How do cancer cells behave differently from healthy ones? - George Zaidan

2,137,898 views ・ 2012-12-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Razaw Bor Reviewer: Daban Q Jaff
00:14
We all start life as one single cell.
1
14359
2946
ئێمە ژیانمان بە خانەیەک دەست پێ دەکات.
00:17
Then that cell divides and we are two cells,
2
17305
2651
دواتر ئەم خانەیە دابەش دەبێت و دەبێتە دوو خانە،
00:19
then four,
3
19956
824
دواتر چوار خانە،
00:20
then eight.
4
20780
1075
پاشان دبێتە هەشت.
00:21
Cells form tissues,
5
21855
1102
خانەکان شانەکان پێک دەهێنن،
00:22
tissues form organs,
6
22957
1176
شانەکانیش ئەندامەکان،
00:24
organs form us.
7
24133
1925
ئەندامەکانیش جەستەمان پێک دەهێنن.
00:26
These cell divisions, by which we go from a single cell
8
26058
2949
ئەم دابەش بوونەی خانە، لە تاکە خانەیەکەوە دەست پێ دەکات
00:29
to 100 trillion cells,
9
29007
1867
تا دەگاتە ١٠٠ ترلیۆن خانە،
00:30
are called growth.
10
30874
2101
پێی دەوترێت گەشە.
00:32
And growth seems like a simple thing
11
32975
1654
گەشە وەک پرۆسەیەکی سادە دەردەکەوێت
00:34
because when we think of it,
12
34629
1340
چونکە کاتێک بیر لە گەشە دەکەینەوە،
00:35
we typically think of someone getting taller
13
35969
2260
پێمان وایە کەسێک باڵای درێژتر
00:38
or, later in life, wider,
14
38229
2148
یان کاتێک بە تەمەندا دەچێت، پانتر دەبێت،
00:40
but to cells, growth isn't simple.
15
40377
2498
بەڵام سەبارەت بە خانەکان، گەشە پرۆسەیەکی هەروا ئاسان نییە.
00:42
Cell division is an intricate chemical dance
16
42875
2449
دابەشبوونی خانە پرۆسەیەکی کیمیاوی ئاڵۆزە
00:45
that's part individual, part community-driven.
17
45324
2631
لە خانە بنەڕەتیەکە، و دابەشبوونیەتی.
00:47
And in a neighborhood of 100 trillion cells,
18
47955
2525
لەو کاتەی ژمارەیان دەگاتە ١٠٠ تریلیۆن خانە،
00:50
some times things go wrong.
19
50480
2524
هەندێک جار دابەشبوونەکە بەلا ڕێدا دەڕوات.
00:53
Maybe an individual cell's set of instructions, or DNA,
20
53004
3704
لەوانەیە زانیارییە بۆماوەییەکان نێو تاکە خانەیەیەک، یان دی ئێن ئەی،
00:56
gets a typo,
21
56708
1139
بە هەڵە بگوازرێتەوە،
00:57
what we call a mutation.
22
57847
1857
پێی دەڵێن گۆڕان لە زنجیرە بۆماوەییەکان
00:59
Most of the time, the cell senses mistakes
23
59704
1858
زۆربەی کات، هەست بە هەڵەی خانە دەکەین
01:01
and shuts itself down,
24
61562
1834
و بەرەو دابەشبوونی نارێک دەچێت،
01:03
or the system detects a troublemaker
25
63396
1566
یان جەستەت هەست بەم خانە ناڕێکە دەکات
01:04
and eliminates it.
26
64962
1007
01:05
But, enough mutations can bypass the fail-safes,
27
65969
2844
و لەناوی دەبات.
هەرچەندە خانەکان لەم گۆڕانە بەلارێدا دەڕۆن،
01:08
driving the cell to divide recklessly.
28
68813
2154
وا دەکات ئەم خانە ناڕێکانە لەم دابەش بوونە ناڕێکەدا بەردەوام بن.
01:10
That one rogue cell becomes two,
29
70967
2166
ئەم خانە ناڕێکە دەبێتە دوو هێندە،
01:13
then four,
30
73133
992
دواتر چوار خانە،
01:14
then eight.
31
74125
1254
پاشان دەبێتە هەشت خانەی نارێک.
01:15
At every stage, the incorrect instructions
32
75379
1735
لە هەموو قۆناغەکان، زانیاری هەڵە
01:17
are passed along to the cells' offspring.
33
77114
2476
بۆ خانە نوێیەکان دەگوازرێتەوە.
01:19
Weeks, months, or years
34
79590
1866
هەفتانە، مانگانە، یان ساڵانە...
