Can the economy grow forever?

901,904 views ・ 2022-08-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Jenny Rublevsky
00:09
Let’s say you discover a magical gold coin that doubles every 25 years.
0
9005
5130
בואו נגיד שנגלה מטבע זהב קסום שמכפיל את עצמו כל 25 שנה.
00:14
75 years later, you’d only have eight coins.
1
14510
3337
75 שנה לאחר מכן, יש לכם רק שמונה מטבעות.
00:17
But 1,000 years later, you’d have over a trillion.
2
17847
3629
אבל 1000 שנה לאחר מכן, יהיו לכם יותר מטריליון.
00:21
And in just 4,600 years, your gold coins would outweigh the observable universe.
3
21601
6423
ותוך רק 4600 שנה, מטבעות הזהב שלכם ישקלו יותר מכל היקום הנראה.
00:28
This periodic doubling is an example of exponential growth,
4
28733
3879
ההכפלה התקופתית הזו היא דוגמה לגדילה מערכית,
00:32
and while we’re not in any danger of discovering a real-life golden goose-coin,
5
32612
6131
ובזמן שאנחנו לא בסכנה לגילוי מטבע אווז זהב בחיים האמיתיים,
00:38
something almost as consequential has been growing like this
6
38743
3795
משהו משמעותי כמעט באותה מידה גדל כך
00:42
for the past 200 or so years: the global economy.
7
42538
4171
במשך 200 שנה בערך: הכלכלה העולמית.
00:47
Many economists think that an eternally growing economy
8
47085
3545
הרבה כלכלנים חושבים שכלכלה גדלה לנצח
00:50
is necessary to keep improving people’s lives,
9
50630
3420
היא הכרחית כדי להמשיך לשפר את חיי האנשים,
00:54
and that if the global economy stops growing,
10
54175
2502
ושאם הכלכלה הגלובלית תפסיק לגדול,
00:56
people would fight more over the fixed amount of value that exists,
11
56677
3712
אנשים ילחמו יותר על הכמות הקבועה של ערך שקיים,
01:00
rather than working to generate new value.
12
60389
2628
במקום לעבוד כדי לייצר ערך חדש.
01:03
That raises the question:
13
63518
1585
זה מעלה את השאלה:
01:05
is infinite growth possible on a finite planet?
14
65103
3211
האם גדילה אין סופית אפשרית על פלנטה סופית?
אנחנו מודדים גדילה בכלכלה על ידי מעקב אחרי הערך הכלכלי הכללי
01:09
We measure economic growth by tracking the total financial value
15
69065
4046
01:13
of everything a country (or the world) produces and sells on the market.
16
73111
4796
של כל מה שמדינה או (העולם) מייצרת ומוכרת בשוק.
המוצרים האלה יכולים לעזור לנו למלא את הצרכים הבסיסיים שלנו
01:18
These products can help us meet basic needs
17
78157
2419
01:20
or improve our individual and collective quality of life.
18
80576
3921
או לשפר את איכות החיים האישית והקולקטיבית שלנו.
01:24
But they also, crucially, take resources to invent, build, or maintain.
19
84747
5631
אבל הם גם, באופן חיוני, לוקחים משאבים כדי להמציא, לבנות, או לתחזק.
01:30
For example, this smartphone.
20
90878
2044
לדוגמה, את הטלפון החכם הזה.
01:32
It’s valuable in part because it contains aluminum, gallium, and silicon,
21
92922
4546
הוא בעל ערך בחלקו כי הוא מכיל אלומיניום, גאליום, וסיליקון,
01:37
all of which took energy and resources to mine, purify, and turn into a phone.
22
97468
4963
כולם דורשים אנרגיה ומשאבים כדי לכרות, לזקק ולהפוך לטלפון.
01:42
It’s also valuable because of all the effort that went
23
102640
2544
והוא גם בעל ערך בגלל כל המאמצים שהושקעו
01:45
into designing the hardware and writing the software.
24
105184
3045
לתכנון החומרה וכתיבת התוכנה.
01:48
And it’s also valuable because a guy in a black turtleneck got up on stage
25
108229
3879
והוא גם בעל ערך בגלל בחור בחולצה שחורה שעלה על הבמה
01:52
and told you it was.
26
112108
1501
ואמר לכם שהוא כזה.
01:54
So how do we grow the total financial value of all things?
27
114152
5088
אז איך אנחנו מגדילים את הערך הכלכלי הכללי של כל הדברים?
01:59
One way is to make more things.
28
119240
2961
דרך אחת היא ליצור יותר דברים.
02:02
Another way is to invent new things.
