How does your immune system work? - Emma Bryce

4,631,977 views ・ 2018-01-08

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
A mosquito lands on your arm,
0
7011
2390
יתוש נוחת על ידכם,
00:09
injects its chemicals into your skin, and begins to feed.
1
9401
4430
מזריק כימיקלים לעורכם, ומתחיל לאכול.
00:13
You wouldn’t even know it was there, if not for the red lump that appears,
2
13831
4272
לא הייתם יודעים שהוא היה שם, אילולא הופיעה הבליטה האדומה,
00:18
accompanied by a telltale itch.
3
18103
2779
מלווה בגרוד האופייני.
00:20
It’s a nuisance, but that bump is an important signal
4
20882
3155
זה מטרד, אבל הבליטה הזו היא סימן חשוב
00:24
that you’re protected by your immune system,
5
24037
2895
לכך שאתם מוגנים על ידי מערכת החיסון שלכם,
00:26
your body’s major safeguard against infection, illness, and disease.
6
26932
4949
השומר העיקרי של גופכם נגד זיהומים, מחלות ומחלות.
00:31
This system is a vast network of cells, tissues, and organs
7
31881
4080
המערכת הזו היא רשת נרחבת של תאים, רקמות ואיברים,
00:35
that coordinate your body’s defenses against any threats to your health.
8
35961
4563
שמתאמת את הגנות הגוף נגד כל איום על בריאותכם.
00:40
Without it, you’d be exposed to billions of bacteria, viruses, and toxins
9
40524
5087
בלעדיה, תהיו חשופים למיליארדי חיידקים, וירוסים ורעלנים,
00:45
that could make something as minor as a paper cut or a seasonal cold fatal.
10
45611
5651
שיכולים להפוך דבר שולי כמו חתך ניר או צינון עונתי לקטלניים.
00:51
The immune system relies on millions of defensive white blood cells,
11
51262
4621
מערכת החיסון מסתמכת על הגנתם של מיליוני תאי דם לבנים,
00:55
also known as leukocytes,
12
55883
2119
שידועים גם בשם לוקוציטים,
00:58
that originate in our bone marrow.
13
58002
2581
אלה מגיעים ממח העצם שלנו.
01:00
These cells migrate into the bloodstream and the lymphatic system,
14
60583
3696
התאים האלה נודדים לתוך מחזור הדם ומערכת הלימפה,
01:04
a network of vessels which helps clear bodily toxins and waste.
15
64279
4613
רשת של צינורות שעוזרת לנקות את הגוף מרעלנים ופסולת.
01:08
Our bodies are teeming with leukocytes:
16
68892
2462
הגוף שלנו מלא בלוקוציטים:
01:11
there are between 4,000 and 11,000 in every microliter of blood.
17
71354
5717
יש בין 4,000 ל-11,000 בכל מיקרוליטר של דם.
01:17
As they move around, leukocytes work like security personnel,
18
77071
3517
כשהם נעים, לוקוציטים עובדים כמו צוות אבטחה,
01:20
constantly screening the blood, tissues, and organs for suspicious signs.
19
80588
5032
סורקים תמידית את הדם, הרקמות והאיברים לסימנים חשודים.
01:25
This system mainly relies on cues called antigens.
20
85620
3501
המערכת הזו מסתמכת בעיקר על סימנים שנקראים אנטיגנים.
01:29
These molecular traces on the surface of pathogens and other foreign substances
21
89121
5133
הסימנים המולקולריים האלה נמצאים על פני פתוגנים וחומרים זרים אחרים,
01:34
betray the presence of invaders.
22
94254
2731
וחושפים את נוכחות הפולשים.
01:36
As soon as the leukocytes detect them,
23
96985
2018
מרגע שהלוקוציטים מזהים אותם,
01:39
it takes only minutes for the body’s protective immune response to kick in.
24
99003
5081
לוקח לתגובת החיסון המגינה של הגוף רק דקות כדי להתחיל לפעול.
01:44
Threats to our bodies are hugely variable,
25
104084
2191
ישנם הרבה סוגים שונים של איומים על גופנו,
01:46
so the immune response has to be equally adaptable.
26
106275
3170
אז תגובת מערכת החיסון צריכה להתאים את עצמה.
