What are those floaty things in your eye? - Michael Mauser

22,239,439 views ・ 2014-12-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Have you ever noticed something swimming in your field of vision?
0
6830
3594
האם אי פעם שמתם לב למשהו ששוחה בשדה הראיה שלכם?
00:10
It may look like a tiny worm or a transparent blob,
1
10448
3613
זה אולי נראה כמו תולעת קטנה או כתם שקוף,
00:14
and whenever you try to get a closer look, it disappears,
2
14085
3967
וכשניסיתם להביט מקרוב, הוא נעלם,
00:18
only to reappear as soon as you shift your glance.
3
18076
2687
רק כדי להופיע שוב ברגע שהעברתם מבטכם,
00:21
But don't go rinsing out your eyes!
4
21727
2065
אבל אל תלכו לשטוף את העיניים!
00:23
What you are seeing is a common phenomenon
5
23816
2577
מה שאתם רואים היא תופעה נפוצה שידועה כעצמים צפים.
00:26
known as a floater.
6
26417
1032
00:28
The scientific name for these objects is Muscae volitantes,
7
28451
4142
השם המדעי לעצמים האלה הוא מוסקאי ווליטנטס,
00:32
Latin for "flying flies,"
8
32616
2139
לטינית ל"זבובים מעופפים."
00:34
and true to their name, they can be somewhat annoying.
9
34779
3130
וכמו שמם, הם יכולים להיות מעט מציקים.
00:37
But they're not actually bugs or any kind of external objects at all.
10
37933
4112
אבל הם למעשה לא חרקים או איזה שהוא סוג של עצם חיצוני בכלל.
00:42
Rather, they exist inside your eyeball.
11
42069
2262
בעצם, הם קיימים בתוך גלגל העין שלכם.
00:45
Floaters may seem to be alive, since they move and change shape,
12
45209
3533
עצמים צפים אולי נראים חיים, מאחר והם נעים ומשנים צורה,
00:48
but they are not alive.
13
48766
1247
אבל הם לא חיים.
00:50
Floaters are tiny objects that cast shadows on the retina,
14
50832
3817
עצמים צפים הם עצמים זעירים שמטילים צל על הרשתית,
00:54
the light-sensitive tissue at the back of your eye.
15
54673
2555
הרקמה הרגישה לאור באחורי העין שלכם.
00:58
They might be bits of tissue,
16
58077
1513
הם עשויים להיות פיסות רקמה,
00:59
red blood cells,
17
59614
1108
תאי דם אדומים,
01:00
or clumps of protein.
18
60746
1935
או גושים של חלבון.
01:02
And because they're suspended within the vitreous humor,
19
62705
3501
ומפני שהם תלויים בתוך הויטריוס הומור,
01:06
the gel-like liquid that fills the inside of your eye,
20
66230
3047
הנוזל דמוי הג'ל שממלא את תוך העין שלכם,
01:09
floaters drift along with your eye movements,
21
69301
2279
עצמים צפים נסחפים עם תנועת העינים שלכם,
01:11
and seem to bounce a little when your eye stops.
22
71604
2727
ונראים כמקפצים מעט כשהעין שלכם עוצרת.
01:15
Floaters may be only barely distinguishable most of the time.
23
75291
3241
עצמים צפים יכולים להיות כמעט לא מובחנים רוב הזמן.
01:19
They become more visible the closer they are to the retina,
24
79460
3251
הם הופכים לנראים יותר ככל שהם קרובים יותר לרשתית,
01:22
just as holding your hand closer to a table with an overhead light
25
82735
3482
כמו שלהחזיק את היד שלכם קרוב יותר לשולחן עם אור מלמעלה
01:26
will result in a more sharply defined shadow.
26
86241
2486
יגרום לצל מובחן יותר.
01:29
And floaters are particularly noticeable
27
89555
2025
ועצמים צפים ניתנים להבחנה בעיקר
01:31
when you are looking at a uniform bright surface,
28
91604
2978
כשאתם מביטים במשטח בוהק אחיד,
01:34
like a blank computer screen,
29
94606
1613
כמו מסכי מחשב ריקים,
01:36
snow,
30
96243
1203
שלג,
01:37
or a clear sky,
31
97470
1344
או שמים בהירים,
01:38
where the consistency of the background makes them easier to distinguish.
32
98838
4245
שם העקביות של הרקע גורמת להם להיות יותר קלים לאבחנה.
01:43
The brighter the light is, the more your pupil contracts.
33
103107
3654
ככל שהאור בהיר יותר, האישון מתכווץ יותר.
01:46
This has an effect similar to replacing a large diffuse light fixture
34
106785
3913
יש לזה השפעה דומה להחלפת נורה מפזרת גדולה
01:50
with a single overhead light bulb,
35
110722
2296
לנורה עליונה יחידה,
01:53
which also makes the shadow appear clearer.
