Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

2,650,951 views ・ 2014-06-10

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Misaki Sato 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Honeybees are fascinating creatures for a number of reasons:
0
6946
4055
様々な理由で ミツバチは素晴らしい生き物であるといえます
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
働き者であることと
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
甘い蜜を生み出すこと
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
そして複雑な社会構造を持つからです
00:16
But another reason is that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
でも もう一つの理由があります 実はミツバチは―
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
素晴らしい数学者なのです
00:21
Scientists claim the tiny insects can calculate angles,
6
21767
3525
科学者によると この小さな昆虫は 角度を測定できるだけではなく
00:25
and can even comprehend the roundness of the Earth.
7
25292
3400
地球が丸いということさえ認識できます
00:28
But there's particular mathematical bee genius
8
28692
2560
とりわけ数学の才能が 発揮されるのは
00:31
behind the most important aspect of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
ミツバチの生活に欠かすことのできない ハチの巣においてです
00:34
Just like humans, bees need food and shelter to stay alive.
10
34961
3993
人間と同じように 生きていくために ハチにも食物や住処が必要です
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
ハチの巣はその家であるだけではなく
00:41
but doubles as a place to store their honey.
12
41032
2699
ハチミツを蓄える場所でもあるのです
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
生きることに欠かせないものなので
00:46
honeybees have to perfect the hive's architectural design.
14
46433
3360
ミツバチは巣の建築デザインを 完璧なものにしなくてはなりません
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
ハニカムをよく見てみると
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
それは密集した六角形
00:54
tightly packed hexagonal, or six-sided, cells.
17
54092
4083
つまり 六つの辺からなる小さな部屋が 集まってできています
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
数あるデザインの中から
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
ミツバチはなぜこの形を 選んだのでしょうか?
01:02
To understand, you need to think like a bee.
20
62038
2779
ハチの立場になって考えてみましょう
01:04
Bees need a secure place for their entire colony to live.
21
64817
3555
ハチにはコロニー全体として 生活するのに安全な場所が必要です
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
同様に 花の蜜を保存し
01:10
where their nectar can be stored and ripened suitably
23
70227
2858
熟成させてハチミツにする 場所の確保も必要です
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
熟成させてハチミツにする 場所の確保も必要です
01:14
That means there's a need for some serious space efficiency.
25
74595
3924
ですから 空間を上手に 活用しなくてはなりません
01:18
A good solution is to build little storage units, or cells,
26
78519
3541
最良の解決法は ハチが納まる大きさで
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
花の蜜も保存することができる貯蔵庫
01:24
which can also double as the containers in which nectar is stored:
28
84680
3681
つまり 小さな部屋を作ることです
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
ミツバチ特製のハチミツ壺です
01:30
The next thing, is to decide what the little cells should be made out of.
30
90650
3908
さて この小さな部屋を 何で作ったらよいのでしょうか
01:34
Bees don't have beaks or arms to pick up things,
31
94558
2926
ミツバチには口ばしも 物をつかむ腕もありませんが
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
蜜蝋を生成できるのです
01:40
The thing is, producing it is a lot of hard work.
33
100030
3382
厄介なのは これを生成するのが 大仕事であることです
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
ミツバチは 220グラムのハチミツを 使って
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
何とか 30グラムの蜜蝋を作り出せるのです
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
ですから 無駄にすることはできません
01:50
So, they need a design that allows them to store
37
110386
2646
それで 最小限の蜜蝋を使って
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
なるべく多くのハチミツを
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
貯蔵できるよう設計する必要があります
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
すると どんな形になるのでしょうか?
01:59
Imagining for a minute that all bees had to
41
119065
2068
ちょっと考えてみると ミツバチに必要なのは
02:01
attend architecture academy and go to math class.
42
121133
3020
建築学校に行って 数学の授業を受けることです
02:04
Let's say they asked their geometry teacher,
43
124153
2528
幾何の先生に聞いてみましょう
02:06
"What shape would give us the most space to store our honey,
44
126681
3330
「ハチミツを蓄えるのに 最もスペースがとれて
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
蜜蝋の量が最も少なくて済む 形はなんですか?」
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
幾何の先生の答えは―
02:14
"The shape that you're seeking is the circle."
47
134007
2679
「君が必要としている形は円だね」
02:16
Leaving the bees to return to their trial construction site
48
136686
2676
ミツバチは 建設現場に戻り
02:19
and begin building their honeycomb using circular cells.
49
139362
3685
円形の部屋を使ってハチの巣を 作り始めます
02:23
After a while, some of them might have noticed
50
143047
2543
しばらくすると このデザインには―
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
問題があることに気づくハチがでてきます
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
部屋と部屋の間に隙間ができてしまうのです
02:29
"We can't even fit in there! That's wasted space!"
53
149837
2671
「うまく くっつけられないぞ! スペースが無駄になってしまう!」
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
こう考えるでしょうね
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
幾何の授業のことはいったん忘れて
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
自分たちで 工夫するしかありません
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
ミツバチは描画ボードに戻って
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
ハチの巣のデザインを練り直すのです
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
三角形を提案するハチがいます
02:43
"We can use triangles. Look! They fit together perfectly."
60
163719
3600
「三角形がいいよ 見てご覧よ! 互いにぴったりと合うだろう」
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
他のミツバチは四角を提案しました
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
そして 三番目のミツバチが
02:52
"Pentagons don't seem to work, but hexagons do!
63
172035
3270
「五角形はダメでも 六角形ならいけるぞ!」と勇んで言います
02:55
We want the one that will use the least amount of wax
64
175305
2776
使用する蜜蝋の量が最少で
02:58
and be able to store the most amount of honey.
65
178081
2472
保存するハチミツの量は 最大にできる形が必要なんだ
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
それは 六角形だと思う」
03:02
"Why?"
67
182990
1185
「そうかなあ?」
03:04
"It looks more like the circle than the others."
68
184175
2106
「他と比べると 円に近い形じゃないか」
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
「でも どうやって確かめるんだ?」
03:08
To find out, the industrious insect architects
70
188072
2830
この働き者の昆虫の建築家たちは
03:10
calculated the areas of the triangle, the square and the hexagon
71
190902
3902
三角形 四角形そして六角形の 面積をせっせと計算して
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
六角形こそが本当に
03:17
the shape that gave them the most storage space.
73
197002
3249
収納場所が最も多いことを突き止めるのです
03:20
They agreed on an ideal size and returned to work.
74
200251
3138
理想的な大きさであることを認め 仕事にかかります
03:23
The space efficient comb that is a bee's trademark today,
75
203389
2840
ミツバチのトレードマークとなっている
03:26
is probably the result of this trial and error,
76
206229
2441
この効率的な形は試行錯誤の賜物ではなく
03:28
but over long periods of evolutionary history.
77
208670
2941
むしろ 進化の歴史なのでしょう
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
ともかく それは報われたのです
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
防御服に身を包み
03:34
with your protective goggles and netting on, of course --
80
214664
2399
ハチの巣を覗いてみると
03:37
and you'll see the end result: a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
その結果を目にすることになります 美しいハニカムは
03:40
that any architect would have be proud to design.
82
220826
2986
建築家ご自慢のデザインなのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7