下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Shimajiri Michiaki
映画や演劇では
役者は
脚本を読み
いつ何を言うか
覚えるというのは
知っているよね
知っているよね
00:14
When we watch a film or a play,
0
14079
1792
00:15
we know that the actors
1
15871
1125
楽譜もちょうど
同じ働きをする
00:17
probably learned
their lines from a script,
2
17038
2000
基本的にそれは
00:19
which essentially tells them
what to say and when to say it.
3
19038
3291
演奏者に
いつ何の音を
弾くかを
示している
00:23
A piece of written music
operates on exactly the same principle.
4
23079
3167
音楽の間には 芸術的に
大きな違いがある
00:26
In a very basic sense,
5
26746
1333
たとえば ベートーベンと
00:28
it tells a performer what to play
and when to play it.
6
28121
3042
ジャスティン・ビーバーとか
しかしどちらも
使っているのは
同じ音楽の構成要素
00:31
Aesthetically speaking,
there's a world of difference
7
31913
2499
「音符」だ
00:34
between, say, Beethoven and Justin Bieber,
8
34454
2917
最終的な作品は
複雑きわまりなくとも
音符の背後の理屈は
00:37
but both artists have used
9
37412
1209
00:38
the same building blocks
to create their music:
10
38662
2500
ごく単純なものだ
音楽記法の—
00:41
notes.
11
41162
1042
基本要素と
それが—
00:42
And although the end result
can sound quite complicated,
12
42246
2625
音楽作品を作る上で
どう作用するのか見てみよう
00:44
the logic behind musical notes
is actually pretty straightforward.
13
44912
3500
音楽は
5本の平行線上に
00:48
Let's take a look
14
48454
1000
00:49
at the foundational
elements to music notation
15
49454
2208
書くことになっている
00:51
and how they interact
to create a work of art.
16
51662
2959
この5本の線は
「五線」と呼ばれていて
2つの方向がある
00:55
Music is written on five parallel lines
that go across the page.
17
55662
3667
上下と
左から右だ
00:59
These five lines are called a staff,
18
59829
2083
上下の軸は
演奏家に
01:01
and a staff operates on two axes:
19
61912
2292
「音高」 つまり
どの音符を弾くかを伝える
「音高」 つまり
どの音符を弾くかを伝える
左右の軸は
演奏家に
01:04
up and down
20
64204
1292
01:05
and left to right.
21
65496
1208
「リズム」 つまり
いつ弾くかを伝える
01:07
The up-and-down axis tells the performer
22
67246
1917
「リズム」 つまり
いつ弾くかを伝える
01:09
the pitch of the note
or what note to play,
23
69204
2709
まず音高について
理解しやすいように
ピアノを使うけど
01:11
and the left-to-right axis
24
71913
1500
この話は
おおよそ—
01:13
tells the performer the rhythm of the note
25
73454
2084
どんな楽器にも
当てはまる
01:15
or when to play it.
26
75538
1375
西洋音楽では伝統的に
01:17
Let's start with pitch.
27
77413
1583
01:18
To help us out,
we're going to use a piano,
28
78996
2042
音高を
アルファベットの
最初の7文字で表す
01:21
but this system works for pretty much
any instrument you can think of.
29
81038
3333
A
B
C
D
E
F
01:25
In the Western music tradition,
30
85163
1625
G
01:26
pitches are named after
the first seven letters of the alphabet,
31
86829
3375
その先は
この繰り返し
A
B
C
D
E
01:30
A, B, C,
32
90246
1458
F
G
A
B
01:31
D, E, F, and G.
33
91704
1959
C
D
E
F
G
という具合に
なぜそのように
名付けられているのか?
01:34
After that, the cycle repeats itself:
34
94454
2125
それは たとえばFと
01:36
A, B, C, D, E, F, G,
35
96621
2000
01:38
A, B, C, D, E, F, G,
36
98663
1333
その上か下のFを
01:39
and so on.
37
99996
1083
ピアノで弾いてみると
01:41
But how do these pitches get their names?
38
101579
2084
それらの音が
Bのような
別の音と比べて
似ているのが分かると思う
01:44
Well, for example, if you played an F
39
104204
2042
五線に戻ろう
01:46
and then played another F
40
106288
1208
それぞれの線や
線の隙間は
01:47
higher or lower on the piano,
41
107496
1708
01:49
you'd notice that they sound
pretty similar
42
109204
2042
1つの音高を表す
01:51
compared to, say, a B.