01:21
after that one rogue cell transformed,
35
81456
2644
دوای ئەوەی خانە ناڕێکەکە گۆڕا،
پێویستە تۆ بچیتە لای پزیشک لەو کاتەی گڕێیەک لە سینگت هەیە.
01:24
you might see your doctor about a lump in your breast.
36
84100
2500
01:26
Difficulty going to the bathroom could reveal
37
86600
1756
بە زۆر چوونە تواڵێت دەریدەخات کە
01:28
a problem in your intestine,
38
88356
2001
بەهۆی ئەوەی کێشە لە ڕێخۆڵەت،
لە پرۆستات،
01:30
prostate,
39
90357
372
01:30
or bladder.
40
90729
799
یان لە میزڵدانت هەیە.
01:31
Or, a routine blood test might count too many white cells
41
91528
3317
یان لە کاتی فحسێکی ئاسایی خوێن ژمارەیەکی زۆر لە خڕۆکە سپییەکان هەبێت
01:34
or elevated liver enzymes.
42
94845
2185
یان ڕێژەی ئەنزیمەکانی ناو جگەر بەرز ببەنەوە.
01:37
Your doctor delivers the bad news:
43
97030
2008
پزیشک هەواڵە ناخۆشەکەت پێ ڕادەگەیەنێت:
01:39
it's cancer.
44
99038
1123
ئەویش شێرپەنجەیە.
لێرەدا ستراتیجیەتی مامەلەکردنی تۆ بەندە بە
01:40
From here your strategy will depend
45
100161
1298
01:41
on where the cancer is and
46
101459
1907
خانە شێرپەنجەکە لە کوێیە و
01:43
how far it's progressed.
47
103366
1682
تا چەند گەشەی بەردەوام دەبێت.
01:45
If the tumor is slow-growing and in one place,
48
105048
2648
ئەگەر گرێییەکە بە ھێواشی لە یەک شوێن گەشە بکات،
01:47
surgery might be all you need, if anything.
49
107696
2401
لەوانەیە لە هەموو شتێک زیاتر پێویستیت بە نەشتەرگەری بێت.
01:50
If the tumor is fast-growing or invading nearby tissue,
50
110097
2944
بەڵام ئەگەر گرێییەکە بە خێرای گەشە بکات و خانەکانی نزیکیش گرتەوە،
01:53
your doctor might recommend radiation
51
113041
2129
لەوانەیە پزیشکەکە پێشنیاری چارەسەری تیشکی
01:55
or surgery followed by radiation.
52
115170
2786
بە دوایدا نەشتەرگەریت بۆ بکات.
01:57
If the cancer has spread,
53
117956
1208
ئەگەر شێرپەنجەکە بڵاو ببوەوە،
01:59
or if it's inherently everywhere like a leukemia,
54
119164
2593
یان ئەم بڵاو بوونەوەیە گەیشتبێتە خوێن و ببێتە شێرپەنجەی خوێن
02:01
your doctor will most likely recommend chemotherapy
55
121757
3116
ئەو کاتە پزیشک پێشنیاری چارەسەر کردنت بە مادەی کیمیاوی بۆ دەکات
02:04
or a combination of radiation and chemo.
56
124873
2385
یان ھەردوو ڕێگەی چارەسەری تیشک و کیمیاویت بۆ دادەنێت.
02:07
Radiation and most forms of chemo work
57
127258
1941
کاری چارەسەری تیشکی و زۆربەی چارەسەرە کیمیاویەکان
02:09
by physically shredding the cells' DNA
58
129199
2328
بە تێک شکاندنی خانەکانی دی ئێن ئەی
02:11
or disrupting the copying machinery.
59
131527
3005
یان بچڕاندی خانە لەبەرگیراوە تێکدەرەکە دەبێت.
02:14
But neither radiation nor chemotherapeutic drugs target only cancer cells.
60
134532
4562
نە چارەسەری تیشکی نە دەرمانە کیمیاوییەکان ناتوانن خانەکانی شێرپەنچە نیشان بکەن.
02:19
Radiation hits whatever you point it at,
61
139094
2469
ھەر شوێنێک تۆ بتەوێت بە تیشک لە دابەشبوون دەیوەستێنێت،
02:21
and your blood stream carries chemo-therapeutics
62
141563
2022
و تەوژمی خوێنیش دەرمانە کیمیاوییەکان ھەڵدەگرێت و
02:23
all over your body.
63
143585
1989
بە ھەموو جەستەت دا بڵاوی دەکاتەوە.
02:25
So, what happens when different cells get hit?
64
145574
2942
چی ڕوو دەدات کاتێک زەبر بە خانە جیاوازەکان دەگەیەنن؟
02:28
Let's look at a healthy liver cell,
65
148516
1479
پێکەوە سەیری خانەیەکی تەندروستی جگەر،
02:29
a healthy hair cell,
66
149995
1253
خانەیەکی تەندروستی موو،
02:31
and a cancerous cell.
