Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Kādēļ medus bitēm patīk sešstūri? — Zeks Petersons un Endijs Pītersons

2,650,951 views

2014-06-10 ・ TED-Ed


New videos

Why do honeybees love hexagons? - Zack Patterson and Andy Peterson

Kādēļ medus bitēm patīk sešstūri? — Zeks Petersons un Endijs Pītersons

2,650,951 views ・ 2014-06-10

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Zane Mitrevica Reviewer: Ilze Garda
00:06
Honeybees are fascinating creatures for a number of reasons:
0
6946
4055
Medus bites ir apbrīnojamas radības vairāku iemeslu dēļ —
tām ir augsta darba kultūra,
00:11
their incredible work ethic,
1
11001
1381
00:12
the sugary sweet syrup they produce
2
12382
1938
tās ražo cukursaldo sīrupu,
00:14
and their intricate social structure.
3
14320
2148
un tām ir sarežģīta sociālā struktūra.
00:16
But another reason is that honeybees are, in fact,
4
16468
3286
Turklāt medus bites, izrādās,
00:19
excellent mathematicians.
5
19754
2013
ir izcilas matemātiķes.
00:21
Scientists claim the tiny insects can calculate angles,
6
21767
3525
Zinātnieki apgalvo, ka mazie kukainīši prot aprēķināt leņķus
00:25
and can even comprehend the roundness of the Earth.
7
25292
3400
un pat saprot, ka Zeme ir apaļa.
00:28
But there's particular mathematical bee genius
8
28692
2560
Bet bišu īpašā matemātiskā ģenialitāte slēpjas
00:31
behind the most important aspect of honeybee life: the hive.
9
31252
3709
to svarīgākajā dzīves sastāvdaļā — pūznī.
00:34
Just like humans, bees need food and shelter to stay alive.
10
34961
3993
Gluži tāpat kā cilvēkiem, bitēm ir vajadzīgs ēdiens un pajumte.
00:38
The hive is not only the bees' home,
11
38954
2078
Pūznis nav tikai bišu mājvieta,
00:41
but doubles as a place to store their honey.
12
41032
2699
tā ir arī vieta medus uzglabāšanai.
00:43
Since it's so central to survival,
13
43731
2702
Tā kā tas ir tik nozīmīgs bišu izdzīvošanai,
00:46
honeybees have to perfect the hive's architectural design.
14
46433
3360
pūžņa arhitektoniskajam dizainam ir jābūt perfektam.
00:49
If you examine any piece of honeycomb,
15
49793
2823
Apskatot jebkuru medus kāri,
00:52
you'll see that it's constructed from
16
52616
1476
var redzēt, ka tā ir veidota no
00:54
tightly packed hexagonal, or six-sided, cells.
17
54092
4083
cieši savietotām sešstūrainām jeb heksagonālām šūnām.
00:58
Of all the possible designs,
18
58175
1511
Kādēļ no visām šūnu formām
00:59
why do honeybees choose this one?
19
59686
2352
bites ir izvēlējušās tieši šo?
01:02
To understand, you need to think like a bee.
20
62038
2779
Lai to saprastu, ir jādomā kā bitei.
01:04
Bees need a secure place for their entire colony to live.
21
64817
3555
Bišu saimei vajadzīga droša vieta, kur dzīvot.
01:08
Similarly, there needs to be a place
22
68372
1855
Tāpat tām ir vajadzīga vieta,
01:10
where their nectar can be stored and ripened suitably
23
70227
2858
kur atbilstoši uzglabāt un nogatavināt nektāru,
01:13
until it turns into honey.
24
73085
1500
līdz tas kļūst par medu.
01:14
That means there's a need for some serious space efficiency.
25
74595
3924
Tas nozīmē, ka vieta ir jāizmanto patiešām efektīvi.
01:18
A good solution is to build little storage units, or cells,
26
78519
3541
Labs risinājums ir veidot mazus nodalījumus — šūnas,
01:22
just big enough for a bee to fit into,
27
82060
2620
tieši tik lielas, lai bites tajās varētu iespraukties.
01:24
which can also double as the containers in which nectar is stored:
28
84680
3681
Tās kalpotu arī kā nektāra uzkrāšanas konteineri —
01:28
The bees' very own honey jars.
29
88361
2289
bitēm būtu pašām savas medus burkas.
01:30
The next thing, is to decide what the little cells should be made out of.
30
90650
3908
Tālāk ir jāizdomā, no kā šīs mazās šūnas veidot.
01:34
Bees don't have beaks or arms to pick up things,
31
94558
2926
Bitēm nav ne roku, ne knābju, ar ko materiālus pacelt,
01:37
but they are capable of producing wax.
32
97484
2546
taču tās spēj radīt vasku.
01:40
The thing is, producing it is a lot of hard work.
33
100030
3382
Jāatzīst gan, ka tā ražošana prasa daudz smaga darba.
01:43
Bees have to consume 8 ounces of honey
34
103412
2527
Bitēm ir vajadzīgas astoņas unces medus,
01:45
to produce just 1 ounce of wax.
35
105939
2679
lai saražotu tikai vienu unci vaska.
01:48
So they don't want to waste it.
36
108618
1768
Tādēļ tās nevēlas vasku lieki tērēt.
01:50
So, they need a design that allows them to store
37
110386
2646
Tām ir vajadzīgs dizains, kas ļauj uzglabāt
01:53
the largest possible amount of honey
38
113032
2270
pēc iespējas vairāk medus,
01:55
using the least amount of wax.
