How to read music - Tim Hansen

Wie werden Noten gelesen – Tim Hansen

6,796,737 views ・ 2013-07-18

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Nadine Hennig Lektorat: Tanja Daub
Wenn wir uns einen Film oder ein Theaterstück ansehen,
wissen wir, dass die Schauspieler
wahrscheinlich ihre Zeilen von einem Skript gelernt haben,
in dem steht,
was sie
wann sagen müssen.
00:14
When we watch a film or a play,
0
14079
1792
00:15
we know that the actors
1
15871
1125
Notierte Musik
funktioniert genauso.
00:17
probably learned their lines from a script,
2
17038
2000
Im Grunde genommen
00:19
which essentially tells them what to say and when to say it.
3
19038
3291
weiß der Küsntler so, was er
wann spielen muss.
00:23
A piece of written music operates on exactly the same principle.
4
23079
3167
In ästhetischer Hinsicht gibt es einen großen Unterschied
00:26
In a very basic sense,
5
26746
1333
zwischen, sagen wir, Beethoven
00:28
it tells a performer what to play and when to play it.
6
28121
3042
und Justin Bieber,
aber beide Künstler haben
die gleichen Bausteine benutzt, um ihre Musik zu entwerfen:
00:31
Aesthetically speaking, there's a world of difference
7
31913
2499
Noten.
00:34
between, say, Beethoven and Justin Bieber,
8
34454
2917
Das Endergebnis
kann zwar ziemlich kompliziert klingen,
aber die Logik hinter den Noten
00:37
but both artists have used
9
37412
1209
00:38
the same building blocks to create their music:
10
38662
2500
ist eigentlich recht einfach.
Schauen wir uns
00:41
notes.
11
41162
1042
die Grundbausteine der Notenschrift an
00:42
And although the end result can sound quite complicated,
12
42246
2625
und wie sie interagieren, um ein Kunstwerk zu schaffen.
00:44
the logic behind musical notes is actually pretty straightforward.
13
44912
3500
Musik wird in fünf parallele Linien geschrieben,
00:48
Let's take a look
14
48454
1000
00:49
at the foundational elements to music notation
15
49454
2208
die über die ganze Seite gehen.
00:51
and how they interact to create a work of art.
16
51662
2959
Diese fünf Linien heißen „Notenlinien“
und sie haben zwei Achsen:
00:55
Music is written on five parallel lines that go across the page.
17
55662
3667
von oben nach unten
und von links nach rechts.
00:59
These five lines are called a staff,
18
59829
2083
Die senkrechte Achse zeigt dem Künstler
01:01
and a staff operates on two axes:
19
61912
2292
die Tonhöhe an,
also welche Note er spielen muss,
und die waagerechte Achse gibt ihm
01:04
up and down
20
64204
1292
01:05
and left to right.
21
65496
1208
den Rhythmus der Note an,
01:07
The up-and-down axis tells the performer
22
67246
1917
also wann er sie spielen muss.
01:09
the pitch of the note or what note to play,
23
69204
2709
Lasst uns mit der Tonhöhe beginnen.
Wir nehmen uns ein Klavier zur Hilfe,
01:11
and the left-to-right axis
24
71913
1500
aber dieses System funktioniert auch
01:13
tells the performer the rhythm of the note
25
73454
2084
auf jedem anderem Instrument.
01:15
or when to play it.
26
75538
1375
In der westlichen Musiktradition
01:17
Let's start with pitch.
27
77413
1583
01:18
To help us out, we're going to use a piano,
28
78996
2042
werden die Tonhöhen
nach den ersten sieben Buchstaben im Alphabet bezeichnet:
01:21
but this system works for pretty much any instrument you can think of.
29
81038
3333
A,
H (englisch B),
C,
D,
E,
F
01:25
In the Western music tradition,
30
85163
1625
und G.
01:26
pitches are named after the first seven letters of the alphabet,
31
86829
3375
Danach wiederholt sich diese Reihe immer wieder:
A,
H (englisch B),
C,
D,
E,
01:30
A, B, C,
32
90246
1458
F,
G,
A,
H (englisch B),
01:31
D, E, F, and G.
33
91704
1959
C,
D,
E,
F,
G
usw.
Aber wie sind diese Tonhöhen zu ihren Namen gekommen?
01:34
After that, the cycle repeats itself:
34
94454
2125
Wenn ihr zum Beispiel ein F
01:36
A, B, C, D, E, F, G,
35
96621
2000
01:38
A, B, C, D, E, F, G,
36
98663
1333
und dann noch ein F spielt,
01:39
and so on.
37
99996
1083
höher oder tiefer auf dem Klavier,
01:41
But how do these pitches get their names?
38
101579
2084
werdet ihr feststellen, dass sie recht ähnlich klingen
im Vergleich zu, sagen wir, einem H (englisch B).
01:44
Well, for example, if you played an F
39
104204
2042
Zurück zu den Notenlinien.