67
151248
1753
و خانەیەکی توشبوو بە شێرپەنجە بکەین.
خانە تەندروستەکەی جگەر تەنھا لە کاتی فشار خستنە سەری دابەش دەبێت:
02:33
The healthy liver cell divides only when it is stressed;
68
153001
2845
02:35
the healthy hair cell divides frequently;
69
155846
2103
خانە تەندروستەکانی مووش بە زۆری دابەش دەبن.
02:37
and the cancer cell divides even more frequently and recklessly.
70
157949
3928
و خانە شێرپەنچەیەکەش بە زۆری یان بە کەمتەرخەمی دابەش دەبێت
02:41
When you take a chemotherapeutic drug,
71
161877
1752
کاتێک چارەسەری کیمیاوی بۆ دەکرێت،
02:43
it will hit all of these cells.
72
163629
2452
ھەموو ئەم خانانە لە دابەش بوون دەوەستێنیت.
و لە یادتان بێت دەرمانەکان کار بۆ وەستاندنی دابەش بوونی خانەکان دەکەن.
02:46
And remember that the drugs work typically by disrupting cell division.
73
166081
3398
02:49
So, every time a cell divides,
74
169479
1715
بۆیە، ھەموو کاتێک خانەیەک دابەش دەبێت
02:51
it opens itself up to attack,
75
171194
2535
خوی بۆ ھێرش کردنە سەری ئامادەیە،
02:53
and that means the more frequently a cell divides,
76
173729
1821
ئەمەش ئەوە دەگەیەنێت ھەتا زیاتر خانە دابەش بێت
02:55
the more likely the drug is to kill it.
77
175550
2495
زیاتر دەرمانەکە لەناوی دەبات.
02:58
So, remember that hair cell?
78
178045
1649
خانەکای مووتان لە یاد بێت؟
02:59
It divides frequently and isn't a threat.
79
179694
3226
بە زۆری دابەش دەبن و ترسێنەر نییە.
03:02
And, there are other frequently dividing cells in your body
80
182920
2382
ھەندێک خانەی تر لە جەستەت بە خێرایی دابەش دەبن
03:05
like skin cells, gut cells, and blood cells.
81
185302
3164
وەک خانەکانی پێست، خانەکانی گەدە، و خانەکانی خوێن.
03:08
So the list of unpleasant side effects of cancer treatment
82
188466
2631
کۆمەڵە نیشانەیەکی نەویستراوە دیارەکان بۆ چارەسەری شێرپەنجە
03:11
parallels these tissue types:
83
191097
2031
لەگەڵ جۆرەکانی شانە هاوشانەکانی وەک:
قژ هەڵوەرینی زۆر،
03:13
hair loss,
84
193128
575
03:13
skin rashes,
85
193703
1028
پەڵەی سووری سەر پێست،
03:14
nausea,
86
194731
563
سەر سووران،
03:15
vomiting,
87
195294
588
03:15
fatigue,
88
195882
583
ڕشانەوە،
03:16
weight loss,
89
196465
831
هیلاکی،
کێش دابەزرینی لەناکاو
03:17
and pain.
90
197296
1387
و ئازار
03:18
That makes sense because these are the cells that get hit the hardest.
91
198683
3650
جێگەی سەرسوورمان نییە چونکە زۆربەی جار ئەم خانەیە توشی تێک شکان دەبێت.
03:22
So, in the end, it is all about growth.
92
202333
2545
ئەمە هەموو شتێکە سەبارەت بە گەشە.
03:24
Cancer hijacks cells' natural division machinery
93
204878
2391
شێرپەنجە کۆنترۆڵی دابەش بوونی ئاسایی خانەکان دەکات
03:27
and forces them to put the pedal to the metal,
94
207269
2549
فشار دەخاتە سەر خانەکان بۆ ئەوەی ناڕێکی و بەخێرایی گەشە بکەن،
03:29
growing rapidly and recklessly.
95
209818
2134
بە شێوەیکی خێرا و هەرەمەکی دابەش دەبن.
03:31
But, using chemotherapeutic drugs,
96
211952
1750
بەڵام بە بەکارهێنانی چارەسەری کیمیاویی،
03:33
we take advantage of that aggressiveness,
97
213702
2424
سوودی بۆ ئەم شەرانگێزییە لێ دەببینین،
03:36
and we turn cancer's main strength
98
216126
1577
و شێرپەنجە لە بەهێزترین خاڵ
03:37
into a weakness.
99
217703
2488
بەرەو بێهێزترین خاڵ دادەبەزێنین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7