3 tips on how to study effectively

4,901,429 views ・ 2023-10-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
During their training,
0
7253
1251
במהלך ההכשרה שלהם,
00:08
medical residents learn countless techniques, surgeries, and procedures
1
8504
4505
מתמחי הרפואה לומדים אינספור טכניקות, ניתוחים ונהלים
00:13
which they’ll later use to save lives.
2
13009
2335
שבהם ישתמשו מאוחר יותר כדי להציל חיים.
00:15
Being able to remember these skills
3
15470
2377
היכולת לזכור מיומנויות אלה
00:17
can quite literally be a matter of life and death.
4
17847
2920
יכולה להיות ממש עניין של חיים ומוות.
00:20
With this in mind, a 2006 research study took a class of surgical residents
5
20892
5505
מתוך מחשבה זו, מחקר שנערך בשנת 2006 לקח כיתה של מתמחי כירורגיה
00:26
learning to suture arteries and split them into two groups.
6
26397
3921
שלמדו לתפור עורקים ופיצל אותם לשתי קבוצות.
00:30
Each received the same study materials,
7
30443
2628
כל אחת מהן קיבלה את אותם חומרי לימוד,
00:33
but one group implemented a small change in how they studied them.
8
33071
4379
אך קבוצה אחת יישמה שינוי קטן באופן שבו הם למדו אותם.
00:37
And when tested one month later,
9
37658
2086
וכאשר נבדקה חודש לאחר מכן,
00:39
this group performed the surgeries significantly better
10
39744
3920
קבוצה זו ביצעה את הניתוחים בצורה טובה משמעותית
00:43
than the other residents.
11
43664
1752
משאר המתמחים.
00:45
We’ll discuss the secret to that group’s success,
12
45500
2919
נדון בסוד ההצלחה של אותה קבוצה,
00:48
along with two other highly effective study techniques
13
48419
3462
יחד עם שתי טכניקות לימוד יעילות מאוד אחרות
00:51
which can be applied both in and out of the classroom.
14
51881
3253
שניתן ליישם הן בכיתה והן מחוצה לה.
00:55
But to understand why these methods work,
15
55468
2461
אבל כדי להבין מדוע שיטות אלה עובדות,
00:57
let's first unpack how the brain learns and stores information.
16
57929
4713
בואו ננתח תחילה כיצד המוח לומד ומאחסן מידע.
01:02
Say you're trying to memorize the anatomy of the heart.
17
62975
3295
נניח שאתם מנסים לשנן את האנטומיה של הלב.
01:06
When you’re introduced to a new concept,
18
66270
2294
כאשר אתם מתוודעים למושג חדש,
01:08
the memory is temporarily encoded in groups of neurons
19
68564
3921
הזיכרון מקודד באופן זמני בקבוצות של נוירונים
01:12
in a brain area called the hippocampus.
20
72485
2544
באזור מוח הנקרא היפוקמפוס.
01:15
As you continue to learn about workings of the heart
21
75363
2753
כשאתם ממשיכים ללמוד על פעולת הלב
01:18
in class or study its chambers for an exam,
22
78116
3294
בכיתה או לומדים את החדרים שלו לבחינה,
01:21
you reactivate these same neurons.
23
81494
2711
אתם מפעילים מחדש את אותם נוירונים.
01:24
This repeated firing strengthens the connections between the cells,
24
84247
4421
ירי חוזר זה מחזק את הקשרים בין התאים,
01:28
stabilizing the memory.
25
88668
1710
מייצב את הזיכרון.
01:30
Gradually, the knowledge of heart anatomy is stored long-term,
26
90670
4129
בהדרגה, הידע על האנטומיה של הלב מאוחסן לטווח ארוך,
01:34
which involves another brain area known as the neocortex.
27
94799
4338
מה שמערב אזור מוח אחר המכונה ניאוקורטקס.
