Why do we have hair in such random places? - Nina G. Jablonski

5,275,295 views ・ 2021-06-03

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Kay Khaing Aung Reviewer: Sanntint Tint
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့အနီးစပ်ဆုံးပရိုင်းမိတ် မျိုးနွယ်တွေနဲ့ ကျွန်ုပ်တို့ဟာဆင်တူကြပါတယ်
00:07
We have lots in common with our closest primate relatives.
0
7246
3417
00:10
But comparatively, humans seem a bit... underdressed.
1
10663
4041
ဒါပေမဲ့ နှိုင်းယှဉ်ကြည့်လိုက်မယ်ဆိုရင်တော့ လူသားတွေဟာ လုံခြုံရုံမျှအဝတ်ဝတ်ပုံရပါတယ်
00:14
Instead of thick fur covering our bodies,
2
14704
2750
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ခန္ဓာကိုယ်ကို ခပ်ထူထူ အမွှေးတွေဖုံးအုပ်နေမယ့်အစား
00:17
many of us mainly have hair on top of our heads—
3
17454
2750
လူအများစုမှာတော့ အဓိကအနေနဲ့ ဦးခေါင်းထိပ်မှာ အမွှေးအမှင်တွေရှိတယ်
00:20
and a few other places.
4
20204
1417
တခြားနေရာတချို့မှာရောပေါ့
00:21
So, how did we get so naked? And why do we have hair where we do?
5
21829
4875
ဒါဆိုရင် ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ဘယ်ပုံဘယ်နည်းနဲ့ ဗလာကျင်းဖြစ်ခဲ့ကြပြီး
အခုရှိနေတဲ့ အမွေးအမှင်တွေဟာကော ဘာကြောင့်ရှိနေတာပါလဲ
00:27
Human hair and animal fur are made of the same stuff:
6
27288
3166
လူအမွှေးနဲ့ တိရစ္ဆာန်မွှေးကို အရာတစ်ခုတည်းကနေ ပြုလုပ်ထားတာပါ
00:30
filaments of the protein keratin that grow out of organs known as follicles,
7
30454
4292
အမွှေးပေါက်တာ ကျွတ်တာကို ဖြစ်ပေါ်စေတဲ့ မွေးညင်းအိတ်လေးတွေကနေတဆင့် ထုတ်လွှတ်တဲ့
00:34
which go through cycles of growth and shedding.
8
34746
2500
keratin ခေါ် ပရိုတင်းဓာတ်တစ်မျိုးရဲ့ အမျှင်လေးတွေနဲ့ပဲဖြစ်ပါတယ်
နို့တိုက်သတ္တဝါမျိုးစိတ်တွေ အသီးသီး အမွှေးအမှင်တွေကို
00:37
Across mammalian species, hairs have been modified for numerous purposes,
9
37704
4250
ရည်ရွယ်ချက်များစွာအတွက် ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့ကြပါတယ်
00:41
ranging from the soft fluff covering rabbits
10
41954
2708
ယုန်တွေအပေါ် လွှမ်းခြုံထားတဲ့ အမွေးနုတွေကနေ
00:44
to the rigid quills protecting porcupines.
11
44662
2625
ဖြူကောင်တွေကို ကာကွယ်ပေးတဲ့ ခပ်မာမာဖြူဆူးတွေအထိပါပဲ
00:47
But for many mammals, hair grows in two layers
12
47579
2708
ဒါပေမဲ့ နို့တိုက်သတ္တဝါများစွာအတွက်ကတော့ အမွှေးအမှင်တွေဟာ အလွှာ ၂ လွှာနဲ့ပေါက်တယ်
00:50
consisting of a shorter undercoat of ground hairs
13
50287
3292
ပိုတိုတောင်းတဲ့ အောက်ခံအမွှေးအလွှာကို
00:53
covered by longer guard hairs.
14
53579
2250
ပိုမိုရှည်လျားတဲ့ အကာအကွယ်အမွှေးအလွှာ ဖုံးအုပ်ထားပြီးတော့ပေါ့
ဒီအလွှာတွေဟာ အတူတကွယှဉ်တွဲကာ
00:56
Together, they help insulate the animal’s body and protect its skin.
15
56079
4125
တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ကို ဖုံးအုပ်ပေးပြီး အရေပြားကို ကာကွယ်ပေးပါတယ်
01:00
Human hairs, on the other hand, are kind of a combination of these hair types.
