Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Mért imádják a méhek a hatszöget? - Zack Patterson és Andy Peterson

2,655,874 views

2014-06-10 ・ TED-Ed


New videos

Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Mért imádják a méhek a hatszöget? - Zack Patterson és Andy Peterson

2,655,874 views ・ 2014-06-10

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Sándor Nagy Lektor: Laszlo Kereszturi
00:06
Honeybees are fascinating creatures for a number of reasons:
0
6946
4055
A háziméhről több lenyűgöző dolog jut eszünkbe:
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
az elképesztő a munkamorál,
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
az édes szirup, melyet készítenek,
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
és a kifinomult társadalmi felépítésük.
00:16
But another reason is that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
És van még egy: a háziméhek
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
kiváló matematikusok.
00:21
Scientists claim the tiny insects can calculate angles,
6
21767
3525
A kutatók szerint ezek az apró rovarok képesek a szögek kiszámítására,
00:25
and can even comprehend the roundness of the Earth.
7
25292
3400
és még a Föld gömbölyű voltával is tisztában vannak.
00:28
But there's particular mathematical bee genius
8
28692
2560
Ez a különleges méhtehetség mutatkozik meg
00:31
behind the most important aspect of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
a háziméhek életét meghatározó kaptár felépítésében is.
00:34
Just like humans, bees need food and shelter to stay alive.
10
34961
3993
A méhek életben maradásához élelemre és szállásra van szükség.
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
A kaptár nemcsak otthona a méhnek,
00:41
but doubles as a place to store their honey.
12
41032
2699
hanem a méz tárolóhelye is egyben.
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
Mivel oly fontos a túlélés szempontjából,
00:46
honeybees have to perfect the hive's architectural design.
14
46433
3360
a háziméh a tökéletességig fejlesztette a kaptár felépítését.
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
Ha szemügyre veszel egy lépet,
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
láthatod, hogy a szerkezet
00:54
tightly packed hexagonal, or six-sided, cells.
17
54092
4083
szoros illeszkedésű hexagonális, azaz hatszögű sejtekből áll.
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
A számtalan lehetőség közül
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
mért épp ezt a felépítést választották?
01:02
To understand, you need to think like a bee.
20
62038
2779
Hogy ezt megértsd, méh módjára kell gondolkodnod.
01:04
Bees need a secure place for their entire colony to live.
21
64817
3555
A méheknek kell egy biztonságos hely, mely szállást ad az egész családnak
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
És kell nekik egy olyan hely is,
01:10
where their nectar can be stored and ripened suitably
23
70227
2858
amely megfelel a nektár tárolására és érlelésére,
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
amíg az mézzé nem alakul.
01:14
That means there's a need for some serious space efficiency.
25
74595
3924
Ez azt jelenti, hogy a teret hatékonyan kell kihasználni.
01:18
A good solution is to build little storage units, or cells,
26
78519
3541
Jó megoldás ehhez kis tárolóegységek, cellák építése,
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
melyek épp csak akkorák, hogy a méhek beleférjenek,
01:24
which can also double as the containers in which nectar is stored:
28
84680
3681
amikor a gyűjtött nektárt elhelyezik bennük:
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
ezek lesznek a méhek saját mézes bödönei.
01:30
The next thing, is to decide what the little cells should be made out of.
30
90650
3908
El kell dönteni azt is, miből legyenek a sejtek.
01:34
Bees don't have beaks or arms to pick up things,
31
94558
2926
A méheknek nincs csőrük vagy kezük az emelgetéshez,
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
ellenben képesek viaszt készíteni.
01:40
The thing is, producing it is a lot of hard work.
33
100030
3382
Nos, a viaszkészítés kemény munka.
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
A méhek 8 gramm mézet használnak fel
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
egyetlen gramm viasz előállításához.
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
Ezért takarékoskodniuk kell vele.
01:50
So, they need a design that allows them to store
37
110386
2646
Olyan felépítésre van szükségük,
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
mely a lehető legtöbb méz tárolását