39
115302
2276
patērējot pēc iespējas mazāk vaska.
01:57
What shape does that?
40
117578
1487
Kāda forma to nodrošina?
01:59
Imagining for a minute that all bees had to
41
119065
2068
Uz mirkli iedomāsimies, ka visām bitēm
02:01
attend architecture academy and go to math class.
42
121133
3020
bija jāapmeklē arhitektūras akadēmija un jāmācās matemātika.
02:04
Let's say they asked their geometry teacher,
43
124153
2528
Pieņemsim, ka tās vaicāja savam ģeometrijas skolotājam:
02:06
"What shape would give us the most space to store our honey,
44
126681
3330
„Kāda šūnas forma ļautu uzglabāt visvairāk medus,
02:10
but require the least amount of wax?"
45
130011
2407
vienlaikus patērējot vismazāk vaska?”
02:12
And then geometry teacher replied,
46
132418
1589
Viņu skolotājs atbildēja:
02:14
"The shape that you're seeking is the circle."
47
134007
2679
„Jums vajadzīgā forma ir aplis.”
02:16
Leaving the bees to return to their trial construction site
48
136686
2676
Bites atgriezās savā izmēģinājumu būvlaukumā
02:19
and begin building their honeycomb using circular cells.
49
139362
3685
un sāka veidot savu medus kāri no apaļas formas šūnām.
02:23
After a while, some of them might have noticed
50
143047
2543
Pēc kāda laika dažas bites,
02:25
a problem with their design:
51
145590
1669
iespējams, pamanīja problēmu —
02:27
small gaps between the cells.
52
147259
2578
nelielās spraugas starp šūnām.
02:29
"We can't even fit in there! That's wasted space!"
53
149837
2671
„Mēs tur pat nevaram iespraukties!”
„Tā ir izniekota vieta!” iespējams, nodomāja bites.
02:32
they might have thought.
54
152508
1595
Tādēļ, aizmirstot par ģeometriju
02:34
So, ignoring the geometry lesson,
55
154103
1849
02:35
and taking matters into their own hands,
56
155952
2277
un ķeroties pie lietas pašu spēkiem,
02:38
the bees went back to the drawing board
57
158229
1692
bites atgriezās pie projektēšanas,
02:39
to rethink their beehive design.
58
159921
2226
lai pārdomātu sava pūžņa dizainu.
02:42
One suggested triangles,
59
162147
1572
Kāda bite ierosināja trijstūrus:
02:43
"We can use triangles. Look! They fit together perfectly."
60
163719
3600
„Mēs varam izmantot trijstūrus! Redzat? Tie lieliski sader kopā.”
02:47
Another bee suggested squares.
61
167319
2631
Cita piedāvāja kvadrātus.
02:49
Finally, a third bee piped up and said,
62
169950
2085
Visbeidzot iedūcās trešā bite:
02:52
"Pentagons don't seem to work, but hexagons do!
63
172035
3270
„Piecstūri neder, bet sešstūri būs tieši laikā!
02:55
We want the one that will use the least amount of wax
64
175305
2776
Mums vajag formu, kas ļautu izmantot pēc iespējas mazāk vaska
02:58
and be able to store the most amount of honey.
65
178081
2472
un uzglabāt pēc iespējas vairāk medus.
03:00
Yes, I think that's the hexagon."
66
180553
2437
Jā, es domāju, tas ir sešstūris!”
03:02
"Why?"
67
182990
1185
„Kāpēc?”
03:04
"It looks more like the circle than the others."
68
184175
2106
„Tas līdzinās aplim vairāk nekā citas formas.”
03:06
"But how do we know for sure?"
69
186281
1791
„Bet kā mēs varam būt par to drošas?”
03:08
To find out, the industrious insect architects
70
188072
2830
Lai to uzzinātu, čaklie kukaiņu arhitekti
03:10
calculated the areas of the triangle, the square and the hexagon
71
190902
3902
aprēķināja trijstūra, kvadrāta un sešstūra laukumus
03:14
and found that the hexagon was, in fact,
72
194804
2198
un noskaidroja, ka sešstūrī patiešām
03:17
the shape that gave them the most storage space.
73
197002
3249
ir visvairāk vietas medus glabāšanai.
03:20
They agreed on an ideal size and returned to work.
74
200251
3138
Tad nu bites vienojās par šūnas ideālo izmēru un atsāka darbu.
03:23
The space efficient comb that is a bee's trademark today,
75
203389
2840
Kompaktās šūnas, kas mūsdienās ir bišu atpazīstamības zīme,
03:26
is probably the result of this trial and error,
76
206229
2441
iespējams, ir šādu mēģinājumu un meklējumu rezultāts,
03:28
but over long periods of evolutionary history.
77
208670
2941
kas sasniegts ilgākā evolūcijas laika posmā.
03:31
However, it paid off.
78
211611
1752
Taču tas ir atmaksājies.
03:33
Peek into any hive --
79
213363
1301
Ieskaties jebkurā pūznī,
03:34
with your protective goggles and netting on, of course --
80
214664
2399
protams, neaizmirstot atbilstošu aizsargtērpu,
03:37
and you'll see the end result: a beautiful compact honeycomb
81
217063
3763
un tu redzēsi bišu darba rezultātu — skaistu un kompaktu šūnu kopumu,
03:40
that any architect would have be proud to design.
82
220826
2986
ar kuru lepotos jebkurš arhitekts.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7