A brief history of melancholy - Courtney Stephens

Trumpa melancholijos istorija – Courtney Stephens

1,489,766 views

2014-10-02 ・ TED-Ed


New videos

A brief history of melancholy - Courtney Stephens

Trumpa melancholijos istorija – Courtney Stephens

1,489,766 views ・ 2014-10-02

TED-Ed


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Gintare Vilkelyte Reviewer: Monika Ciurlionyte
00:07
Sadness is part of the human experience,
0
7031
2872
Liūdesys yra žmogiškosios patirties dalis,
00:09
but for centuries there has been vast disagreement
1
9903
2608
bet per amžius nebuvo sutarta
00:12
over what exactly it is and what, if anything, to do about it.
2
12511
4866
kas gi tai yra ir ką, jei yra ką, galime padaryti, kad jo išvengtume?
00:17
In its simplest terms,
3
17377
1708
Paprastai apie liūdesį galvojame
00:19
sadness is often thought of
4
19085
1638
00:20
as the natural reaction to a difficult situation.
5
20723
3243
kaip apie natūralią reakciją į sunkią situaciją.
00:23
You feel sad when a friend moves away or when a pet dies.
6
23966
3877
Jaučiamės liūdni kai draugas persikelia gyventi į kitą vietą ar miršta gyvūnėlis.
00:27
When a friend says, "I'm sad,"
7
27843
1840
Kai draugas sako „Man liūdna“,
00:29
you often respond by asking, "What happened?"
8
29683
2820
mes dažnai atsakome „Kas atsitiko?“,
00:32
But your assumption that sadness has an external cause outside the self
9
32503
4561
bet mūsų prielaida, kad liūdesys turi išorinį sukelėją yra
00:37
is a relatively new idea.
10
37064
2647
palyginus nauja.
00:39
Ancient Greek doctors didn't view sadness that way.
11
39711
2767
Senovės Graikijos daktarai taip nemanė.
00:42
They believed it was a dark fluid inside the body.
12
42478
3778
Jie tikėjo, kad liūdesys – tamsus skystis mūsų kūnuose.
00:46
According to their humoral system,
13
46256
2320
Pasak jų sukurtos skysčių sistemos,
00:48
the human body and soul were controlled by four fluids, known as humors,
14
48576
4807
žmogaus kūnas ir siela kontroliuojama keturių skysčių, žinomų kaip humorai,
00:53
and their balance directly influenced a person's health and temperament.
15
53383
4772
o jų balansas tiesiogiai lemia žmogaus sveikatą ir temperamentą.
00:58
Melancholia comes from melaina kole,
16
58155
2830
Melancholija atsirado iš melaina kole –
01:00
the word for black bile, the humor believed to cause sadness.
17
60985
4659
žodžio, reiškiančio juodą tulžį, kūno skysčio, kaip manoma, sukeliančio liūdesį.
01:05
By changing your diet and through medical practices,
18
65644
2626
Pakeisdami mitybą arba naudodamiesi medicinina,
01:08
you could bring your humors into balance.
19
68270
2336
galime subalansuoti savo skrysčių sistemą.
01:10
Even though we now know much more about the systems
20
70606
3022
Net žinant daug daugiau apie sistemas,
01:13
that govern the human body,
21
73628
1723
valdančias žmogaus kūną,
01:15
these Greek ideas about sadness
22
75351
1859
graikų idėjos apie liūdesį
01:17
resonate with current views,
23
77210
1607
rezonuoja su dabartinėmis pažiūromis
01:18
not on the sadness we all occasionally feel,
24
78817
2689
ne liūdesio, kurį jaučiame, prasme,
01:21
but on clinical depression.
25
81506
2244
o klinikinės depresijos.
01:23
Doctors believe that certain kinds of long-term,
26
83750
2336
Daktarai mano, kad tam tikros ilgalaikės,
01:26
unexplained emotional states are at least partially related to brain chemistry,
27
86086
6125
nepaaiškinamos emocinės būsenos yra dalinai susijusios su smegenų chemija -
01:32
the balance of various chemicals present inside the brain.
28
92211
3737
įvairių cheminių medžiagų balansu smegenyse.
01:35
Like the Greek system,
29
95948
1290
Kaip teigia skysčių sistema,
01:37
changing the balance of these chemicals can deeply alter
30
97238
2694
šių cheminių medžiagų balanso pakitimai gali smarkiai
