How does your immune system work? - Emma Bryce

4,660,979 views ・ 2018-01-08

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Aung Paing Soe Reviewer: sann tint
00:07
A mosquito lands on your arm,
0
7011
2390
ခြင်တစ်ကောင် သင့်လက်မောင်းပေါ် နားလိုက်တယ်
00:09
injects its chemicals into your skin, and begins to feed.
1
9401
4430
သင့်အရေပြားထဲကို ဓာတုပစ္စည်းထိုးထည့် ပြီးတဲ့အခါ သွေးစတင်စုပ်ပါတော့တယ်
00:13
You wouldn’t even know it was there, if not for the red lump that appears,
2
13831
4272
အရေပြားပေါ်က အနီဖုလေးသာမပေါ်လာရင် ခြင်ကသွေးမစုပ်ခင် ဓာတုပစ္စည်းအရင်ထည့်တာကို
00:18
accompanied by a telltale itch.
3
18103
2779
မသိနိုင်ပါဘူး နောက်တော့ ခြင်ကိုက်ခံရတဲ့နေရာက ယားလာပါတယ်
00:20
It’s a nuisance, but that bump is an important signal
4
20882
3155
ခြင်ကိုက်ဖုက စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်ရပေမယ့် ကိုယ်ခံအားစနစ်က သင့်ကို
00:24
that you’re protected by your immune system,
5
24037
2895
ကာကွယ်ပေးထားတယ်ဆိုတာသိနိုင်တဲ့ အရေးကြီးတဲ့အချက်ပြမှုတစ်ခုပဲ
00:26
your body’s major safeguard against infection, illness, and disease.
6
26932
4949
ကူးစက်ရောဂါ၊ နာမကျန်းရောဂါဖြစ်တာတွေကနေ ကာကွယ်ပေးတဲ့အဓိကလုပ်ငန်းတစ်ခုပါပဲ
00:31
This system is a vast network of cells, tissues, and organs
7
31881
4080
ကိုယ်ခံအားစနစ်မှာ မြောက်များစွာသော ဆဲလ်၊ တစ်ရှူးနဲ့ ကိုယ်အင်္ဂါအစိတ်အပိုင်းတွေပါတယ်
00:35
that coordinate your body’s defenses against any threats to your health.
8
35961
4563
သင့်ကျန်းမာရေးကိုထိခိုက်စေမယ့်ရန်မှန်သမျှ စုပေါင်းပြီးကာကွယ်ပေးတယ်
00:40
Without it, you’d be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins
9
40524
5087
ကိုယ်ခံအားစနစ်သာမရှိရင် သင့်ကိုဘတ်တီးရီယား ဗိုင်းရပ်နဲ့ အဆိပ်စတာတွေ ကူးစက်ခံရမှာပါပဲ
00:45
that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
10
45611
5651
စက္ကူရှတာ၊ တုပ်ကွေးမိတာလောက်က သင့်ကို သေစေတဲ့အထိဖြစ်စေမှာပါ
00:51
The immune system relies on millions of defensive white blood cells,
11
51262
4621
ကိုယ်ခံအားစနစ်က သန်းပေါင်းများစွာသော သွေးဖြူဉတွေအပေါ် မှီတည်နေပါတယ်
00:55
also known as leukocytes,
12
55883
2119
"လူကိုဆိုက်" လို့လည်းခေါ်ပါတယ်
00:58
that originate in our bone marrow.
13
58002
2581
ရိုးတွင်းခြင်ဆီကနေ ထွက်ပေါ်လာတာပါ။
01:00
These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system,
14
60583
3696
ပြီးရင် သွေးဖြူဉတွေဟာ သွေးကြောတွေထဲ၊ ပြန်ရည်ကြောတွေထဲကို ဝင်ရောက်လာတယ်
01:04
a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste.