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
a lehető legkevesebb viasszal oldja meg.
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
Milyen tárolóalak a legjobb?
01:59
Imagining for a minute that all bees had to
41
119065
2068
Képzeljük el, hogy a méhek
02:01
attend architecture academy and go to math class.
42
121133
3020
építészetet tanulnak, ahol épp matekórájuk van.
02:04
Let's say they asked their geometry teacher,
43
124153
2528
Mondjuk, hogy megkérdezik a mértantanáruktól
02:06
"What shape would give us the most space to store our honey,
44
126681
3330
"Milyen alakzat biztosítaná a legtöbb helyet a mézünknek
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
a legkevesebb viasz felhasználásával?"
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
Erre a tanár ezt felelné:
02:14
"The shape that you're seeking is the circle."
47
134007
2679
"A problémára a kör jelenti a megoldást."
02:16
Leaving the bees to return to their trial construction site
48
136686
2676
A méhek visszatérnek a kísérleti építkezés helyszínére,
02:19
and begin building their honeycomb using circular cells.
49
139362
3685
és nekilátnak, hogy egy lépet kör alakú sejtekből építsenek fel.
02:23
After a while, some of them might have noticed
50
143047
2543
Egyikük hamarosan rájön,
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
hogy van egy kis bibi a tervvel:
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
a sejtek közt kis hézagok maradnak.
02:29
"We can't even fit in there! That's wasted space!"
53
149837
2671
"Nem férünk be ide! Elpocsékolt hely!",
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
gondolják.
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
Ezért a tanári ötletet félrelökve
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
saját kezükbe veszik a dolgot.
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
Visszatérnek a rajzasztalhoz,
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
hogy átgondolják a méhkaptár tervezését.
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
Egyikük háromszögeket javasol,
02:43
"We can use triangles. Look! They fit together perfectly."
60
163719
3600
"A háromszög megfelel, figyeld! Tökéletesen passzolnak."
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
Másikuk négyzeteket javasol.
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
Egy harmadik végül így szól:
02:52
"Pentagons don't seem to work, but hexagons do!
63
172035
3270
"Ötszöggel nem működik, de a hatszög jó!
02:55
We want the one that will use the least amount of wax
64
175305
2776
Válasszuk azt, amelyikhez a legkevesebb viasz kell,
02:58
and be able to store the most amount of honey.
65
178081
2472
de a legtöbb mézet tárolhatjuk benne.
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
Szerintem a hatszögű lesz az."
03:02
"Why?"
67
182990
1185
"Miért?"
03:04
"It looks more like the circle than the others."
68
184175
2106
"Mert ez hasonlít a legjobban a körhöz."
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
"De hogy tudhatnánk meg biztosan?"
03:08
To find out, the industrious insect architects
70
188072
2830
Hogy eldöntsék a kérdést, méhszorgalmú tervezőink
03:10
calculated the areas of the triangle, the square and the hexagon
71
190902
3902
kiszámították a háromszög, négyzet és hatszög területét,
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
és azt találták, hogy valóban a hatszög
03:17
the shape that gave them the most storage space.
73
197002
3249
az az idom, amelyik a legnagyobb tárolási területet adja.
03:20
They agreed on an ideal size and returned to work.
74
200251
3138
Megegyeztek az ideális méretben, és folytatták a munkát.
03:23
The space efficient comb that is a bee's trademark today,
75
203389
2840
A helyhatékony lép, mely a méhek szabadalma,
03:26
is probably the result of this trial and error,
76
206229
2441
alighanem próba-szerencse útján született,
03:28
but over long periods of evolutionary history.
77
208670
2941
az evolúció egy hosszú időszakában.
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
Mindenesetre kifizetődött a dolog.
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
Less csak be a kaptárba --
03:34
with your protective goggles and netting on, of course --
80
214664
2399
persze legyen rajtad védőruha és védőszemüveg --
03:37
and you'll see the end result: a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
és látni fogod az eredményt: a gyönyörű és helytakarékos lépet,
03:40
that any architect would have be proud to design.
82
220826
2986
melynek megtervezésére bármely építész büszke lehetne.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7