01:39
How information is transferred from short-term to long-term storage
28
99345
4505
האופן שבו מידע מועבר מאחסון טווח קצר לטווח ארוך
01:43
is still not completely understood,
29
103850
2419
עדיין לא מובן לחלוטין,
01:46
but it’s thought to happen in between study sessions
30
106269
3003
אך משערים שזה קורה בין פרקי זמן של לימוד
01:49
and perhaps most crucially during sleep.
31
109272
2878
ואולי הכי מכריע במהלך השינה.
01:52
Here the new knowledge is integrated with other related concepts you already know,
32
112400
4880
כאן הידע החדש משולב עם מושגים קשורים אחרים שאתם כבר מכירים,
01:57
such as how to measure heart rate, or the anatomy of other organs.
33
117280
4462
כגון כיצד למדוד את קצב הלב, או את האנטומיה של איברים אחרים.
02:02
And the process doesn’t end there.
34
122160
2252
והתהליך לא נגמר שם.
02:04
Each time you recall heart anatomy, you reactivate the long-term memory,
35
124412
4671
בכל פעם שאתם נזכרים באנטומיה של הלב, אתם מפעילים מחדש את הזיכרון לטווח הארוך,
02:09
which makes it susceptible to change.
36
129250
2252
מה שהופך אותו רגיש לשינוי.
02:11
The knowledge can be updated, strengthened,
37
131502
2461
ניתן לעדכן ולחזק את הידע
02:13
and reintegrated with other pieces of information.
38
133963
3462
ולשלב אותו מחדש עם פיסות מידע אחרות.
02:17
This is where our first study technique comes in.
39
137717
2919
כאן נכנסת טכניקת הלימוד הראשונה שלנו.
02:20
Testing yourself with flashcards and quizzes
40
140970
3045
בדיקת עצמכם באמצעות כרטיסי הברקה וחידונים
02:24
forces you to actively retrieve knowledge,
41
144015
2752
שמאלצת אתכם לאחזר ידע באופן פעיל,
02:26
which updates and strengthens the memory.
42
146767
2503
מה שמעדכן ומחזק את הזיכרון.
02:29
Students often prefer other study methods,
43
149645
2878
סטודנטים מעדיפים לעתים קרובות שיטות לימוד אחרות,
02:32
like rereading textbooks and highlighting notes.
44
152523
3003
כמו קריאה חוזרת של ספרי לימוד והדגשת הערות.
02:35
But these practices can generate a false sense of competence,
45
155526
4046
אך פרקטיקות אלה יכולות ליצור תחושת יכולת כוזבת,
02:39
since the information is right in front of you.
46
159572
2461
מכיוון שהמידע נמצא ממש מולכם.
02:42
Testing yourself, however,
47
162116
1627
בדיקת עצמכם, לעומת זאת,
02:43
allows you to more accurately gauge what you actually know.
48
163743
3712
מאפשרת לכם לאמוד בצורה מדויקת יותר את מה שאתם באמת יודעים.
02:47
But what if, while doing this, you can’t remember the answers?
49
167663
3796
אבל מה אם, בזמן שאתם עושים את זה, אתם לא יכולים לזכור את התשובות?
02:51
Not to worry—
50
171709
1043
אל דאגה -
02:52
making mistakes can actually improve learning in the long term.
51
172835
4338
ביצוע טעויות יכול למעשה לשפר את הלמידה בטווח הארוך.
02:57
It’s theorized that as you rack your brain for the answer,
52
177298
3545
יש תיאוריה שכאשר אתם שוברים את הראש שלכם לתשובה,
03:00
you activate relevant pieces of knowledge.
53
180843
2628
אתם מפעילים פיסות ידע רלוונטיות.
03:03
Then, when the correct answer is later revealed,
54
183512
2795
ואז, כאשר התשובה הנכונה מתגלה מאוחר יותר,
03:06
the brain can better integrate this information with what you already know.
55
186307
3962
המוח יכול לשלב טוב יותר מידע זה עם מה שאתם כבר יודעים.
03:10
Our second technique builds on the first.