15
64279
4613
ပြန်ရည်ကြောထဲမှာ ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့အဆိပ်တွေ၊ စွန့်ပစ်ပစ္စည်းတွေကို ဖယ်ရှားပေးတယ်
01:08
Our bodies are teeming with leukocytes:
16
68892
2462
ခန္ဓာကိုယ်မှာ လူကိုဆိုက်တွေ များစွာရှိကြတယ်
01:11
there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
17
71354
5717
သွေး ၁ မိုက်ခရိုလီတာမှာ ၄၀၀၀ ကနေ ၁၁၀၀၀ အထိရှိတယ်
01:17
As they move around, leukocytes work like security personnel,
18
77071
3517
ခန္ဓာကိုယ်ထဲမှာလူကိုဆိုက်တွေလှည့်ပတ်နေပြီး လုံခြုံရေးအနေနဲ့ ဆောင်ရွက်ကြတယ်
01:20
constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs.
19
80588
5032
သံသယဖြစ်စရာ သွေး၊ တစ်ရှူးနဲ့ ကိုယ်အင်္ဂါ တွေကို အဆက်မပြတ်စောင့်ကြည့်နေကြတယ်
01:25
This system mainly relies on cues called antigens.
20
85620
3501
ကိုယ်ခံအားစနစ်ဟာ အင်တီဂျင်လို့ခေါ်တဲ့ ပဋိပစ္စည်းအပေါ်မှီတည်နေတယ်
01:29
These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances
21
89121
5133
ရောဂါပိုးတွေ၊ ခန္ဓာကိုယ်ထဲဝင်ရောက်လာတဲ့ ပစ္စည်းတွေရဲ့ ပြင်ပမျက်နှာပြင်ပေါ်ကအဆိုပါ
01:34
betray the presence of invaders.
22
94254
2731
အင်တီဂျင်ကသစ္စာဖောက်ပြီး ကျူးကျော်ဝင်ရောက် နေကြောင်းအသိပေး
01:36
As soon as the leukocytes detect them,
23
96985
2018
လိုက်တယ်။ ခန္ဓာကိုယ်ထဲက လူကိုဆိုက်တွေက
01:39
it takes only minutes for the body’s protective immune response to kick in.
24
99003
5081
ရန်သူရဲ့သတင်းရတာနဲ့ တုံ့ပြန်မှုကို မိနစ်ပိုင်းအတွင်းစတင်လိုက်တယ်။
01:44
Threats to our bodies are hugely variable,
25
104084
2191
ခန္ဓာကိုယ်ကိုခြိမ်းခြောက်လာတာတွေက ပုံစံမျိုးစုံ
01:46
so the immune response has to be equally adaptable.
26
106275
3170
ကိုယ်ခံအားတုံ့ပြန်မှုကလည်း လိုက်လျောညီထွေ တုံ့ပြန်ဖို့ပြင်ဆင်ရတယ်
01:49
That means relying on many different types of leukocytes
27
109445
3229
ဒီလိုတုံ့ပြန်ဖို့က လူကိုဆိုက်အမျိုးအစား မျိုးစုံအပေါ်မူတည်ပါတယ်။
01:52
to tackle threats in different ways.
28
112674
3011
ရန်သူတွေကိုနည်းလမ်းပေါင်းစုံသုံးပြီး တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်ဖို့ပါ
01:55
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups,
29
115685
5711
လူကိုဆိုက်အမျိုးအစားမျိုးစုံရှိပေမယ့် အဓိကအားဖြင့် ရန်သူကိုတိုက်ခိုက်ရာမှာ
02:01
which coordinate a two-pronged attack.
30
121396
2609
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်တဲ့ အုပ်စု ၂ စုရှိပါတယ်။
02:04
First, phagocytes trigger the immune response
31
124005
2601
ပထမဆုံး "phagocytes"တွေက ကိုယn်ခံအားတုံ့ပြန်မှုစတင်ဖို့
02:06
by sending macrophages and dendritic cells into the blood.