29
122201
3045
דרך אחרת היא להמציא דברים חדשים.
02:05
However you do it, growing the economy requires resources and energy.
30
125246
5213
איך שלא תעשו את זה, הגדלת הכלכלה דורשת משאבים ואנרגיה.
02:10
And eventually, won’t we just run out?
31
130459
2545
ולבסוף, הם לא יגמרו לנו?
02:13
To answer this question, let's consider what goes into the economy
32
133629
3712
כדי לענות על השאלה הזו, בואו נשקול מה נכנס לכלכלה
02:17
and what comes out of it:
33
137508
1710
ומה יוצא ממנה:
02:19
its inputs are labor, capital— which you can think of as money—
34
139218
4505
הקלט שלה הוא עבודה, הון -- שאנחנו יכולים לחשוב עליו ככסף --
02:23
and natural resources, like water or energy.
35
143723
3128
ומשאבים טבעיים, כמו מים ואנרגיה.
02:27
Its output is value.
36
147226
2127
הפלט שלה הוא ערך.
02:29
Over the past 200 years, economies have gotten exponentially more efficient
37
149770
4964
במשך 200 השנים האחרונות, כלכלות נעשו יעילות יותר באופן מעריכי
02:34
at producing value.
38
154734
1460
ביצור ערך.
02:36
If we, as a species, are able to keep upgrading our economies
39
156694
4046
אם אנחנו, כמין, מסוגלים להמשיך לשדרג את הכלכלות שלנו
02:40
so that they get ever-more efficient,
40
160740
2544
כך שהן יעשו יותר ויותר יעילות,
02:43
we could theoretically pump out more and more value using the same—
41
163284
5005
נוכל תאורטית לייצר עוד ועוד ערך בשימוש באותם --
02:48
or, let’s be really ambitious here— fewer resources.
42
168289
3795
או, בואו נהייה באמת שאפתניים פה -- פחות משאבים.
02:52
So, how do we do that?
43
172710
1376
אז, איך אנחנו עושים את זה?
02:54
How do we increase efficiency?
44
174086
2503
איך אנחנו מגבירים את היעילות?
02:56
With new technologies.
45
176964
1794
עם טכנולוגיות חדשות.
02:59
This is where we hit a snag.
46
179133
1835
פה אנחנו נתקלים במכשול.
03:01
New tech, in addition to making things more efficient,
47
181260
3087
טכנולוגיה חדשה, בנוסף ללעשות דברים יותר יעילים,
03:04
can also generate new demand, which ends up using more resources.
48
184347
4254
יכולה לייצר דרישה חדשה, שבסופה משתמשים ביותר משאבים.
03:09
We’re actually not in imminent danger of running out of most resources.
49
189268
5005
אנחנו למעשה לא בסכנה מיידית שיגמרו לנו רוב המשאבים.
03:14
But we have a much bigger and more immediate problem:
50
194440
3170
אבל יש לנו בעיה גדולה ומיידית יותר:
03:17
the global economy, and in particular those of rich countries,
51
197818
3337
הכלכלה העולמית, ובמיוחד אלו של מדינות עשירות,
03:21
is driving climate change and destroying valuable natural environments
52
201155
4421
מניעים את שינוי האקלים ומשמידים סביבות מחיה טבעיות
03:25
on which all of us depend—
53
205576
1502
שבהן כולנו תלויים --
03:27
soil, forests, fisheries, and countless other resources
54
207078
3753
אדמה, יערות, מדגה ואין ספור משאבים אחרים
03:30
that help keep our civilization running.
55
210831
2294
שעוזרים לשמור על הציויליזציה שלנו עובדת.
03:33
So, what should we do?
56
213542
1627
אז, מה אנחנו צריכים לעשות?
03:35
This is where economists disagree.
57
215169
2795
פה הכלכלנים לא מסכימים.
03:38
Most economists think that new ideas will be able to fix most of these problems.
58
218297
5172
רוב הכלכלנים חושבים שרעיונות חדשים יהיו מסוגלים לתקן את רוב הבעיות האלו.
03:43
They argue that,
59
223678
1126
הם טוענים,
03:44
in the same way that exponentially increasing resource and energy use
60
224804
4504
שבאותה דרך שהגדלה מעריכית של שימוש במשאבים ואנרגיה
03:49
have fueled exponential economic growth,
61
229308
3212
תדלקה צמיחה כלכלית מעריכית,
03:52
human ingenuity has also increased exponentially,
62
232520
3253
ההמצאה האנושית גם גברה מעריכית,
03:55
and will rise to meet these challenges in ways that we simply can't predict.
