Are Elvish, Klingon, Dothraki and Na'vi real languages? - John McWhorter

2,913,876 views ・ 2013-09-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: benyamin zinshtein עריכה: Sigal Tifferet
00:06
To many, one of the coolest things about "Game of Thrones"
0
6929
2917
לרבים, אחד הדברים הכי מגניבים
ב"משחקי הכס"
00:09
is that the inhabitants of the Dothraki Sea
1
9870
2327
הוא שלתושבים של ים דותרקי
00:12
have their own real language.
2
12221
1546
יש שפה אמיתית משלהם.
00:14
And Dothraki came hot on the heels
3
14521
1743
והדותרקי הגיעה מיד אחרי
00:16
of the real language that the Na'vi speak in "Avatar,"
4
16288
3856
השפה האמיתית שהנאבי דיברו ב"אוואטר",
00:20
which, surely, the Na'vi needed
5
20168
1613
לה בהחלט נזקקו הנאבי
00:21
when the Klingons in "Star Trek" have had their own whole language since 1979.
6
21805
4973
כאשר לקלינגונים מ"מסע בין כוכבים"
היתה שפה שלמה משלהם
מאז 1979.
00:26
And let's not forget the Elvish languages
7
26802
2032
ובואו לא נשכח את השפות האלפיות
00:28
in J.R.R. Tolkien's "Lord of the Rings" trilogy,
8
28858
3306
בטרילוגיית "שר הטבעות" של טולקין,
00:32
especially since that was the official grandfather
9
32188
2592
במיוחד מפני שזה היה הסבא הרשמי
00:34
of the fantasy conlangs.
10
34804
2344
של שפות הפנטזיה המתוכננות (קונלאנג).
00:37
"Conlang" is short for "constructed language."
11
37997
2788
"קונלאנג" הוא קיצור של שפה מתוכננת.
00:40
They're more than codes like Pig Latin,
12
40809
2643
הן יותר מקודים כמו שפת הבי"ת
00:43
and they're not just collections of fabricated slang like the Nadsat lingo
13
43476
3580
והן לא רק אוסף
של סלנג מומצא כמו ה"נאדסאט"
00:47
that the teen hoodlums in "A Clockwork Orange" speak,
14
47080
2920
שבני הנוער הבריונים
ב"תפוז המכני" מדברים,
00:50
where "droog" from Russian happens to mean "friend."
15
50024
2924
שבה "דרוג" מרוסית
משמעו חבר.
00:52
What makes conlangs real languages isn't the number of words they have.
16
52972
4268
מה שהופך "קונלאנג" לשפה אמיתית
אינו מספר המילים שיש בהן.
00:57
It helps, of course, to have a lot of words.
17
57264
2344
זה עוזר, כמובן, שיהיו הרבה מילים.
00:59
Dothraki has thousands of words.
18
59632
2372
בדותרקי יש אלפי מילים.
נאבי החלה עם 1500 מילים.
01:02
Na'vi started with 1,500 words.
19
62028
2293
01:04
Fans on websites have steadily created more.
20
64345
2748
אוהדים באתרי אינטרנט יצרו עוד.
01:07
But we can see the difference between vocabulary alone
21
67878
2900
אבל אפשר לראות את ההבדל
בין אוצר מילים בלבד,
01:10
and what makes a real language
22
70802
1736
לבין מה שהופך שפה לאמיתית,
01:12
from a look at how Tolkien put together grand old Elvish,
23
72562
3442
מהצצה באיך טולקין
הרכיב אלפית אצילית עתיקה,
01:16
a conlang with several thousands words.
24
76028
2281
"קונלאנג" עם כמה אלפי מילים.
אחרי הכל, אתם יכולים לשנן 5000 מילים ברוסית
01:19
After all, you could memorize 5,000 words of Russian
25
79068
3019
01:22
and still be barely able to construct a sentence.
26
82111
2677
ועדיין לא להצליח להרכיב משפט.
01:24
A four-year-old would talk rings around you.
27
84812
2555
ילד בן 4 ידבר סביבכם במעגלים.
01:27
That's because you have to know how to put the words together.
28
87391
3084
כי אתם חייבים לדעת
איך להרכיב את המילים יחדיו.
01:30
That is, a real language has grammar.
29
90499
2711
כלומר, לשפה אמיתית יש דקדוק.
לאלפית יש.
01:33
Elvish does.
30
93234
1458
01:34
In English, to make a verb past, you add an "-ed."
31
94716
3466
באנגלית, כדי להפוך פועל לזמן עבר
מוסיפים "-ed".
01:38
Wash, washed.
32
98206
1482
Wash, washed.
01:39
In Elvish, "wash" is "allu"
33
99712
2512
באלפית, לשטוף זה אלו
01:42
and "washed" is "allune."
34
102248
2067
ושטף זה אלונה.
01:45
Real languages also change over time.
35
105382
2440
שפות אמיתית גם משתנות במהלך השנים.
