3 tips on how to study effectively

5,274,275 views ・ 2023-10-12

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Joanna Młotek Korekta: Dominika Jachimowska
00:07
During their training,
0
7253
1251
W trakcie specjalizacji
00:08
medical residents learn countless techniques, surgeries, and procedures
1
8504
4505
lekarze rezydenci poznają liczne techniki, operacje i procedury,
00:13
which they’ll later use to save lives.
2
13009
2335
które wykorzystają kiedyś do ratowania życia.
00:15
Being able to remember these skills
3
15470
2377
Opanowanie tych umiejętności
00:17
can quite literally be a matter of life and death.
4
17847
2920
może więc dosłownie okazać się kwestią życia i śmierci.
00:20
With this in mind, a 2006 research study took a class of surgical residents
5
20892
5505
Z myślą o tym w 2006 roku przeprowadzono badanie na rezydentach chirurgii,
00:26
learning to suture arteries and split them into two groups.
6
26397
3921
uczących się zszywania tętnic – podzielono ich na dwie grupy.
00:30
Each received the same study materials,
7
30443
2628
Choć oba zespoły musiały opanować ten sam materiał,
00:33
but one group implemented a small change in how they studied them.
8
33071
4379
jeden wprowadził niewielką zmianę w sposobie uczenia się.
00:37
And when tested one month later,
9
37658
2086
Gdy miesiąc później sprawdzono ich wiedzę,
00:39
this group performed the surgeries significantly better
10
39744
3920
wykonali operacje znacznie lepiej
00:43
than the other residents.
11
43664
1752
niż pozostali rezydenci.
00:45
We’ll discuss the secret to that group’s success,
12
45500
2919
Wyjaśnimy tu więc tajemnicę sukcesu tej grupy,
00:48
along with two other highly effective study techniques
13
48419
3462
a także dwie inne, wysoce skuteczne metody uczenia się,
00:51
which can be applied both in and out of the classroom.
14
51881
3253
które można stosować zarówno w szkole, jak i poza nią.
00:55
But to understand why these methods work,
15
55468
2461
Ale aby zrozumieć, dlaczego działają,
00:57
let's first unpack how the brain learns and stores information.
16
57929
4713
przyjrzyjmy się najpierw temu, jak mózg przyswaja i przechowuje informacje.
01:02
Say you're trying to memorize the anatomy of the heart.
17
62975
3295
Powiedzmy, że próbujesz zapamiętać anatomię serca.
01:06
When you’re introduced to a new concept,
18
66270
2294
Gdy poznajesz nowe pojęcie,
01:08
the memory is temporarily encoded in groups of neurons
19
68564
3921
zostaje ono tymczasowo zakodowane w grupach neuronów
01:12
in a brain area called the hippocampus.
20
72485
2544
w części mózgu zwanej hipokampem.
01:15
As you continue to learn about workings of the heart
21
75363
2753
Gdy na zajęciach dalej omawiasz działanie serca
01:18
in class or study its chambers for an exam,
22
78116
3294
lub uczysz się jego komór na egzamin,
01:21
you reactivate these same neurons.
23
81494
2711
aktywowane są te same neurony.
01:24
This repeated firing strengthens the connections between the cells,
24
84247
4421
Powtarzające się impulsy nerwowe wzmacniają połączenia między komórkami,
01:28
stabilizing the memory.
25
88668
1710
stabilizując tym samym wiedzę.
01:30
Gradually, the knowledge of heart anatomy is stored long-term,
26
90670
4129
Stopniowo znajomość anatomii serca przechodzi do pamięci długotrwałej,
01:34
which involves another brain area known as the neocortex.
27
94799
4338
ulokowanej w innej części mózgu, korze nowej.
01:39
How information is transferred from short-term to long-term storage
28
99345
4505
To, jak działa przenoszenie informacji z pamięci krótkotrwałej do długotrwałej,
01:43
is still not completely understood,
29
103850
2419
wciąż nie jest do końca jasne.
01:46
but it’s thought to happen in between study sessions
30
106269
3003
Uważa się, że proces ten zachodzi pomiędzy sesjami nauki,
01:49
and perhaps most crucially during sleep.
31
109272
2878
a także, co może być najważniejsze, podczas snu.
01:52
Here the new knowledge is integrated with other related concepts you already know,
32
112400
4880
To wtedy nowa wiedza łączy się z już poznanymi, pokrewnymi zagadnieniami,
01:57
such as how to measure heart rate, or the anatomy of other organs.
33
117280
4462
takimi jak pomiar tętna lub anatomia innych narządów.
02:02
And the process doesn’t end there.
34
122160
2252
Na tym proces się jednak nie kończy.
02:04
Each time you recall heart anatomy, you reactivate the long-term memory,
35
124412
4671
Każdy powrót do budowy serca reaktywuje pamięć długotrwałą,
02:09
which makes it susceptible to change.
36
129250
2252
co czyni ją podatną na zmiany.
02:11
The knowledge can be updated, strengthened,
37
131502
2461
Wiedza może być więc aktualizowana, wzmacniana
02:13
and reintegrated with other pieces of information.
38
133963
3462
i ponownie łączona z innymi informacjami.
02:17
This is where our first study technique comes in.
39
137717
2919
Tutaj możemy przybliżyć pierwszą metodę uczenia się.
02:20
Testing yourself with flashcards and quizzes
40
140970
3045
Sprawdzanie swojej wiedzy za pomocą fiszek i quizów
02:24
forces you to actively retrieve knowledge,
41
144015
2752
zmusza do aktywnego przywoływania informacji,
02:26
which updates and strengthens the memory.
