How does your immune system work? - Emma Bryce

4,660,979 views ・ 2018-01-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Anna Pecot Редактор: Ростислав Голод
00:07
A mosquito lands on your arm,
0
7011
2390
Вам на руку садится комар.
00:09
injects its chemicals into your skin, and begins to feed.
1
9401
4430
Впрыснув под кожу химическое вещество, он начинает высасывать кровь.
00:13
You wouldn’t even know it was there, if not for the red lump that appears,
2
13831
4272
И если бы не волдырь и покраснение на месте укуса,
сопровождаемые характерным зудом,
00:18
accompanied by a telltale itch.
3
18103
2779
вы бы и не догадались о действиях кровопийцы.
00:20
It’s a nuisance, but that bump is an important signal
4
20882
3155
Последствия укуса весьма неприятны, но волдырь — важный показатель того,
00:24
that you’re protected by your immune system,
5
24037
2895
что ваш организм надёжно защищён иммунной системой,
00:26
your body’s major safeguard against infection, illness, and disease.
6
26932
4949
помогающей организму бороться с инфекциями и различными заболеваниями.
00:31
This system is a vast network of cells, tissues, and organs
7
31881
4080
Иммунная система представляет собой совокупность клеток, тканей и органов,
00:35
that coordinate your body’s defenses against any threats to your health.
8
35961
4563
которые сообща обеспечивают защиту вашего организма от любых угроз.
00:40
Without it, you’d be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins
9
40524
5087
Без неё наш организм подвергся бы нападению
миллиардов бактерий, вирусов и токсинов,
00:45
that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
10
45611
5651
в результате чего можно было бы умереть,
просто порезавшись бумагой, или от сезонной простуды.
00:51
The immune system relies on millions of defensive white blood cells,
11
51262
4621
Важной составляющей иммунной системы человека являются лейкоциты —
00:55
also known as leukocytes,
12
55883
2119
это миллионы защитных белых кровяных клеток.
00:58
that originate in our bone marrow.
13
58002
2581
Лейкоциты образуются в костном мозге,
01:00
These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system,
14
60583
3696
после чего попадают в кровоток и лимфатическую систему.
Эта система состоит из множества сосудов, которые участвуют в очистке организма
01:04
a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste.
15
64279
4613
от токсинов и различных отходов.
01:08
Our bodies are teeming with leukocytes:
16
68892
2462
Наш организм изобилует лейкоцитами:
01:11
there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
17
71354
5717
в микролитре крови может содержаться от 4 000 до 11 000 лейкоцитов.
Циркулируя в организме, лейкоциты ведут себя
01:17
As they move around, leukocytes work like security personnel,
18
77071
3517
как сотрудники службы безопасности:
01:20
constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs.
19
80588
5032
неустанно проверяют кровь, ткани и органы человека на наличие патогенных агентов.
01:25
This system mainly relies on cues called antigens.
20
85620
3501
Сигналом к действию для них служат антигены —
01:29
These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances
21
89121
5133
молекулярные следы
на поверхности патогенов и других чужеродных веществ.
Именно наличие антигенов выявляет присутствие в организме патогенов.
01:34
betray the presence of invaders.
22
94254
2731
01:36
As soon as the leukocytes detect them,
23
96985
2018
Как только лейкоциты обнаруживают наличие антигенов,
01:39
it takes only minutes for the body’s protective immune response to kick in.
24
99003
5081
в считанные минуты запускается защитный иммунный ответ организма.
Нашему организму может угрожать множество различных патогенов,
01:44
Threats to our bodies are hugely variable,
25
104084
2191
01:46
so the immune response has to be equally adaptable.
26
106275
3170
поэтому и иммунный ответ должен быть соответствующим.
01:49
That means relying on many different types of leukocytes
27
109445
3229
А это значит, что для отражения атаки должны быть задействованы
01:52
to tackle threats in different ways.
28
112674
3011
различные типы лейкоцитов.
01:55
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups,
29
115685
5711
Несмотря на всё разнообразие лейкоцитов, их принято классифицировать
на две клеточные группы, каждая из которых ведёт борьбу на своём фронте.
02:01
which coordinate a two-pronged attack.
30
121396
2609
Первыми на линию фронта выходят фагоциты — они вызывают иммунный ответ организма,
02:04
First, phagocytes trigger the immune response
31
124005
2601
02:06
by sending macrophages and dendritic cells into the blood.
32
126606
4800
посылая в кровоток макрофаги и дендритные клетки.
02:11
As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter,
33
131406
4249
Циркулируя в организме, эти клетки уничтожают
встретившиеся на пути чужеродные клетки — путём поглощения.
02:15
simply by consuming them.
34
135655
2200
02:17
That allows phagocytes to identify
35
137855
1841
При поглощении патогенов
02:19
the antigen on the invaders they just ingested
36
139696
2880
фагоциты анализируют информацию об антигенах захватчиков
02:22
and transmit this information to the second major cell group
37
142576
3451
и передают эту информацию второй группе лейкоцитов,
02:26
orchestrating the defense,
38
146027
1949
руководящих защитой организма —
02:27
the lymphocytes.
39
147976
1763
лимфоцитам.
02:29
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells
40
149739
5507
Далее группа лимфоцитов, называемых Т-лимфоцитами,
приступает к поиску инфицированных клеток организма и незаметлительно убивает их.
02:35
and swiftly kill them off.
41
155246
2221
02:37
Meanwhile, B-cells and helper T-cells
42
157467
3001
А тем временем B-лимфоциты и Т-лимфоциты-помощники,
02:40
use the information gathered from the unique antigens
43
160468
3009
проанализировав информацию, полученную от уникальных антигенов,
02:43
to start producing special proteins called antibodies.