01:47
There's no such thing as a language
36
107846
1972
אין שפות
הזהות היום
01:49
that's the same today as it was a thousand years ago.
37
109842
2905
למה שהיו לפני אלפי שנים.
01:52
As people speak, they drift into new habits,
38
112771
2646
כאשר אנשים מדברים, הם נסחפים להרגלים חדשים,
01:55
shed old ones,
39
115441
1191
ומשילים ישנים,
01:56
make mistakes, and get creative.
40
116656
2077
עושים טעויות,
ונהיים יצירתיים.
01:58
Today, one says,
41
118757
1512
היום, אנשים אומרים,
02:00
"Give us today our daily bread."
42
120293
2087
"תן לנו היום את הלחם היומי"
02:02
In Old English, they said,
43
122404
1726
באנגלית עתיקה, היו אומרים,
02:04
"Urne gedaeghwamlican hlaf syle us todaeg."
44
124154
3261
"Urne gedaeghwamlican hlaf syle us todaeg."
דברים משתנים גם ב"קונלאנג".
02:09
Things change in conlangs, too.
45
129148
1973
02:11
Tolkien charted out ancient and newer versions of Elvish.
46
131438
3140
טולקין מיפה
גרסאות עתיקות וחדשות של אלפית.
02:15
When the first Elves awoke at Cuiviénen,
47
135380
2073
כשהאלפים הראשונים התעוררו ב"קוויויאנן",
02:17
in their new language,
48
137477
1048
בשפה החדשה שלהם,
02:18
the word for "people" was "kwendi,"
49
138549
2218
המילה לאנשים הייתה "קוונדי",
02:20
but in the language of one of the groups that moved away, Teleri,
50
140791
3498
אבל בשפה של אחת הקבוצות
שהתרחקו, טלרי,
02:24
over time, "kwendi" became "pendi,"
51
144313
2598
במרוצת השנים, קוונדי נהיה פנדי,
02:26
with the "k" turning into a "p."
52
146935
2268
כאשר ק הפכה ל-פ.
וממש כמו שפות אמיתיות,
02:30
And just like real languages, conlangs like Elvish split off into many.
53
150111
3880
"קונלאנג" כמו אלפית התפצלה לשפות רבות.
02:34
When the Romans transplanted Latin across Europe,
54
154834
2390
כשהרומאים השרישו לטינית ברחבי אירופה,
02:37
French, Spanish, and Italian were born.
55
157248
2324
נולדו צרפתית, ספרדית ואיטלקית.
02:39
When groups move to different places,
56
159596
1937
כשקבוצות הולכות למקומות שונים,
02:41
over time, their ways of speaking grow apart,
57
161557
2482
במרוצת השנים האופן הדיבור שלהם משתנה,
02:44
just like everything else about them.
58
164063
2015
ממש כמו כל דבר אחר בהם.
02:46
Thus, Latin's word for hand was "manus,"
59
166102
2809
לכן, המילה הלטינית ליד הייתה מאנוס,
02:48
but in French, it became "main,"
60
168935
1816
אבל בצרפתית, היא נהייתה מאן
02:50
while in Spain it became "mano."
61
170775
1928
בזמן שבספרדית זה נהיה מאנו.
02:53
Tolkien made sure Elvish did the same kind of thing.
62
173880
3037
טולקין וידא שאלפית תעשה את אותו הדבר.
02:56
While that original word "kwendi" became "pendi"
63
176941
2644
בזמן שהמילה המקורית קוונדי נהייתה פנדי
02:59
among the Teleri,
64
179609
1181
אצל הטלרי,
03:00
among the Avari, who spread throughout Middle Earth,
65
180814
2864
אצל האווארי, שהתפשטו בארץ התיכונה,
03:03
it became "kindi" when the "w" dropped out.
66
183702
2877
היא נהייתה קינדי
כאשר ה-וו נפלה.
סגנון האלפית שטולקין הציף לרוב
03:07
The Elvish varieties Tolkien fleshed out the most
67
187637
2414
הוא קוונייה וסינדארין,
03:10
are Quenya and Sindarin,
68
190075
1528
03:11
and their words are different in the same way French and Spanish are.
69
191627
3494
והמילים שלהן שונות
באותו אופן שבו צרפתית וספרדית שונות.
03:15
Quenya has "suc" for "drink,"
70
195145
1714
בקוונייה שתייה היא סוק
03:16
Sindarin has "sog."
71
196883
1607
בסינדארין היא סוג.
03:19
And as you know, real languages are messy.
72
199719
2760
וכמו שאתם יודעים, שפות אמיתיות הן מבולגנות.
03:22
That's because they change,
73
202503
1286
זה בגלל שהן משתנות,
03:23
and change has a way of working against order,
74
203813
2764
ושינויים נוטים לפעול נגד הסדר,
03:26
just like in a living room or on a bookshelf.