01:39
how we respond to even extremely difficult circumstances.
31
99932
4216
veikti mūsų reakciją į sudėtingas aplinkybes.
01:44
There's also a long tradition of attempting to discern
32
104148
2773
Bandymai įžvelgti liūdesio reikšmę
01:46
the value of sadness,
33
106921
1990
turi ilgą istoriją.
01:48
and in that discussion,
34
108911
1264
Jūs galite išgirsti
01:50
you'll find a strong argument that sadness is not only
35
110175
2577
stiprių argumentų, kad liūdesys yra ne tik
01:52
an inevitable part of life but an essential one.
36
112752
3686
neišvengiama gyvenimo dalis, bet ir būtina.
01:56
If you've never felt melancholy,
37
116438
1799
Jeigu niekada nejautėte melancholijos,
01:58
you've missed out on part of what it means to be human.
38
118237
3558
praleidote vieną iš buvimo žmogumi dalių.
02:01
Many thinkers contend that melancholy is necessary in gaining wisdom.
39
121795
4450
Dauguma mastytojų teigia, kad melancolija yra būtina, kad įgautume išminties.
02:06
Robert Burton, born in 1577,
40
126245
2553
Robert Burton, gimęs 1577,
02:08
spent his life studying the causes and experience of sadness.
41
128798
4378
praleido savo gyvenimą tirdamas liūdesio sukėlėjus.
02:13
In his masterpiece "The Anatomy of Melancholy,"
42
133176
2995
Jo šedevre „Melancholijos anatomija“
02:16
Burton wrote, "He that increaseth wisdom increaseth sorrow."
43
136171
4738
rašoma „Tas kas didina išmintį, didina ir kančias.“
02:20
The Romantic poets of the early 19th century
44
140909
2849
Ankstyvajame 19-ame amžiuje, romantizmo poetai tikėjo,
02:23
believed melancholy allows us to more deeply understand other profound emotions,
45
143758
5258
kad melancholija leidžia geriau suprasti kitas emocijas:
02:29
like beauty and joy.
46
149016
1587
grožį ir džiaugsmą.
02:30
To understand the sadness of the trees losing their leaves in the fall
47
150603
4040
Kad suprastume medžių liūdesį rudenį krentant lapams
02:34
is to more fully understand the cycle of life that brings flowers in the spring.
48
154643
5507
turime suprasti gyvenimo ciklą, kuris pavasarį atneša gėles.
02:40
But wisdom and emotional intelligence seem pretty high on the hierarchy of needs.
49
160150
5351
Bet išmintis ir emocinis intelektas atrodo gan svarbūs poreikių hierarchijoje.
02:45
Does sadness have value on a more basic, tangible,
50
165501
3145
Ar liūdesys turi vertę paprastesniame,
02:48
maybe even evolutionary level?
51
168646
2606
materialiniame ar evoliuciniame lygyje?
02:51
Scientists think that crying and feeling withdrawn
52
171252
2813
Mokslininkai mano, kad verkimas ir atstumtumo pojūtis
02:54
is what originally helped our ancestors secure social bonds
53
174065
4372
buvo tai kas iš tikrųjų padėjo mūsų protėviams užtvirtinti socializacijos
02:58
and helped them get the support they needed.
54
178437
2636
pančius ir gauti reikiamą pagalbą.
03:01
Sadness, as opposed to anger or violence, was an expression of suffering
55
181073
4262
Liūdesys, lyginant su pykčių ir žiaurumu buvo laikomas kančios simboliu,
03:05
that could immediately bring people closer to the suffering person,
56
185335
3853
kuris galėjo pritraukti kitus prie kenčiančio ir tai
03:09
and this helped both the person and the larger community to thrive.
57
189188
4357
padėjo tiek žmogui, tiek bendruomenei suklestėti.
03:13
Perhaps sadness helped generate the unity we needed to survive,
58
193545
3061
Galbūt liūdesys padėjo sukurti sąjungą, kurios reikėjo
03:16
but many have wondered whether the suffering felt by others
59
196606
3714
išgyvenimui, bet dauguma svarstė, ar kitų žmonių kančia
03:20
is anything like the suffering we experience ourselves.
60
200320
3747
yra panaši į jų pačių kančią.
03:24
The poet Emily Dickinson wrote,
61
204067
1797
Poetė Emily Dickinson parasė:
03:25