32
126606
4800
ခပ်ကြီးကြီးဆဲလ် "macrophages" တွေနဲ့ လက်တံရှည်တွေရှိတဲ့ 'dendritic cells" တွေ
02:11
As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter,
33
131406
4249
စေလွှတ်လိုက်တယ်။ အဲဒီဆဲလ်တွေက သွေးထဲလှည့်ပတ်ရင်း
02:15
simply by consuming them.
34
135655
2200
ခန္ဓာကိုယ်ပြင်ပမှ ဝင်ရောက်လာသမျှကို ဝါးမြိုပြီး
02:17
That allows phagocytes to identify
35
137855
1841
ဖျက်စီးလိုက်တယ်။ အဲဒီအခါကျူးကျော်လာတဲ့
02:19
the antigen on the invaders they just ingested
36
139696
2880
ပိုးတွေရဲ့ အင်တီဂျင်ကို "phagocytes" တွေက မှတ်သားထားလိုက်တယ်။
02:22
and transmit this information to the second major cell group
37
142576
3451
ပြီးရင် ဒုတိယအုပ်စုကို သတင်းဆက်ပေးလိုက်တယ်
02:26
orchestrating the defense,
38
146027
1949
ကာကွယ်ရေးလုပ်ငန်းကို ဟန်ချက်ညီညီလုပ်ဖို့
02:27
the lymphocytes.
39
147976
1763
လင်ဖိုဆိုက် ဆဲလ်အမျိုးအစားဖြစ်ပါတယ်။
02:29
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells
40
149739
5507
T-ဆဲလ်လို့ခေါ်တဲ့ လင်ဖိုဆိုက်တွေက ရောဂါကူးစက်ခံထားရတဲ့
02:35
and swiftly kill them off.
41
155246
2221
ခန္ဓာကိုယ်ထဲကဆဲလ်တွေကို အမြန်သတ်လိုက်တယ်။
02:37
Meanwhile, B-cells and helper T-cells
42
157467
3001
တစ်ချိန်ထည်းမှာပဲ B-ဆဲလ် နဲ့ helper T-ဆဲလ်တွေက
02:40
use the information gathered from the unique antigens
43
160468
3009
အင်တီဂျင်တစ်ခုစီကနေ စုဆောင်းရလာတဲ့အချက်တွေကိုသုံးပြီး
02:43
to start producing special proteins called antibodies.
44
163477
4559
အထူးပရိုတင်းတစ်မျိုးဖြစ်တဲ့ ပဋိပစ္စည်း"antibody"ကို စတင်ထုတ်ပါတော့တယ်။
02:48
This is the pièce de résistance:
45
168036
2251
အလွန်ပြောင်မြောက်တဲ့လုပ်ဆောင်မှုပါပဲ။
02:50
Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it
46
170287
4550
အင်တီဂျင်တစ်ခုချင်းစီအတွက် သီးသန့် အင်တီဘော်ဒီ "antibody" ရှိပါတယ်
02:54
like a lock and key,
47
174837
1891
သော့နဲ့ သော့ခလောက်လိုမျိုးပေါ့။
02:56
and destroy the invading cells.
48
176728
2169
ပြီးတော့ ကျူးကျော်လာတဲ့သူကို ခြေမှုန်းတယ်
02:58
B-cells can produce millions of these,
49
178897
2371
B-ဆဲလ်ကနေ'အင်တီဘော်ဒီ'တွေသန်းပေါင်းများစွာ
03:01
which then cycle through the body and attack the invaders
50
181268
3040
ထုတ်ပေးနိုင်တယ်။ ပြီးရင်ရန်သူတွေကို ခြေမှုန်းမယ်။
03:04
until the worst of the threat is neutralized.