75
206601
2798
בדיוק כמו בסלון
או במדף ספרים.
03:29
Real languages are never perfectly logical.
76
209423
2648
שפות אמיתיות אף פעם לא הגיוניות לחלוטין.
03:32
That's why Tolkien made sure that Elvish had plenty of exceptions.
77
212095
3967
זו הסיבה שטולקין וידא
שבאלפית יש הרבה יוצאים מן הכלל.
הרבה פעלים מוצמדים בצורות
03:36
Lots of verbs are conjugated in ways you just have to know.
78
216086
3291
שפשוט צריך לדעת.
03:39
Take even the word "know."
79
219401
1899
קחו אפילו את המילה "לדעת" know.
03:41
In the past, it's "knew,"
80
221324
2057
בעבר, זה "ידעת" knew,
03:43
which isn't explained by any of the rules in English.
81
223405
3685
שלא מוסבר ע"י אף אחד מהכללים באנגלית.
נו, טוב.
03:47
Oh well.
82
227114
1018
03:48
In Elvish, "know" is "ista,"
83
228156
2142
באלפית, "לדעת" זה איסטה,
03:50
but "knew" is "sinte."
84
230322
2349
אבל "ידע" זה סינטה.
03:52
Oh well.
85
232695
1099
נו, טוב.
האמת היא, למרות זאת,
03:54
The truth is, though, that Elvish is more a sketch for a real language
86
234133
3305
שאלפית היא יותר כמו סקיצה לשפה אמיתית
03:57
than a whole one.
87
237462
1127
מאשר שפה שלמה.
אלפית היתה תחביב עבור טולקין
03:59
For Tolkien, Elvish was a hobby
88
239278
1955
04:01
rather than an attempt to create something people could actually speak.
89
241257
3696
ולא ניסיון ליצור משהו
שאנשים יוכלו באמת לדבר.
04:04
Much of the Elvish the characters in the "Lord of the Rings" movies speak
90
244977
3479
הרבה מהאלפית שהדמויות
בסרטי "שר הטבעות" מדברים
04:08
has been made up since Tolkien by dedicated fans of Elvish
91
248480
3223
הומצאה מאז טולקין
ע"י מעריצים מסורים של אלפית
04:11
based on guesses as to what Tolkien would have constructed.
92
251727
2990
בהתבסס על ניחושים לגבי מה טולקין
היה בונה.
04:15
That's the best we can do for Elvish because there are no actual Elves around
93
255931
3636
זה הכי טוב שאנחנו יכולים לעשות עבור אלפית
בגלל שאין באמת אלפים סביבנו
04:19
to speak it for us.
94
259591
1503
שידברו אותה.
04:21
But the modern conlangs go further.
95
261118
2684
אבל ה"קונלאנג" המודרניות לוקחות צעד נוסף.
04:23
Dothraki, Na'vi, and Klingon are developed enough
96
263826
3062
דותראקי, נאבי וקלינגונית הן מפותחות מספיק
04:26
that you can actually speak them.
97
266912
1902
כדי באמת לדבר אותן.
04:28
Here's a translation of "Hamlet" into Klingon,
98
268838
2306
הנה תרגום של "המלט" לקלינגונית,
04:31
although performing it would mean getting used
99
271168
2191
למרות שלהציג אותו משמעו להתרגל
לבטא ק' עם הענבל,
04:33
to pronouncing "k" with your uvula,
100
273383
1864
04:35
that weird, cartoony thing hanging in the back of your throat.
101
275271
2930
הדבר המוזר, הקריקטורי שתלוי
בחלק האחורי של הגרון שלכם.
04:38
Believe it or not, you actually do that in plenty of languages around the world,
102
278821
3765
תאמינו או לא,
למען האמת עושים זאת בהרבה
שפות ברחבי העולם,
04:42
like Eskimo ones.
103
282610
1350
כמו שפות אסקימו.
04:44
Pronouncing Elvish is much easier, though.
104
284813
2006
לעומת זאת, התבטאות באלפית היא הרבה יותר קלה.
אז, בואו ניפרד לעת עתה
04:47
So, let's take our leave for now
105
287336
2028
04:49
from this introduction to conlangs in Elvish
106
289388
2241
מהצגה זו ל"קונלאנג", באלפית
04:51
and the other three conlangs discussed
107
291653
2081
ושלושת ה"קונלאנג" האחרות שנדונו
04:53
with a heartfelt quad-conlangual valedictory:
108
293758
3542
עם פרידה מחממת לב בארבע שפות "קונלאנג":
"א נא מרי!"
04:58
"A Na Marie!"
109
298004
1215
04:59
"Hajas!"
110
299243
1038
"האג'אס!"
05:00
Na'vi's "Kiyevame!"
111
300305
1535
בנאבי "קייאבאמי!"
05:01
"Qapla!"
112
301864
1101
"קאפלה!"
05:02
and "Goodbye!"
113
302989
1597
ו"להתראות!"
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7