Why do we have hair in such random places? - Nina G. Jablonski

5,303,750 views ・ 2021-06-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: It’s hard to think a name Yeah that’s me 校对人员: Helen Chang
00:07
We have lots in common with our closest primate relatives.
0
7246
3417
我们与我们最亲近的灵长类亲戚 有很多相同点。
00:10
But comparatively, humans seem a bit... underdressed.
1
10663
4041
但相比之下, 人类似乎毛发...有些少。
00:14
Instead of thick fur covering our bodies,
2
14704
2750
相较身上覆盖着厚厚的毛,
00:17
many of us mainly have hair on top of our heads—
3
17454
2750
大多数人的毛发主要集中在头顶—
00:20
and a few other places.
4
20204
1417
和其他几个地方。
00:21
So, how did we get so naked? And why do we have hair where we do?
5
21829
4875
那么我们何以变得如此“赤裸”呢?
我们的毛发为什么长在 它们所在的地方呢?
00:27
Human hair and animal fur are made of the same stuff:
6
27288
3166
人类的毛发和动物的皮毛 都是由同一种东西形成的:
00:30
filaments of the protein keratin that grow out of organs known as follicles,
7
30454
4292
角蛋白(protein keratin)的单纤维 从毛囊中长出来,
00:34
which go through cycles of growth and shedding.
8
34746
2500
经过一个生长和脱落的周期。
00:37
Across mammalian species, hairs have been modified for numerous purposes,
9
37704
4250
对于哺乳动物来说, 毛发在经历改变后有了多种作用。
00:41
ranging from the soft fluff covering rabbits
10
41954
2708
从被柔软的绒毛覆盖的兔子
00:44
to the rigid quills protecting porcupines.
11
44662
2625
到用坚硬的刺来保护自己的豪猪。
00:47
But for many mammals, hair grows in two layers
12
47579
2708
但很多哺乳动物的头发有两层,
00:50
consisting of a shorter undercoat of ground hairs
13
50287
3292
一层相对短的里层毛发
00:53
covered by longer guard hairs.
14
53579
2250
被另一层相对长的外层粗毛所覆盖。
00:56
Together, they help insulate the animal’s body and protect its skin.
15
56079
4125
这两层毛发有助于为动物的身体保温
和保护牠的皮肤。
01:00
Human hairs, on the other hand, are kind of a combination of these hair types.
16
60746
4333
在另一方面,人类毛发 是这类毛发的一种组合。
01:05
Unfortunately, hair is rarely found in fossils,
17
65704
3167
不幸的是,毛发很少在化石中被发现,
01:08
making it hard for researchers to pinpoint when and how
18
68871
2875
这使得研究者很难去查明 我们的祖先在什么时候以及如何
01:11
our ancient ancestors lost their coats.
19
71746
2208
失去他们的皮毛。
01:14
But scientists have developed some working hypotheses.
20
74329
3459
但是科学家们已经推导出 一些有用的假设了。
01:18
It seems that, millions of years ago in Africa,
21
78204
3167
看起来,在数百万年前的非洲,
01:21
early hominins first transitioned out of trees and adopted a more active lifestyle.
22
81371
4958
早期古人类首次从树上下来, 还选用更活跃的生活方式。
01:26
Keeping cool became increasingly important.
23
86663
2958
保持凉爽变得极具重要。
01:30
Eventually, they developed more sweat glands,
24
90538
2458
最终,他们衍变出了更多的汗腺,
01:32
which helped them lose heat by evaporating moisture through the skin.
25
92996
3417
这有助于他们通过皮肤 蒸发水分而散热。
01:36
In fact, humans have 10 times more sweat glands than chimpanzees, for instance.
26
96454
4834
事实上,例如,人类拥有 比黑猩猩多10倍的汗腺。
01:41
But efficiently losing heat by sweating is harder to do when you’re covered in fur.
27
101538
4791
但是被皮毛所覆盖的你 难以通过出汗的方式有效地散热。
01:46
Scientists believe that early humans lost much of their coat around this time
28
106329
4417
科学家们相信早期人类在这段时间 失去他们大量的毛发,
01:50
to help their sweat evaporate faster.
29
110746
2292
以助于让他们的汗蒸发地更快。
01:53
However, if losing our hair was so advantageous,
30
113621
2625
但是,如果失去毛发这么有益,
01:56
why do we have any left at all?
31
116246
1875
那我们为什么还会有 任何余下来的毛发呢?