01:49
That means relying on many different types of leukocytes
27
109445
3229
זה אומר להסתמך על הרבה סוגים שונים של לוקוציטים
01:52
to tackle threats in different ways.
28
112674
3011
כדי להתמודד עם איומים בדרכים שונות.
01:55
Despite this diversity, we classify leukocytes in two main cellular groups,
29
115685
5711
למרות הגיוון הזה, אנחנו מסווגים לוקוציטים לשתי קבוצות תאים,
02:01
which coordinate a two-pronged attack.
30
121396
2609
שמתאמות מתקפה דו צדדית.
02:04
First, phagocytes trigger the immune response
31
124005
2601
ראשית, פגוציטים מפעילים את תגובת החיסון
02:06
by sending macrophages and dendritic cells into the blood.
32
126606
4800
על ידי שליחת מקרופאגים ותאי דנדריט לתוך הדם.
02:11
As these circulate, they destroy any foreign cells they encounter,
33
131406
4249
כשאלה נעים בדם, הם משמידים כל תא זר שהם פוגשים,
02:15
simply by consuming them.
34
135655
2200
על ידי אכילתו.
02:17
That allows phagocytes to identify
35
137855
1841
זה מאפשר לפגוציטים לזהות
02:19
the antigen on the invaders they just ingested
36
139696
2880
את האנטיגן על הפולש שהם מעכלים
02:22
and transmit this information to the second major cell group
37
142576
3451
ולשגר את המידע הזה לקבוצת התאים השניה
02:26
orchestrating the defense,
38
146027
1949
המתאמת את ההגנות,
02:27
the lymphocytes.
39
147976
1763
הלימפוציטים.
02:29
A group of lymphocyte cells called T-cells go in search of infected body cells
40
149739
5507
קבוצה של תאי לימפוציטים שנקראת תאי T מחפשת תאי גוף מזוהמים
02:35
and swiftly kill them off.
41
155246
2221
והורגת אותם במהרה.
02:37
Meanwhile, B-cells and helper T-cells
42
157467
3001
בינתיים, תאי B ותאי T מסייעים
02:40
use the information gathered from the unique antigens
43
160468
3009
משתמשים במידע שנאסף מהאנטיגנים היחודיים
02:43
to start producing special proteins called antibodies.
44
163477
4559
כדי להתחיל לייצר חלבונים מיוחדים שנקראים נוגדנים.
02:48
This is the pièce de résistance:
45
168036
2251
זו גולת הכותרת:
02:50
Each antigen has a unique, matching antibody that can latch onto it
46
170287
4550
לכל אנטיגן יש נוגדן תואם שיכול להתחבר אליו
02:54
like a lock and key,
47
174837
1891
כמו מנעול ומפתח,
02:56
and destroy the invading cells.
48
176728
2169
ולהשמיד את התאים הפולשים.
02:58
B-cells can produce millions of these,
49
178897
2371
תאי B יכולים לייצר מיליונים כאלה,
03:01
which then cycle through the body and attack the invaders
50
181268
3040
שאז נעים בגוף ומתקיפים פולשים
03:04
until the worst of the threat is neutralized.
51
184308
3152
עד שמרבית האיום מנוטרל.
03:07
While all of this is going on, familiar symptoms,
52
187460
2399
בעוד כל זה מתרחש, סימפטומים מוכרים,
03:09
like high temperatures and swelling,
53
189859
2219
כמו חום גבוה והתנפחות,
03:12
are actually processes designed to aid the immune response.
54
192078
4542
הם למעשה תהליכים שמתוכננים לסייע לתגובת החיסון.
03:16
A warmer body makes it harder for bacteria and viruses to reproduce and spread
55
196620
5409
גוף חם יותר מקשה על חיידקים ווירוסים להתרבות ולהתפשט
03:22
because they’re temperature-sensitive.
56
202029
2140
כי הם רגישים לחום.
03:24
And when body cells are damaged,
57
204169
1919
וכשתאי הגוף פגומים,
03:26
they release chemicals that make fluid leak into the surrounding tissues,
58
206088
4210
הם משחררים כימיקלים שגורמים לנוזלים לדלוף לתוך הרקמות השכנות,
03:30
causing swelling.