"I measure every Grief I meet With narrow, probing Eyes -
62
205864
4532
„Aš atidžiai pamatuoju kiekvieno sutikto sielvartaujančio sielvartą ir svarstau,
03:30
I wonder if it weighs like MIne - Or has an Easier size."
63
210396
5091
ar jis toks pats kaip mano, ar mažesnis.“
03:35
And in the 20th century,
64
215487
1511
20-ame amžiuje
03:36
medical anthropologists, like Arthur Kleinman,
65
216998
2611
medikai antropologai, tokie kaip Arthur Kleinman,
03:39
gathered evidence from the way people talk about pain
66
219609
3244
rinko įrodymus iš to kaip žmonės kalbėjo apie skausmą,
03:42
to suggest that emotions aren't universal at all,
67
222853
4182
kad galėtų teigti, kad emocijos nėra universalios ir kad
03:47
and that culture, particularly the way we use language,
68
227035
3425
mūsų kultūra, kalbos naudojimas,
03:50
can influence how we feel.
69
230460
2381
gali veikti mūsų savijautą.
03:52
When we talk about heartbreak,
70
232841
1462
Kai kalbame apie sudaužytą širdį,
03:54
the feeling of brokenness becomes part of our experience,
71
234303
3843
tas jausmas tampa mūsų patirties dalimi,
03:58
where as in a culture that talks about a bruised heart,
72
238146
2736
ir kultūra, kuri kalba apie sužeistą širdį, atrodo,
04:00
there actually seems to be a different subjective experience.
73
240882
4162
turi kitokią asmeninę patirtį.
04:05
Some contemporary thinkers aren't interested
74
245044
2177
Kai kurie šiuolaikiniai mąstytojai nesidomi
04:07
in sadness' subjectivity versus universality,
75
247221
3205
ar liūdesys subjektyvus ar universalus
04:10
and would rather use technology to eliminate suffering in all its forms.
76
250426
4555
ir mielai pasinaudotų technologijomis, kad pašalintų visas liūdesio formas.
04:14
David Pearce has suggested that genetic engineering
77
254981
3286
David Pearce teigė, kad genetinė inžinerija
04:18
and other contemporary processes
78
258267
2413
ir kiti šiuolaikiniai procesai
04:20
cannot only alter the way humans experience emotional and physical pain,
79
260680
4167
ne tik gali pakeisti žmonių jaučiamą emocinį ir fizinį skausmą,
04:24
but that world ecosystems ought to be redesigned
80
264847
3355
bet ir kad pasaulio ekosistemos turi būti perkurtos,
04:28
so that animals don't suffer in the wild.
81
268202
2615
kad laukiniai gyvūnai nekentėtų.
04:30
He calls his project "paradise engineering."
82
270817
3316
Šį projektą jis vadina: „Rojaus inžinerija.“
04:34
But is there something sad about a world without sadness?
83
274133
3204
Bet argi nieko nėra liūdno pasaulyje be liūdesio?
04:37
Our cavemen ancestors and favorite poets
84
277337
2783
Mūsų urviniai protėviai ir mylimieji poetai
04:40
might not want any part of such a paradise.
85
280120
2799
gali nenorėti tokio rojaus.
04:42
In fact, the only things about sadness that seem universally agreed upon
86
282919
5217
Tiesą sakant, vieninteliai faktai apie liūdesį, dėl kurių buvo vieningai sutarta
04:48
are that it has been felt by most people throughout time,
87
288136
3273
yra kad dauguma visų laikų žmonių tai jautė
04:51
and that for thousands of years,
88
291409
1925
ir kad tūkstančius metų
04:53
one of the best ways we have to deal with this difficult emotion
89
293334
3242
geriausias būdas susitvarkyti su šia sunkia emocija
04:56
is to articulate it, to try to express what feels inexpressable.
90
296576
4876
yra susijungti su ja, pabandyti išreikšti tai kas atrodo neišreiškiama.
05:01
In the words of Emily Dickinson,
91
301452
1892
Emily Dickinson žodžiais,
05:03
"'Hope' is the thing with feathers - That perches in the soul -
92
303344
4937
„Viltis yra su plunksnomis, gyvena sieloje, be žodžių niūniuoja
05:08
"And sings the tune without the words - And never stops - at all -"
93
308281
4569
melodiją, ir niekada nesustoja.“
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7