56
190603
2753
הטכניקה השנייה שלנו מתבססת על הראשונה.
03:13
When using flashcards to study, it's best to mix the deck with multiple subjects.
57
193356
5297
כאשר משתמשים בכרטיסי הברקה ללימוד, עדיף לערבב את החפיסה עם מספר נושאים.
03:18
Interleaving, or mixing the concepts you focus on in a single session,
58
198653
4754
שילוב, או ערבוב המושגים שבהם אתם מתמקדים במשך זמן אחד,
03:23
can lead to better retention than practicing a single skill
59
203407
3838
יכול להוביל לשמירה טובה יותר מאשר תרגול מיומנות אחת
03:27
or topic at a time.
60
207245
1626
או נושא בודד בכל פעם.
03:28
One hypothesis of why this works is that, similar to testing,
61
208913
4129
השערה אחת מדוע זה עובד היא שבדומה לבחינה
03:33
cycling through different subjects forces your brain to temporarily forget,
62
213042
4630
מעבר בין נושאים שונים מאלץ את המוח שלכם לשכוח זמנית,
03:37
then retrieve information, further strengthening the memory.
63
217672
3545
ואז לאחזר מידע, ולחזק עוד יותר את הזיכרון.
03:41
You may also find connections across the topics,
64
221259
3169
אתם עשויים גם למצוא קשרים בין הנושאים
03:44
and better understand their differences.
65
224428
2294
ולהבין טוב יותר את ההבדלים ביניהם.
03:46
Now that you know how and what to study, our final technique concerns when.
66
226889
5297
עכשיו כשאתם יודעים איך ומה ללמוד, הטכניקה הסופית שלנו נוגעת ב-מתי.
03:52
Spacing your review across multiple days
67
232812
3128
ריווח הסקירה שלכם על פני מספר ימים
03:55
allows for rest and sleep between sessions.
68
235940
3211
מאפשר מנוחה ושינה בין המפגשים.
03:59
While “offline,” the brain is actively at work,
69
239277
3670
בעודו “לא מקוון“, המוח פועל באופן פעיל,
04:02
storing and integrating knowledge in the neocortex.
70
242947
3503
מאחסן ומשלב ידע בניאוקורטקס.
04:06
So while cramming the night before the exam may seem logical—
71
246450
3754
אז בעוד שהדחיסה בלילה שלפני הבחינה עשויה להיראות הגיונית -
04:10
after all, won’t the material be fresh in your mind?—
72
250204
2878
אחרי הכל, האם החומר לא יהיה טרי בראש שלכם -
04:13
the information won’t stick around for the long term.
73
253082
3420
המידע לא יישאר בטווח הארוך.
04:17
This brings us back to our medical residents.
74
257128
2878
זה מחזיר אותנו למתמחי הרפואה שלנו.
04:20
Both groups studied the surgery for the same amount of time.
75
260172
3379
שתי הקבוצות למדו את הניתוח במשך אותו פרק זמן.
04:23
Yet one group’s training was crammed in a single day,
76
263551
3628
עם זאת, האימונים של קבוצה אחת נדחסו ביום אחד,
04:27
while the other more successful group’s training was spread over four weeks.
77
267388
4421
ואילו האימונים של הקבוצה המצליחה יותר התפרסו על פני ארבעה שבועות.
04:32
The reason all three of these study techniques work
78
272310
3003
הסיבה שכל שלוש טכניקות הלימוד הללו עובדות
04:35
is because they’re designed with the brain in mind.
79
275313
2836
היא מכיוון שהן מעוצבות מתוך מחשבה על המוח.
04:38
They complement and reinforce the incredible way the brain works,
80
278274
4254
הם משלימות ומחזקות את הדרך המדהימה שבה המוח עובד,
04:42
sorting through and storing the abundance of information
81
282528
3378
ממיינות ומאחסנות את שפע המידע
04:45
it’s fed day after day.
82
285906
1919
שהוא מוזן בו יום אחר יום.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7