16
60746
4333
တစ်ဖက်မှာတော့ လူမွေးဟာ ဒီအမွှေး အမျိုးအစားတွေကို ပေါင်းစပ်ထားသလိုမျိုးပါပဲ
ကံဆိုးချင်တော့ အမွှေးအမှင်တွေဟာ ရုပ်ကြွင်းတွေမှာ တွေ့ခဲတာကြောင့်
01:05
Unfortunately, hair is rarely found in fossils,
17
65704
3167
သုတေသီတွေအတွက် ရှေးဟောင်းဘိုးဘေးဘီဘင်တွေဟာ သူတို့ရဲ့ကိုယ်အမွှေးကို ဘယ်အချိန်မှာ
01:08
making it hard for researchers to pinpoint when and how
18
68871
2875
01:11
our ancient ancestors lost their coats.
19
71746
2208
ဘယ်လိုဆုံးရှုံးခဲ့ရသလဲဆိုတာကို အတိအကျဖော်ထုတ်ဖို့ ခဲယဉ်းစေပါတယ်
01:14
But scientists have developed some working hypotheses.
20
74329
3459
ဒါပေမဲ့လည်း သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာလက်တွေ့ကျတဲ့ အဆိုကြမ်းတချို့ကို တင်သွင်းထားပါတယ်
ကြည့်ရတာတော့ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်သန်းပေါင်းများစွာက အာဖရိကမှာ
01:18
It seems that, millions of years ago in Africa,
21
78204
3167
01:21
early hominins first transitioned out of trees and adopted a more active lifestyle.
22
81371
4958
ရှေးဦးလူဝံအနွယ်ဝင်တွေဟာ သစ်တောတွေကနေ အဦးဆုံးကူးပြောင်းလာပြီး
လှုပ်လှုပ်ရှားရှားပိုဖြစ်တဲ့ နေထိုင်မှုပုံစံကို ရွေးချယ်ခဲ့ကြပါတယ်
01:26
Keeping cool became increasingly important.
23
86663
2958
အအေးဓာတ်ကို ထိန်းသိမ်းတာဟာ ပိုပြီးအရေးပါလာခဲ့ပါတယ်
နောက်ဆုံးမှာတော့ သူတို့ဟာ ချွေးဂလင်းတွေကို ပိုမိုတိုးပွားစေခဲ့ပြီး
01:30
Eventually, they developed more sweat glands,
24
90538
2458
01:32
which helped them lose heat by evaporating moisture through the skin.
25
92996
3417
အရေပြားကတစ်ဆင့် အစိုဓာတ်ကိုအငွေ့ပြန်စေပြီး အပူရှိန်ကိုလျှော့ချပေးပါတယ်
01:36
In fact, humans have 10 times more sweat glands than chimpanzees, for instance.
26
96454
4834
ဒါ့အပြင် လူသားတွေမှာ ချင်ပင်ဇီတွေထက် ၁၀ ဆပိုများတဲ့ ချွေးဂလင်းတွေရှိပါတယ်
ဒါပေမဲ့ ချွေးထွက်ခြင်းနဲ့ အပူရှိန် ထိထိရောက်ရောက်လျှော့ချမှုဟာ
01:41
But efficiently losing heat by sweating is harder to do when you’re covered in fur.
27
101538
4791
အမွှေးအမှင်တွေနဲ့ဆို ပိုမိုခက်ခဲမှာပါ
သိပ္ပံပညာရှင်တွေကတော့ ရှေးဦးလူသားတွေဟာ ဒီအချိန်လောက်မှာပဲ
01:46
Scientists believe that early humans lost much of their coat around this time
28
106329
4417
သူတို့ရဲ့ကိုယ်အမွှေးအများစုကို ချွေးမြန်မြန်ပြန်စေဖို့အတွက်နဲ့
01:50
to help their sweat evaporate faster.
29
110746
2292
ဆုံးရှုံးခဲ့ရတယ်လို့ ယုံကြည်ထားကြပါတယ်
ဒါပေမဲ့လည်း အမွေးတွေဆုံးရှုံးရခြင်းဟာ အကျိုးကျေးဇူးများမယ်ဆိုရင်
01:53
However, if losing our hair was so advantageous,
30
113621
2625
ဘာကြောင့်များ အမွှေးတချို့တလေ ကျန်ရှိနေတာပါလဲ
01:56
why do we have any left at all?
31
116246
1875
01:58
It seems that there are unique uses for hair in different parts of our bodies.