59
210298
1321
מה שגורם להתנפחות.
03:31
That also attracts phagocytes,
60
211619
2381
זה גם מושך פגוציטים,
03:34
which consume the invaders and the damaged cells.
61
214000
3969
שמעכלים את הפולשים והתאים הפגומים.
03:37
Usually, an immune response will eradicate a threat within a few days.
62
217969
4121
בדרך כלל, תגובת חיסון תשמיד איום תוך כמה ימים.
03:42
It won’t always stop you from getting ill, but that’s not its purpose.
63
222090
4569
היא לא תמיד תמנע מכם לחלות, אבל זו לא המטרה שלה.
03:46
Its actual job is to stop a threat
64
226659
2440
העבודה האמיתית שלה היא למנוע מהאיום
03:49
from escalating to dangerous levels inside your body.
65
229099
3012
להחמיר לרמות מסוכנות בגופכם.
03:52
And through constant surveillance over time,
66
232111
2490
ודרך ניטור קבוע לאורך זמן,
03:54
the immune system provides another benefit:
67
234601
2527
מערכת החיסון מספקת תועלת נוספת:
03:57
it helps us develop long-term immunity.
68
237128
3332
היא עוזרת לנו לפתח חיסון לטווח ארוך.
04:00
When B- and T-cells identify antigens,
69
240460
3020
כשתאי B ו-T מזהים אנטיגנים,
04:03
they can use that information to recognize invaders in the future.
70
243480
4341
הם יכולים להשתמש במידע הזה כדי לזהות פולשים בעתיד.
04:07
So, when a threat revisits, the cells can swiftly deploy the right antibodies
71
247821
4080
אז כשאיום חוזר, התאים יכולים לפרוש במהירות את הנוגדנים הנכונים
04:11
to tackle it before it affects any more cells.
72
251901
3300
כדי להתמודד איתו, לפני שהוא משפיע על תאים נוספים.
04:15
That’s how you can develop immunity to certain diseases, like chickenpox.
73
255201
4180
כך אתם יכולים לפתח חסינות למחלות מסויימות, כמו אבעבועות רוח.
04:19
It doesn’t always work so well.
74
259381
2390
זה לא תמיד עובד היטב.
04:21
Some people have autoimmune diseases,
75
261771
2430
לכמה אנשים יש מחלות אוטואימוניות,
04:24
which trick the immune system
76
264201
1651
שגורמות למערכת החיסון
04:25
into attacking the body’s own perfectly healthy cells.
77
265852
3800
לתקוף את התאים הבריאים של הגוף.
04:29
No one knows exactly what causes them,
78
269652
2329
אף אחד לא יודע בדיוק מה גורם לזה,
04:31
but these disorders sabotage the immune system to varying degrees,
79
271981
4180
אבל ההפרעות האלו מחבלות במערכת החיסון בחומרות שונות,
04:36
and underlie problems like arthritis,
80
276161
2381
ועומדות בבסיס בעיות כמו דלקת פרקים,
04:38
Type I diabetes,
81
278542
1419
סוכרת מסוג I,
04:39
and multiple sclerosis.
82
279961
2121
וטרשת נפוצה.
04:42
For most individuals, however,
83
282082
2018
אבל בשביל רוב האנשים,
04:44
a healthy immune system will successfully fight off an estimated 300 colds
84
284100
5062
מערכת חיסון בריאה תילחם בהצלחה בכ-300 הצטננויות
04:49
and innumerable other potential infections over the course of a lifetime.
85
289162
5222
ואין ספור זיהומים אפשריים במהלך חיים שלמים.
04:54
Without it, those threats would escalate into something far more dangerous.
86
294384
4057
בלעדיה, האיומים האלו יתדרדרו למשהו הרבה יותר מסוכן.
04:58
So the next time you catch a cold or scratch a mosquito bite,
87
298441
3933
אז בפעם הבאה שתחטפו צינון או תגרדו עקיצת יתוש,
05:02
think of the immune system.
88
302374
1770
חשבו על מערכת החיסון.
05:04
We owe it our lives.
89
304144
1849
אנחנו חייבים לה את חיינו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7