51
184308
3152
ရန်သူဘက်က လုံးဝအားပျော့သွားတဲ့အထိပေါ့
03:07
While all of this is going on, familiar symptoms,
52
187460
2399
ဒီဖြစ်စဉ်တွေ ဖြစ်နေစဉ်မှာ ကိုယ်ပူချိန်မြင့်လာတာ၊
03:09
like high temperatures and swelling,
53
189859
2219
ရောင်ရမ်းလာတာတို့ ဖြစ်လာတာက
03:12
are actually processes designed to aid the immune response.
54
192078
4542
ကိုယ်ခံအားတုံ့ပြန်မှုပိုကောင်းလာစေဖို့ ဖြစ်ပေါ်လာရတာပါ။
03:16
A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread
55
196620
5409
ပိုပြီးပူနွေးတဲ့ ခန္ဓာကိုယ်မှာ ဘတ်တီးရီးယားနဲ့ဗိုင်းရပ်စ်ပိုးတွေ ကူးစက်
03:22
because they’re temperature-sensitive.
56
202029
2140
ပွားများဖို့ခက်ခဲစေတယ် အပူချိန်ပေါ်မူတည်ပြီး
03:24
And when body cells are damaged,
57
204169
1919
ရှင်သန်ရတာကိုး ဆဲလ်တွေပျက်စီးရင်ထွက်လာတဲ့
03:26
they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues,
58
206088
4210
ဓာတုပစ္စည်းတွေက ဘေးပတ်ဝန်းကျင်က တစ်ရှူးစ်တွေထဲကိုအရည်တွေစိမ့်ထွက်စေပြီး
03:30
causing swelling.
59
210298
1321
ရောင်ရမ်းစေတယ်
03:31
That also attracts phagocytes,
60
211619
2381
ဝါးမြိုတဲ့ဆဲလ် 'phagocytes' တွေရောက်လာပြီး
03:34
which consume the invaders and the damaged cells.
61
214000
3969
ကျူးကျော်လာတဲ့ ပိုးတွေ၊ပျက်စီးနေတဲ့ဆဲလ်တွေ ကို ဝါးမြိုရှင်းလင်းလိုက်တယ်
03:37
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days.
62
217969
4121
များသောအားဖြင့်ကိုယ်ခံအားတုံ့ပြန်မှုတစ်ခုက ရက်အနည်းငယ်အတွင်း ပိုးတွေကိုအမြစ်ပြတ်
03:42
It won’t always stop you from getting ill, but that’s not its purpose.
63
222090
4569
ခြေမှုန်းနိုင်တယ်။ သင်နေမကောင်းဖြစ်တာကလည်း ဖြစ်မှာပါပဲ။
03:46
Its actual job is to stop a threat
64
226659
2440
ကိုယ်ခံအားရဲ့အဓိကတာဝန်က အန္တရာယ်ပေးတဲ့ပိုးတွေ
03:49
from escalating to dangerous levels inside your body.
65
229099
3012
ခန္ဓာကိုယ်ထဲ အလျင်အမြန်ပွားလာမှာကို တားဆီးဖို့ပါပဲ။
03:52
And through constant surveillance over time,
66
232111
2490
ကိုယ်ခံအားစနစ်ကို စဉ်ဆက်မပြတ်လေ့လာ စောင့်ကြည့်တဲ့အခါ
03:54
the immune system provides another benefit:
67
234601
2527
နောက်ထပ်ပေးတဲ့ကောင်းကျိုးတစ်ခုက တာရှည်ခံတဲ့ကိုယ်ခံအား
03:57
it helps us develop long-term immunity.
68
237128
3332
ဖြစ်လာစေဖို့ ကူညီပေးတယ်ဆိုတာပါပဲ။
04:00
When B- and T-cells identify antigens,
69
240460
3020
B နဲ့ T အမျိုးအစားဆဲလ်တွေက အင်တီဂျင်ကို မှတ်သားထားလိုက်တယ်။
04:03
they can use that information to recognize invaders in the future.