32
118121
4375
အမွှေးတွေအတွက် ခန္ဓာကိုယ် အစိတ်အပိုင်းအမျိုးမျိုးမှာ
တစ်မူထူးတဲ့ အသုံးပြုမှုတွေရှိတဲ့ပုံပါပဲ
02:03
When it comes to the tops of our heads,
33
123371
1958
ဦးခေါင်းထိပ်ပိုင်းနဲ့ ပတ်သက်လာရင်တော့
အပူချိန်ထိန်းထားခြင်းဟာ ကဏ္ဍတစ်ခုအနေနဲ့ ပြန်ပါဝင်ပုံရပါတယ်
02:05
temperature regulation likely played a part again.
34
125329
2667
02:07
Since early humans began venturing into the open,
35
127996
2875
ရှေးဦးလူသားတွေဟာ ဟင်းလင်းပြင်ကို ထွက်စပြုကြတာကြောင့် သူတို့ရဲ့ဦးခေါင်းတွေဟာ
02:10
their heads would’ve been exposed to the scorching sun.
36
130871
3167
ချစ်ချစ်တောက်ပူတဲ့နေရောင်နဲ့ ထိတွေ့ကောင်းထိတွေ့ပါလိမ့်မယ်
02:14
Thicker, longer-growing hair protects our sensitive scalps
37
134038
3666
ပိုမိုထူထပ်ရှည်လျားတဲ့ ဆံပမွှေးတွေဟာ နူးညံ့တဲ့ဦးရေပြားကို ကာကွယ်ပေးပြီး
02:17
and keeps our brains from overheating.
38
137704
2334
ဦးနှောက်ကို အပူလွန်ခြင်းကနေ ထိန်းထားပေးပါတယ်
02:20
Dark tightly curled hair is most effective at keeping solar radiation off of skin.
39
140538
5083
နက်မှောင်ကွေးကောက်ထူထပ်တဲ့ ဆံပင်မွှေးမျိုးက
အရေပြားပေါ်ကို နေရောင်ခြည်မကျရောက်စေတဲ့ နေရာမှာ အထိရောက်ဆုံးပါပဲ
02:25
Other kinds of head hair evolved as humans moved to different places.
40
145871
4417
တခြားခေါင်းမွေးအမျိုးအစားတွေကတော့
လူသားတွေ ရွှေ့ပြောင်းတဲ့နေရာဒေသအလိုက် ပြောင်းလဲသွားပါတယ်
တစ်ချိန်တည်းမှာပဲ မျက်ခုံးမွှေးတွေက လူချင်းဆက်သွယ်တဲ့အခါမှာ အသုံးတည့်မယ်လို့
02:30
Meanwhile, researchers think eyebrows are especially useful for communication
41
150288
4583
သုတေသီတွေ ယူဆထားကြတာဟာ မျက်ခုံးမွေးတွေဟာ ခံစားချက်တွေကိုပေးသိတဲ့
02:34
because they sit atop active facial muscles that convey our feelings.
42
154871
3708
လှုပ်ရှားနိုင်တဲ့ မျက်နှာကြွက်သားတွေရဲ့ ထိပ်ဖျားမှာရှိလို့ပါပဲ
02:39
Eyelashes have been shown to minimize airflow over our eyeballs,
43
159079
3750
မျက်တောင်မွှေးတွေဟာ မျက်ဆန်ဘက်ကို ဦးတည်တဲ့လေစီးကြောင်းကိုကျဉ်းပေးပြီး
02:42
preventing them from drying out and catching debris.
44
162829
2959
မျက်ရည်ခမ်းခြောက်ပြီး အစအနတွေ မျက်လုံးထဲဝင်တာတွေကနေ ကာကွယ်ပေးပါတယ်တဲ့
02:45
And maybe facial hair proved helpful in distinguishing identity from a distance,
45
165996
4875
မုတ်ဆိတ်မွှေးက ဘယ်သူဘယ်ဝါ ဖြစ်ကြောင်းကို အကွာအဝေးတစ်ခုကနေ
ခွဲခြားတဲ့နေရာမှာ အထောက်အကူပြုတယ်လို့ သက်သေပြကောင်းပြနိုင်ခဲ့ပေမဲ့
02:50
but we really don’t know.
46
170871
1500
အမှန်တကယ်မသိရှိရပါဘူး
02:52
Evidence is stubbly at best.
47
172371
2458
သက်သေအထောက်အထားတွေဟာ အတတ်နိုင်ဆုံး ငုပ်လျှိုးလျက်နေပါတယ်
02:55
Why we have hair in other regions is... more pungent.