44
163477
4559
приступают к выработке специфических белков,
называемых антителами.
02:48
This is the pièce de résistance:
45
168036
2251
Далее происходит самое главное:
02:50
Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it
46
170287
4550
на каждый антиген вырабатывается своё, специфическое антитело,
подобранное к антигену, как ключик к замку.
02:54
like a lock and key,
47
174837
1891
02:56
and destroy the invading cells.
48
176728
2169
Цепляясь к антигену, антитело уничтожает клетку-захватчика.
02:58
B-cells can produce millions of these,
49
178897
2371
B-клетки способны выработать миллионы таких антител.
03:01
which then cycle through the body and attack the invaders
50
181268
3040
Циркулируя в организме человека, они нападают на захватчиков
03:04
until the worst of the threat is neutralized.
51
184308
3152
и ведут борьбу до тех пор, пока не будет уничтожен злостный патоген.
03:07
While all of this is going on, familiar symptoms,
52
187460
2399
А пока иммунная система борется с захватчиками,
03:09
like high temperatures and swelling,
53
189859
2219
мы испытываем такие знакомые симптомы,
как повышение температуры тела или отёчность.
03:12
are actually processes designed to aid the immune response.
54
192078
4542
Такая реакция организма усиливает действие иммунного ответа.
03:16
A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread
55
196620
5409
При повышенной температуре тела бактерии и вирусы теряют способность
размножаться и распространяться,
поскольку являются весьма термочувствительными.
03:22
because they’re temperature-sensitive.
56
202029
2140
03:24
And when body cells are damaged,
57
204169
1919
Отёчность же появляется, когда повреждённые клетки
03:26
they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues,
58
206088
4210
начинают вырабатывать особые химические вещества,
в результате чего соседние с ними ткани наполняются жидкостью.
03:30
causing swelling.
59
210298
1321
03:31
That also attracts phagocytes,
60
211619
2381
На место отёка начинают прибывать фагоциты —
03:34
which consume the invaders and the damaged cells.
61
214000
3969
они поглощают захватчиков и повреждённые клетки.
03:37
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days.
62
217969
4121
Как правило, в результате иммунной реакции угроза нейтрализуется
в течение нескольких дней.
03:42
It won’t always stop you from getting ill, but that’s not its purpose.
63
222090
4569
Скорее всего, это не остановит развитие болезни.
Но не это главное.
03:46
Its actual job is to stop a threat
64
226659
2440
Основная задача иммунной системы — не дать болезни стать опасной для жизни.
03:49
from escalating to dangerous levels inside your body.
65
229099
3012
03:52
And through constant surveillance over time,
66
232111
2490
Ведя постоянное наблюдение за состоянием нашего здоровья,
03:54
the immune system provides another benefit:
67
234601
2527
иммунная система помогает нам
03:57
it helps us develop long-term immunity.
68
237128
3332
выработать длительный иммунитет.
04:00
When B- and T-cells identify antigens,
69
240460
3020
Когда B- и T-лимфоциты обнаруживают антигены,
04:03
they can use that information to recognize invaders in the future.
70
243480
4341
они используют полученную информацию,
чтобы распознать этого же противника в будущем.
04:07
So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies
71
247821
4080
И если такой же патоген вторгнется в наш организм,
клетки мгновенно подготовят соответствующие антитела
04:11
to tackle it before it affects any more cells.
72
251901
3300
и обезвредят возбудителя ещё до того, как он нанесёт организму больший вред.
04:15
That’s how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
73
255201
4180
Так наш организм вырабатывает иммунитет ко многим болезням,
например, ветрянке.
04:19
It doesn’t always work so well.
74
259381
2390
Но не всё так просто.
04:21
Some people have autoimmune diseases,
75
261771
2430
Многие люди страдают аутоиммунными заболеваниями,
04:24
which trick the immune system
76
264201
1651
в результате которых иммунная система
04:25
into attacking the body’s own perfectly healthy cells.
77
265852
3800
начинает ошибочно атаковать здоровые клетки своего же организма.
Причины аутоиммунных заболеваний точно не установлены, но известно,
04:29
No one knows exactly what causes them,
78
269652
2329
04:31
but these disorders sabotage the immune system to varying degrees,
79
271981
4180
что они способны в различной степени подорвать деятельность иммунной системы,
04:36
and underlie problems like arthritis,
80
276161
2381
вызывая такие серьёзные заболевания, как артрит,
04:38
Type I diabetes,
81
278542
1419
сахарный диабет первого типа
04:39
and multiple sclerosis.
82
279961
2121
и рассеянный склероз.
Но для большинства из нас на протяжении всей нашей жизни
04:42
For most individuals, however,
83
282082
2018
04:44
a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds
84
284100
5062
здоровая иммунная система сможет успешно отразить атаку около 300 ОРВИ
04:49
and innumerable other potential infections over the course of a lifetime.
85
289162
5222
и бессчисленного множества других инфекций.
Без иммунной системы эти патогены представляли бы для нашего организма
04:54
Without it, those threats would escalate into something far more dangerous.
86
294384
4057
серьёзную опасность.
04:58
So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite,
87
298441
3933
Поэтому когда вы в следующий раз подхватите простуду
или расчешете укус комара,
05:02
think of the immune system.
88
302374
1770
вспомните об иммунной системе.
05:04
We owe it our lives.
89
304144
1849
Мы обязаны ей жизнью.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7