70
243480
4341
အနာဂတ်မှာ အလားတူပိုးတွေဝင်ရောက်လာရင် အလွယ်တကူမှတ်မိလာနိုင်တယ်
04:07
So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies
71
247821
4080
နောက်အကြိမ်တွေဝင်လာတာနဲ့ အခြားဆဲလ်တွေကို ထပ်မကူးသေးခင်မှာပဲ
04:11
to tackle it before it affects any more cells.
72
251901
3300
မှန်ကန်တဲ့ 'အင်တီဘော်ဒီ' အမြန်ထုတ်နိုင်လာပါတယ်
04:15
That’s how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
73
255201
4180
ဒီလိုနည်းလမ်းမျိုးနဲ့ ရေကျောက်လို ရောဂါမှာ ကိုယ်ခံအား ဖြစ်ပေါ်လာစေတာပါ။
04:19
It doesn’t always work so well.
74
259381
2390
ရောဂါတိုင်းမှာတော့ မဟုတ်ဘူးပေါ့။
04:21
Some people have autoimmune diseases,
75
261771
2430
လူတစ်ချို့မှာရှိတဲ့ကိုယ်ခံအားနဲ့ပတ်သတ်တဲ့ ရောဂါတွေက
04:24
which trick the immune system
76
264201
1651
ကိုယ်ခံအားစနစ်ကို နှိုးဆွလိုက်ပြီး
04:25
into attacking the body’s own perfectly healthy cells.
77
265852
3800
သူတို့ခန္ဓာကိုယ်ထဲက ပုံမှန်ဆဲလ်တွေကိုပါ ပြန်တိုက်ခိုက်ပစ်ကြတယ်
04:29
No one knows exactly what causes them,
78
269652
2329
ဘာကြောင့်ဒီလိုဖြစ်ရသလဲဆိုတာကို ဘယ်သူမှအတိအကျမသိဘူး
04:31
but these disorders sabotage the immune system to varying degrees,
79
271981
4180
ဒီလိုမျိုး ဖောက်ပြန်တာက ကိုယ်ခံအားစနစ်ကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ပျက်ဆီးသွားစေတယ်
04:36
and underlie problems like arthritis,
80
276161
2381
အဆစ်အမြစ်တွေရောင်တာ
04:38
Type I diabetes,
81
278542
1419
'အမျိုးအစား ၁' ဆီးချို ဖြစ်တာ
04:39
and multiple sclerosis.
82
279961
2121
အာရုံကြောတွေပျက်စီးတဲ့ရောဂါမျိုးတွေပေါ့။
04:42
For most individuals, however,
83
282082
2018
လူအများစုကို ကြည့်လိုက်ရင်
04:44
a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds
84
284100
5062
လူသက်တမ်းတစ်လျှောက် အအေးမိတာအခါ ၃၀၀ လောက်ပဲဖြစ်ဖြစ်
04:49
and innumerable other potential infections over the course of a lifetime.
85
289162
5222
ကူးစက်ရောဂါတွေ မရေတွက်လောက်အောင်ပဲဖြစ်ဖြစ် ကိုယ်ခံအားစနစ်ကောင်းနေရင် ခုခံနိုင်တယ်
04:54
Without it, those threats would escalate into something far more dangerous.
86
294384
4057
ကိုယ်ခံအားသာမရှိရင် အအေးမိတာလောက်ကလည်း အသက်အန္တရာယ်အထိပေးနိုင်တယ်
04:58
So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite,
87
298441
3933
ဒါကြောင့် နောက်တစ်ခါအအေးမိတာပဲဖြစ်ဖြစ် ခြင်ကိုက်ခံရတာလေးပဲဖြစ်ဖြစ်
05:02
think of the immune system.
88
302374
1770
ကိုယ်ခံအားစနစ်အကြောင်း စဉ်းစားကြည့်ပါ
05:04
We owe it our lives.
89
304144
1849
ကျွန်တော်တို့အသက်တွေဟာ ဒါကို မှီးပါတယ်
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7