48
175621
4125
တခြားခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းတွေမှာ ဘာကြောင့်အမွေးတွေပေါက်နေရသလဲဆိုတာကို
ပိုလို့တောင် မသိရပါဘူး
03:00
Our armpits, nipples, and pubic areas are dotted with apocrine glands.
49
180163
4416
ချိုင်းကြား နို့သီးခေါင်းနဲ့ ဆီးခုံနေရာ တွေမှာ apocrine ဂလင်းတွေပျံ့နှံ့နေပါတယ်
03:04
They produce oily, smelly secretions which the thick, curly hair
50
184579
3375
သူတို့က ဒီနေရာတွေမှာ ရံဖန်ရံခါပေါက်တတ်တဲ့ ထူထပ်ကွေးကောက်တဲ့အမွှေးတွေက ပျံ့နှံ့စေတဲ့
03:07
that often grows in these spots helps disperse.
51
187954
2834
အဆီများပြီးအနံ့ပြင်းတဲ့ အရည်တွေကို ထုတ်လွှတ်ပါတယ်
03:11
The secretions that waft off these hairy patches may be useful for identification.
52
191246
5125
ဒီအမွှေးထူအကွက်တွေကို လေနဲ့အတူသယ်ဆောင်ပေးတဲ့ အရည်တွေက
လူအချင်းချင်း ခွဲထုတ်တဲ့နေရာမှာ အသုံးဝင်ကောင်းဝင်နိုင်ပါလိမ့်မယ်
03:16
For example, several studies have shown that people are able to identify
53
196871
4083
ဥပမာအနေနဲ့ လေ့လာချက်တွေအရ လူတွေဟာ ကိုယ့်ချိုင်းနံ့ကိုယ် ခွဲခြားနိုင်ပါတယ်တဲ့
03:20
their own armpit odors as well as those of people they’re close with.
54
200954
4542
ကိုယ်နဲ့ရင်းနှီးတဲ့လူတွေရဲ့ ချိုင်းနံ့ကိုရောပေါ့
03:25
The final type of notable human hair is the vellus hair that covers our bodies.
55
205996
4917
ထင်ရှားတဲ့ နောက်ဆုံးလူမွှေးအမျိုးအစားက
ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ခန္ဓာကိုယ်ကို ဖုံးအုပ်ထားတဲ့ အမွှေးနုလေးတွေပဲဖြစ်တယ်
ဒီအအမွှေးနုတွေဟာ ဘာရည်ရွယ်ချက်နဲ့ ပေါက်နေသလဲဆိုတာကို မသိရပေမဲ့လည်း
03:31
We don't know if these hairs serve any purpose themselves,
56
211163
2916
03:34
but the follicles vellus hair grows from are essential banks of stem cells
57
214079
4584
အမွေးနုအမြစ်တွေဟာ အနာတရဖြစ်ပြီး ပျက်ဆီးသွားတဲ့အရေပြားကို ပြုပြင်ပေးတဲ့
03:38
that repair damaged skin after injury.
58
218663
2541
ပင်မဆဲလ်တွေရဲ့ အရေးပါတဲ့အစုအဝေးလေးတွေပါ
03:41
They’re also important sites of nerve endings that convey signals
59
221871
3417
သူတို့ဟာ ဦးနှောက်ကို နူးညံ့တဲ့ အထိအတွေ့လက္ခဏာတွေ ပို့လွှတ်ပေးတဲ့
အာရုံကြောအမျှင်လေးတွေရဲ့ အရေးပါတဲ့နေရာတွေလည်း ဖြစ်ပါတယ်
03:45
of gentle touch to the brain.
60
225288
2000
03:47
In fact, although it’s much finer,
61
227538
1958
ဒါ့အပြင် လူမွေးဟာ ပိုမိုပါးသွားပေမဲ့လည်း
03:49
humans have roughly the same density of body hair as apes of comparable sizes.
62
229663
4583
အကြမ်းဖျင်းအားဖြင့် အရွယ်တူလူဝံတွေရဲ့ ကိုယ်အမွေးနဲ့ တူညီတဲ့သိပ်သည်းမှုရှိပါတယ်
03:54
So despite all this talk of human nakedness,
63
234704
3042
ဒီတော့ကား လူသားတွေရဲ့ဗလာကျင်းဖြစ်မှုကို ဘယ်လောက်ပဲ သုံးသပ်ပါစေ
03:57
we're not actually as hairless as we look.
64
237746
3083
ကျွန်ုပ်တို့ဟာ တကယ်တော့ အမွှေးမရှိတဲ့ပုံပေါက်သလောက်လည်း မဟုတ်ပါဘူး
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7