63
235898
5130
ותגדל כדי לעמוד באתגרים בדרכים שאנחנו פשוט לא יכולים לצפות.
04:01
For example, between 2000 and 2014,
64
241320
3212
לדוגמה, בין 2000 ל 2014,
04:04
Germany grew their GDP by 16%, while cutting CO2 emissions by 12%.
65
244532
6465
גרמניה הגדילה את התל“ג ב 16% בזמן שהפחיתה פליטות ב 12%.
04:11
That’s impressive, but it’s not cutting emissions fast enough
66
251539
3170
זה מרשים, אבל זה לא חתך את הפליטות מהר מספיק
04:14
to limit warming to 1.5 degrees Celsius.
67
254709
3211
כדי להגביל התחממות ל 1.5 מעלות.
04:18
For this reason and others,
68
258170
1669
מסיבה זו ואחרות,
04:19
some economists think the solution is to reengineer our economies completely.
69
259839
5172
כמה כלכלנים חושבים שהפתרון הוא להנדס מחדש את הכלכלות שלנו לגמרי.
04:25
They make the case that what we should really be doing is weaning ourselves
70
265177
4130
הם טוענים שמה שאנחנו צריכים לעשות זה לגמול את עצמנו
04:29
from the addiction to growth and shifting to a post-growth economy.
71
269307
4838
מההתמכרות לצמיחה ומעבר לכלכלה שלאחר צמיחה.
04:35
What would that look like?
72
275146
1293
איך היא תראה?
04:36
A post-growth economy wouldn’t assume that the economy should grow;
73
276439
4713
כלכלה לאחר צמיחה לא מניחה שהכלכלה צריכה לגדול;
04:41
instead, it would require us to focus on improving what we really need—
74
281360
4046
במקום, היא תדרוש מאיתנו להתמקד בשיפור מה שאנחנו באמת צריכים --
04:45
things like renewable energy, healthcare, and public transportation.
75
285406
3629
דברים כמו אנרגיה מתחדשת, בריאות, ותחבורה ציבורית.
04:49
To do that, post-growth economists suggest that rich countries
76
289368
4088
כדי לעשות זאת, כלכלנים של אחרי גדילה מציעים שמדינות עשירות
04:53
should do things like guarantee living wages,
77
293456
2544
צריכות לעשות דברים כמו להבטיח משכורות מחייה,
04:56
reduce wealth and income inequality,
78
296000
2127
להפחית את חוסר השוויון בהכנסה ועושר,
04:58
and ensure universal access to public services, like healthcare.
79
298127
3795
ולהבטיח גישה אוניברסלית לשרותים ציבוריים, כמו בריאות.
05:02
In such an economy, people would be theoretically less dependent on their jobs
80
302423
4504
בכלכלה כזו, אנשים יהיו פחות תלויים תאורטית בעבודות שלהם
05:06
to earn their living or get healthcare,
81
306927
2378
כדי להרוויח את המחיה ולהשיג שרותי בריאות,
05:09
so it might be more feasible to scale down production
82
309305
3045
אז זה יהיה יותר אפשרי להפחית את היצור
05:12
of things deemed less necessary.
83
312350
2127
של דברים שנראים פחות חיוניים.
05:15
But this raises other questions: who gets to define what’s necessary?
84
315519
3963
אבל זה מעלה שאלות נוספות: מי מגדיר מה הכרחי?
05:19
How would we resolve the inevitable disagreements?
85
319482
3169
איך נפתור את חוסר ההסכמה הבלתי נמנעת?
05:22
Could we really do away with entire industries?
86
322651
3129
האם נוכל באמת להפתר מתעשיות שלמות?
05:26
The “we’ll come up with new ideas to solve these problems” approach
87
326530
3838
גישת ה“נעלה רעיונות חדשים כדי לפתור את הבעיות האלו”
05:30
can seem as realistic as, well, a magical gold coin.
88
330368
4004
יכולה להראות מציאותית כמו מטבע זהב קסום.
05:34
And the “we have to fundamentally change our economies” approach
89
334914
3879
וגישת ה“אנחנו צריכים לשנות משמעותית את הכלכלות שלנו”
05:38
can seem politically daunting, particularly in rich countries.
90
338793
3628
יכולה להראות מאיימת פוליטית, בעיקר במדינות עשירות.
05:42
One way or another, we have to find a way to benefit everyone
91
342588
3712
בדרך אחת או אחרת, אנחנו חייבים למצוא דרך להועיל לכולם
05:46
while also taking care of our planet.
92
346300
2377
בזמן שאנחנו גם דואגים לכוכב שלנו.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7