42
146767
2503
co odświeża i wzmacnia pamięć.
02:29
Students often prefer other study methods,
43
149645
2878
Choć uczniowie często wolą inne metody,
02:32
like rereading textbooks and highlighting notes.
44
152523
3003
takie jak ponowne czytanie podręczników i podkreślanie notatek,
02:35
But these practices can generate a false sense of competence,
45
155526
4046
mogą one tworzyć fałszywe poczucie kompetencji,
02:39
since the information is right in front of you.
46
159572
2461
bo masz informacje tuż przed oczami.
02:42
Testing yourself, however,
47
162116
1627
Sprawdzanie siebie pozwala jednak
02:43
allows you to more accurately gauge what you actually know.
48
163743
3712
dokładniej ocenić, co faktycznie wiesz.
02:47
But what if, while doing this, you can’t remember the answers?
49
167663
3796
A co, jeśli, ucząc się z fiszek, nie pamiętasz odpowiedzi?
02:51
Not to worry—
50
171709
1043
Nie martw się.
02:52
making mistakes can actually improve learning in the long term.
51
172835
4338
W dłuższej perspektywie błędy mogą tak naprawdę pomóc w nauce.
02:57
It’s theorized that as you rack your brain for the answer,
52
177298
3545
Podejrzewa się, że gdy łamiesz sobie głowę nad odpowiedzią,
03:00
you activate relevant pieces of knowledge.
53
180843
2628
aktywujesz stosowny obszar wiedzy.
03:03
Then, when the correct answer is later revealed,
54
183512
2795
Kiedy odkrywasz poprawną odpowiedź,
03:06
the brain can better integrate this information with what you already know.
55
186307
3962
mózg może więc łatwiej połączyć tę informację z tym, co już wiesz.
03:10
Our second technique builds on the first.
56
190603
2753
Druga technika jest rozwinięciem pierwszej.
03:13
When using flashcards to study, it's best to mix the deck with multiple subjects.
57
193356
5297
Jeżeli używasz do nauki fiszek, stwórz talię z wieloma przedmiotami.
03:18
Interleaving, or mixing the concepts you focus on in a single session,
58
198653
4754
Przeplatanie lub mieszanie zagadnień, na których skupiasz się w jednej sesji,
03:23
can lead to better retention than practicing a single skill
59
203407
3838
może zwiększyć retencję bardziej niż ćwiczenie jednej umiejętności
03:27
or topic at a time.
60
207245
1626
lub jednego tematu na raz.
03:28
One hypothesis of why this works is that, similar to testing,
61
208913
4129
Możliwe, że działa lepiej, bo podobnie jak sprawdzanie siebie,
03:33
cycling through different subjects forces your brain to temporarily forget,
62
213042
4630
przerzucanie się z tematu na temat zmusza mózg, żeby chwilowo zapomniał,
03:37
then retrieve information, further strengthening the memory.
63
217672
3545
a następnie na nowo przywoływał fakty, co dodatkowo utrwala wiedzę.
03:41
You may also find connections across the topics,
64
221259
3169
W ten sposób możesz również odkryć powiązania pomiędzy tematami,
03:44
and better understand their differences.
65
224428
2294
i lepiej zrozumieć, czym się różnią.
03:46
Now that you know how and what to study, our final technique concerns when.
66
226889
5297
Skoro wiesz już z czego i jak, ostatnia technika pokaże ci, kiedy się uczyć.
03:52
Spacing your review across multiple days
67
232812
3128
Rozplanowanie powtórek na kilka dni
03:55
allows for rest and sleep between sessions.
68
235940
3211
pozwala na odpoczynek i sen między sesjami.
03:59
While “offline,” the brain is actively at work,
69
239277
3670
Mózg pracuje aktywnie także w trybie "offline",
04:02
storing and integrating knowledge in the neocortex.
70
242947
3503
porządkując i integrując wiedzę w korze nowej.
04:06
So while cramming the night before the exam may seem logical—
71
246450
3754
Tak więc, choć może się wydawać, że wkuwanie noc przed egzaminem ma sens,
04:10
after all, won’t the material be fresh in your mind?—
72
250204
2878
bo będziesz mieć materiał na świeżo,
04:13
the information won’t stick around for the long term.
73
253082
3420
to nie zapamiętasz niczego na długo.
04:17
This brings us back to our medical residents.
74
257128
2878
Wróćmy do naszych rezydentów.
04:20
Both groups studied the surgery for the same amount of time.
75
260172
3379
Obie grupy uczyły się operować tak samo długo.
04:23
Yet one group’s training was crammed in a single day,
76
263551
3628
Pierwsza grupa odbyła jednak kurs w ciągu jednego dnia,
04:27
while the other more successful group’s training was spread over four weeks.
77
267388
4421
podczas gdy druga, ta z lepszymi wynikami, miała zajęcia rozłożone na 4 tygodnie.
04:32
The reason all three of these study techniques work
78
272310
3003
Te trzy techniki zaprojektowano z myślą o mózgu
04:35
is because they’re designed with the brain in mind.
79
275313
2836
i dlatego działają.
04:38
They complement and reinforce the incredible way the brain works,
80
278274
4254
Pracują w zgodzie z nim i wzmacniają niesamowitą pracę mózgu,
04:42
sorting through and storing the abundance of information
81
282528
3378
sortującego i przechowującego mnóstwo informacji,
04:45
it’s fed day after day.
82
285906
1919
które odbieramy każdego dnia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7