36
113042
2281
שגם גורמת לצל להופיע יותר בבהירות.
01:56
There is another visual phenomenon that looks similar to floaters
37
116189
3555
יש תופעה ויזואלית נוספת שנראת דומה לעצמים צפים
01:59
but is in fact unrelated.
38
119768
1551
אבל למעשה היא לא קשורה.
02:02
If you've seen tiny dots of light darting about
39
122382
2378
אם אתם רואים נקודות אור זעירות שמתרוצצות
02:04
when looking at a bright blue sky,
40
124784
2193
כשאתם מביטים בשמים הכחולים הבהירים,
02:07
you've experienced what is known as the blue field entoptic phenomenon.
41
127001
4097
אתם חווים משהו שידוע כתופעת השדה הכחול האנטופטי.
02:12
In some ways, this is the opposite of seeing floaters.
42
132273
2867
בדרכים מסויימות, זה הפוך לעצמים צפים.
02:15
Here, you are not seeing shadows
43
135947
1631
פה, אתם לא רואים צללים
02:17
but little moving windows letting light through to your retina.
44
137602
3426
אלא חלונות זעירים נעים שמאפשרים לאור להגיע לרשתית.
02:21
The windows are actually caused by white blood cells
45
141982
2814
החלונות למעשה נגרמים מתאי דם לבנים
02:24
moving through the capillaries along your retina's surface.
46
144820
3066
שנעים דרך הנימים על פני הרשתית.
02:28
These leukocytes can be so large that they nearly fill a capillary
47
148696
4057
הליקוציטים האלה יכולים להיות כל כך גדולים שהם כמעט ממלאים את הנים
02:32
causing a plasma space to open up in front of them.
48
152777
3130
מה שגורם למרווח פזמה להפתח לפניהם.
02:37
Because the space and the white blood cells
49
157132
2010
בגלל שהחלל בתאי הדם הלבנים
02:39
are both more transparent to blue light
50
159166
2530
הוא גם יותר שקוף לאור כחול
02:41
than the red blood cells normally present in capillaries,
51
161720
3241
מתאי דם אדומים שבדרך כלל נמצאים בנימים,
02:44
we see a moving dot of light wherever this happens,
52
164985
3056
אנחנו רואים נקודה נעה של אור היכן שזה קורה,
02:48
following the paths of your capillaries and moving in time with your pulse.
53
168065
3859
שעוקבת אחרי נתיב הנימים שלכם ונעה יחד עם הדופק שלכם.
02:52
Under ideal viewing conditions,
54
172829
1957
תחת תנאי צפיה אידיאליים,
02:54
you might even see what looks like a dark tail following the dot.
55
174810
4102
אתם אולי תראו מה שנראה כמו זנבות כהים עוקבים אחרי הנקודה.
02:58
This is the red blood cells that have bunched up behind the leukocyte.
56
178936
3642
אלה תאי הדם האדומים שהתקבצו מאחורי הליקוציט.
03:03
Some science museums have an exhibit which consists of a screen of blue light,
57
183428
4251
בכמה מוזאוני מדע יש מוצגים שמכילים מסך של אור כחול,
03:07
allowing you to see these blue sky sprites much more clearly than you normally would.
58
187703
4539
מה שמאפשר לראות את הברקים של השמיים הכחולים יותר בבהירות משתראו באופן נורמלי.
03:13
While everybody's eyes experience these sort of effects,
59
193195
3000
בעוד העיניים של כולם חוות את האפקטים האלה,
03:16
the number and type vary greatly.
60
196219
2580
המספר והסוג משתנה מאוד.
03:18
In the case of floaters,
61
198823
1492
במקרה של עצמים צפים,
03:20
they often go unnoticed, as our brain learns to ignore them.
62
200339
3148
הם לרוב לא מובחנים כשהמוח שלנו לומד להתעלם מהם.
03:24
However, abnormally numerous
63
204311
2024
עם זאת, כמות גדולה באופן לא נורמלי
03:26
or large floaters that interfere with vision
64
206359
2686
או עצמים גדולים שמפריעים לראיה
03:29
may be a sign of a more serious condition, requiring immediate medical treatment.
65
209069
4595
הם אולי סימן למצב חמור יותר, שדורש טיפול רפואי מיידי.
03:34
But the majority of the time entoptic phenomena,
66
214569
3028
אבל רוב הזמן תופעה אנטופטית,
03:37
such as floaters and blue sky sprites,
67
217621
2589
כמו עצמים צפים וברקי שמים כחולים,
03:40
are just a gentle reminder that what we think we see
68
220234
3389
הם פשוט תזכורת עדינה שמה שאנחנו חושבים שאנחנו רואים
03:43
depends just as much on our biology and minds
69
223647
3119
תלוי באותה מידה בביולוגיה שלנו ובמוח שלנו
03:46
as it does on the external world.
70
226790
2254
כמו שזה תלוי בעולם החיצוני.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7