01:58
It seems that there are unique uses for hair in different parts of our bodies.
32
118121
4375
似乎我们身体不同部位的毛发 都有独特的用途。
02:03
When it comes to the tops of our heads,
33
123371
1958
当我们谈论到我们的头顶时,
02:05
temperature regulation likely played a part again.
34
125329
2667
温度调节可能再次发挥了作用。
02:07
Since early humans began venturing into the open,
35
127996
2875
由于早期人类开始进行野外冒险,
02:10
their heads would’ve been exposed to the scorching sun.
36
130871
3167
他们的头会暴露在烈日下。
02:14
Thicker, longer-growing hair protects our sensitive scalps
37
134038
3666
更厚,更长的头发可以起到 保护我们敏感头皮的作用
02:17
and keeps our brains from overheating.
38
137704
2334
并且防止我们的大脑变得过热。
02:20
Dark tightly curled hair is most effective at keeping solar radiation off of skin.
39
140538
5083
深色紧紧卷曲的头发 最能有效地防止太阳辐射照射皮肤。
02:25
Other kinds of head hair evolved as humans moved to different places.
40
145871
4417
其他种类的头发也随着人类 搬去不同的地方而进化。
02:30
Meanwhile, researchers think eyebrows are especially useful for communication
41
150288
4583
同时,研究者们认为眉毛 在沟通交流的时候尤其地有效,
02:34
because they sit atop active facial muscles that convey our feelings.
42
154871
3708
因为它们坐落在活跃的面部的肌肉上 传达我们感受。
02:39
Eyelashes have been shown to minimize airflow over our eyeballs,
43
159079
3750
睫毛已经被证实 能使流经眼球的气流最小化,
02:42
preventing them from drying out and catching debris.
44
162829
2959
防止眼球变干并粘上碎物。
02:45
And maybe facial hair proved helpful in distinguishing identity from a distance,
45
165996
4875
还有,或许面部的毛发 能够有助于从远处区分身份。
02:50
but we really don’t know.
46
170871
1500
但是我们不知道真假。
02:52
Evidence is stubbly at best.
47
172371
2458
证据充其量也只是零星的。
02:55
Why we have hair in other regions is... more pungent.
48
175621
4125
为什么我们在其他区域有毛发 这件事...更呛(双关语:有味道)。
03:00
Our armpits, nipples, and pubic areas are dotted with apocrine glands.
49
180163
4416
我们的腋窝、乳头和阴部 布满了大汗腺。
03:04
They produce oily, smelly secretions which the thick, curly hair
50
184579
3375
它们会产生油腻、有臭味的分泌物,
浓密的卷发通常长在这些位置来散味。
03:07
that often grows in these spots helps disperse.
51
187954
2834
03:11
The secretions that waft off these hairy patches may be useful for identification.
52
191246
5125
这些从小区域的毛发中飘出的分泌物 可能有助于辨别身份。
03:16
For example, several studies have shown that people are able to identify
53
196871
4083
例如,一些研究表明人们有能力辨别出
03:20
their own armpit odors as well as those of people they’re close with.
54
200954
4542
他们自己的腋窝气味 以及与他们亲近的人的腋窝气味。
03:25
The final type of notable human hair is the vellus hair that covers our bodies.
55
205996
4917
最后一种值得注意的人类毛发 是覆盖我们身体的绒毛。
03:31
We don't know if these hairs serve any purpose themselves,
56
211163
2916
我们不知道这些毛发本身 是否有任何用途,
03:34
but the follicles vellus hair grows from are essential banks of stem cells
57
214079
4584
但长出毛发的毛囊 是必不可少的干细胞库,
03:38
that repair damaged skin after injury.
58
218663
2541
可以修复受伤后受损的皮肤。
03:41
They’re also important sites of nerve endings that convey signals
59
221871
3417
它们也是向大脑传递轻柔触摸信号的
03:45
of gentle touch to the brain.
60
225288
2000
神经末梢的重要部位。
03:47
In fact, although it’s much finer,
61
227538
1958
事实上,尽管它相对更细,
03:49
humans have roughly the same density of body hair as apes of comparable sizes.
62
229663
4583
但人类的体毛密度 与大小相当的猿类大致相同。
03:54
So despite all this talk of human nakedness,
63
234704
3042
所以尽管说了这么多 关于人类如何赤裸的讨论,
03:57
we're not actually as hairless as we look.
64
237746
3083
我们实际并没有看起来那么的无毛。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7