01:46
and then played another F
40
106288
1208
Jede Linie und jeder Zwischenraum
01:47
higher or lower on the piano,
41
107496
1708
01:49
you'd notice that they sound pretty similar
42
109204
2042
stellt eine eigene Tonhöhe dar.
01:51
compared to, say, a B.
43
111288
1791
Schreiben wir eine Note auf eine dieser Linien
01:53
Going back to the staff,
44
113746
1208
oder in einen dieser Zwischenräume,
01:54
every line and every space between two lines
45
114954
2709
dann sagen wir einem Künstler, dass er diese Tonhöhe spielen soll.
01:57
represents a separate pitch.
46
117663
1666
Je höher eine Note auf den Notenlinien sitzt,
desto höher der Ton.
02:00
If we put a note on one of these lines or one of these spaces,
47
120038
3083
Aber es gibt natürlich viel mehr Töne
02:03
we're telling a performer to play that pitch.
48
123121
2542
als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen.
02:05
The higher up on the staff a note is placed,
49
125663
2333
Auf einem Flügel, zum Beispiel, kann man
02:08
the higher the pitch.
50
128038
1375
88 verschiedene Töne spielen.
02:09
But there are obviously many, many more pitches
51
129413
2500
Aber wie gehen 88 Noten in ein einziges Notensystem?
02:11
than the nine that these lines and spaces gives us.
52
131913
2666
Dazu wird ein „Notenschlüssel“ benutzt.
02:14
A grand piano, for example,
53
134621
1500
02:16
can play 88 separate notes.
54
136163
1666
Dieses komische Symbol
steht am Anfang der Notenlinien
02:18
So how do we condense 88 notes onto a single staff?
55
138288
3000
und ist ein Bezugspunkt,
der euch sagt, dass eine bestimmte Linie oder ein bestimmter Zwischenraum
02:21
We use something called a clef,
56
141788
2208
einem bestimmten Ton auf eurem Instrument entspricht.
02:23
a weird-looking figure placed at the beginning of the staff,
57
143996
2958
Wenn wir Töne spielen wollen, die nicht auf den Notenlinien sind,
02:26
which acts like a reference point,
58
146996
1667
dann mogeln wir und zeichnen kleine Extra-Linien,
02:28
telling you that a particular line or space
59
148704
2084
sogenannte „Hilfslinien“,
02:30
corresponds to a specific note on your instrument.
60
150829
2750
und schreiben die Noten darauf.
02:33
If we want to play notes that aren't on the staff,
61
153621
2333
Wenn wir viele Hilfslinien zeichnen müssen,
02:35
we kind of cheat and draw extra little lines
62
155996
2125
wird es verwirrend;
dann müssen wir einen anderen Notenschlüssel benutzen.
02:38
called ledger lines
63
158121
1208
02:39
and place the notes on them.
64
159371
1708
Wann ein Künstler die Noten spielt,
02:41
If we have to draw so many ledger lines that it gets confusing,
65
161079
3375
hängt von zwei wichtigen Dingen ab:
02:44
then we need to change to a different clef.
66
164454
2292
vom Takt
und vom Rhythmus.
Der Takt eines Musikstücks
02:47
As for telling a performer when to play the notes,
67
167871
2333
ist an sich recht langweilig.
02:50
two main elements control this:
68
170246
1833
Er hört sich etwa so an.
02:52
the beat and the rhythm.
69
172121
1917
02:54
The beat of a piece of music is,
70
174454
1584
Seht ihr, er ändert sich nicht,
er geht einfach weiter.
02:56
by itself, kind of boring.
71
176079
1917
Er kann langsam sein
02:58
It sounds like this.
72
178038
1666
03:00
(Ticking)
73
180329
1250
oder schnell
03:02
Notice that it doesn't change,
74
182163
1500
oder so, wie es euch gefällt.
03:03
it just plugs along quite happily.
75
183663
2291
Der Punkt ist, dass er, wie der kleine Zeiger an einer Uhr
03:05
It can go slow
76
185996
1042
eine Minute in 60 Sekunden unterteilt,
03:08
or fast
77
188538
1083
wobei die eine Sekunde genauso lang ist wie jede andere.
03:10
or whatever you like, really.
78
190496
1417
03:11
The point is that just like the second hand on a clock
79
191913
2666
Der Takt unterteilt ein Musikstück
in kleine Zeiteinheiten,
03:14
divides one minute into sixty seconds,
80
194621
2542
die alle die gleiche Länge haben:
03:17
with each second just as long as every other second,
81
197204
2959
Schläge.
Mit einem gleichbleibenden Rhythmus als Grundlage
03:20
the beat divides a piece of music
82
200204
1750
können wir einen Rhythmus zu unseren Noten hinzufügen
03:21
into little fragments of time that are all the same length:
83
201996
3083
und dann fängt die Musik erst richtig an.
03:25
beats.
84
205121
1000
Das ist eine Viertelnote.
03:26
With a steady beat as a foundation,
85
206829
1709
Sie ist die einfachste Einheit des Rhythmus
03:28
we can add rhythm to our pitches,
86
208579
1625
und einen Schlag lang.
03:30
and that's when music really starts to happen.
