:10
calculated the areas of the triangle, the square and the hexagon
71
190902
3902
υπολόγισαν το εμβαδόν του τριγώνου, του τετραγώνου και του εξαγώνου
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
και βρήκαν πως το εξάγωνο είναι το σχήμα
03:17
the shape that gave them the most storage space.
73
197002
3249
που τους δίνει τον περισσότερο αποθηκευτικό χώρο.
03:20
They agreed on an ideal size and returned to work.
74
200251
3138
Συμφώνησαν για το ιδανικό μέγεθος και επέστρεψαν στη δουλειά.
03:23
The space efficient comb that is a bee's trademark today,
75
203389
2840
Η αποτελεσματικής χωρητικότητας κυψέλη που είναι το σήμα κατατεθέν της μέλισσας,
03:26
is probably the result of this trial and error,
76
206229
2441
είναι πιθανότατα το αποτέλεσμα δοκιμής και σφάλματος
03:28
but over long periods of evolutionary history.
77
208670
2941
επί μεγάλες χρονικές περιόδους της εξελικτικής ιστορίας.
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
Άξιζε πάντως τον κόπο.
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
Ρίξτε μια ματιά σε οποιαδήποτε κυψέλη
03:34
with your protective goggles and netting on, of course --
80
214664
2399
με τα προστατευτικά γυαλιά και το δίχτυ, φυσικά,
03:37
and you'll see the end result: a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
και θα δείτε το τελικό αποτέλεσμα: μια πανέμορφη και εύχρηστη κηρήθρα
03:40
that any architect would have be proud to design.
82
220826
2986
που κάθε αρχιτέκτονας θα ήταν περήφανος να έχει σχεδιάσει.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7