87
210204
2167
Das ist eine halbe Note. Sie dauert zwei Schläge.
03:33
This is a quarter note.
88
213413
1625
Diese ganze Note dauert vier Schläge.
03:35
It's the most basic unit of rhythm,
89
215038
1708
Diese kleinen Noten sind Achtelnoten
03:36
and it's worth one beat.
90
216788
1500
und dauern nur einen halben Schlag.
03:38
This is a half note, and it's worth two beats.
91
218746
2542
„Toll“, sagt ihr, „Aber was bedeutet das?“
03:41
This whole note here is worth four beats,
92
221329
2084
Ihr habt bestimmt bemerkt,
dass es auf den Notenlinien
03:43
and these little guys are eighth notes,
93
223413
1916
kleine Linien gibt, die die Notenlinien in kleine Abschnitte einteilen.
03:45
worth half a beat each.
94
225371
1333
03:47
"Great," you say, "what does that mean?"
95
227413
2416
Das sind „Taktstriche“.
Jeder dieser Abschnitte ist ein Takt.
03:49
You might have noticed that across the length of a staff,
96
229829
2709
Am Anfang eines Musikstücks,
03:52
there are little lines dividing it into small sections.
97
232538
2666
gleich nach dem Notenschlüssel,
steht die sogenannte „Taktangabe“,
03:55
These are bar lines
98
235246
1667
03:56
and we refer to each section as a bar.
99
236954
2417
die einem Künstler sagt, wie viele Schläge in einem Takt sind.
03:59
At the beginning of a piece of music,
100
239954
1750
Das bedeutet, dass zwei Schläge in einem Takt sind,
04:01
just after the clef,
101
241746
1083
04:02
is something called the time signature,
102
242871
2083
hier sind es drei,
hier vier
04:04
which tells a performer how many beats are in each bar.
103
244954
3042
usw.
Die untere Zahl sagt uns, welche Note
04:07
This says there are two beats in each bar,
104
247996
2167
als Grundeinheit für den Takt benutzt werden soll.
04:10
this says there are three,
105
250163
1333
Eins entspricht einer ganzen Note,
04:11
this one four, and so on.
106
251538
2041
zwei einer halben,
04:13
The bottom number tells us what kind of note
107
253579
2292
vier einer Viertelnote,
04:15
is to be used as the basic unit for the beat.
108
255871
2458
acht einer Achtelnote
usw.
Diese Taktangabe
04:18
One corresponds to a whole note,
109
258788
1708
sagt uns, dass es vier Viertelnoten in jedem Takt gibt:
04:20
two to a half note,
110
260496
1125
04:21
four to a quarter note,
111
261621
1917
eins,
zwei,
04:23
and eight to an eighth note, and so on.
112
263579
1959
drei,
vier;
eins,
zwei,
drei,
04:25
So this time signature here
113
265954
1334
vier
usw.
Aber wie gesagt,
04:27
tells us that there are four quarter notes in each bar,
114
267329
2750
wenn wir nur beim Takt bleiben,
wird es langweilig.
04:30
one, two, three, four;
115
270121
1917
Also ersetzen wir einige Viertelnoten
04:32
one, two, three, four,
116
272079
1542
mit anderen Rhythmen.
04:33
and so on.
117
273621
1083
Beachtet, dass sich zwar die Anzahl der Noten
04:35
But like I said before,
118
275163
1166
04:36
if we just stick to the beat,
119
276371
1417
in jedem Takt verändert hat,
04:37
it gets kind of boring,
120
277829
1542
aber die Gesamtanzahl der Schläge nicht.
04:39
so we'll replace some quarter notes with different rhythms.
121
279371
2875
Wie hört sich also die Musik an, die wir geschaffen haben?
04:42
Notice that even though the number of notes
122
282913
2000
04:44
in each bar has changed,
123
284913
1500
04:46
the total number of beats in each bar hasn't.
124
286413
2583
Hört sich schon gut an, aber noch ein bisschen dünn, stimmt's?
04:50
So, what does our musical creation sound like?
125
290121
3208
Fügen wir noch ein anderes Instrument
mit seinem eigenen Klang und Rhythmus hinzu.
04:53
(Music)
126
293371
2375
Jetzt hört es sich wie Musik an.
04:55
Eh, sounds okay, but maybe a bit thin, right?
127
295746
3292
Natürlich bedarf es einiger Übung,
04:59
Let's add another instrument with its own pitch and rhythm.
128
299079
2875
um die Noten schnell zu lesen
und auf unserem Instrument spielen zu können,
05:02
Now it's sounding like music.
129
302413
2208
aber mit ein bisschen Zeit und Geduld
könntet ihr der nächste Beethoven werden
05:05
Sure, it takes some practice to get used to reading it quickly
130
305788
2958
oder
der nächste Justin Bieber.
05:08
and playing what we see on our instrument,
131
308788
2000
05:10
but, with a bit of time and patience,
132
310829
1750
05:12
you could be the next Beethoven
133
312621
1750
05:14
or Justin Bieber.
134
314371
2125
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7