43
111288
1791
線の上か
線の隙間に
01:53
Going back to the staff,
44
113746
1208
音符を書くと
01:54
every line and every space
between two lines
45
114954
2709
それは演奏家に
弾くべき音高を伝えることになる
01:57
represents a separate pitch.
46
117663
1666
五線上で音符の位置が
上の方なら
音高も高くなる
02:00
If we put a note on one of these lines
or one of these spaces,
47
120038
3083
でも音高は
5本の線と
02:03
we're telling a performer
to play that pitch.
48
123121
2542
その隙間で表せる9つよりも
ずっと沢山ある
02:05
The higher up on the staff
a note is placed,
49
125663
2333
グランドピアノの場合
02:08
the higher the pitch.
50
128038
1375
88種の音高を
鳴らせる
02:09
But there are obviously
many, many more pitches
51
129413
2500
では88の音高を どうやって
五線に詰め込めるのか?
02:11
than the nine that these
lines and spaces gives us.
52
131913
2666
そのために「音部記号」
というものを使う
02:14
A grand piano, for example,
53
134621
1500
02:16
can play 88 separate notes.
54
136163
1666
これは
五線の先頭の
奇妙な形をしたもので
02:18
So how do we condense
88 notes onto a single staff?
55
138288
3000
基準点の役割をし
線や隙間が
それぞれ—
02:21
We use something called a clef,
56
141788
2208
楽器のどの音に
対応するかを示す
02:23
a weird-looking figure
placed at the beginning of the staff,
57
143996
2958
五線の外の音を
使いたい場合は
02:26
which acts like a reference point,
58
146996
1667
「加線」と呼ばれる線を
02:28
telling you that a particular
line or space
59
148704
2084
書き加え
02:30
corresponds to a specific note
on your instrument.
60
150829
2750
そこに音符を書く
02:33
If we want to play notes
that aren't on the staff,
61
153621
2333
あまり沢山
加線を引くと
02:35
we kind of cheat and draw
extra little lines
62
155996
2125
分かりにくくなるので
その場合は別の音部記号に
切り替える
02:38
called ledger lines
63
158121
1208
02:39
and place the notes on them.
64
159371
1708
音符をいつ弾くか
演奏家に伝えるための
02:41
If we have to draw so many ledger lines
that it gets confusing,
65
161079
3375
基本要素が2つある
02:44
then we need to change
to a different clef.
66
164454
2292
「拍」と
「リズム」だ
音楽の拍それ自体は
02:47
As for telling a performer
when to play the notes,
67
167871
2333
退屈なものだ
02:50
two main elements control this:
68
170246
1833
こんな感じに聞こえる
02:52
the beat and the rhythm.
69
172121
1917
02:54
The beat of a piece of music is,
70
174454
1584
変化が無く
ずっと一本調子なのに
注意してほしい
02:56
by itself, kind of boring.
71
176079
1917
速さは遅かろうと
02:58
It sounds like this.
72
178038
1666
03:00
(Ticking)
73
180329
1250
速かろうと
03:02
Notice that it doesn't change,
74
182163
1500
構わない
03:03
it just plugs along quite happily.
75
183663
2291
時計の秒針が
03:05
It can go slow
76
185996
1042
1分を60秒に分割し
03:08
or fast
77
188538
1083
秒のそれぞれが
皆同じ長さであるように
03:10
or whatever you like, really.
78
190496
1417
03:11
The point is that just
like the second hand on a clock
79
191913
2666
音楽を同じ長さの
小さな断片に
03:14
divides one minute into sixty seconds,
80
194621
2542
分割するのが
03:17
with each second just as long
as every other second,
81
197204
2959
拍だ
一定の拍を
基本として
03:20
the beat divides a piece of music
82
200204
1750
音高にリズムを
加えると
03:21
into little fragments of time
that are all the same length:
83
201996
3083
音楽になる
03:25
beats.
84
205121
1000
これは「四分音符」
03:26
With a steady beat as a foundation,
85
206829
1709
リズムの最も
基本的な単位で
03:28
we can add rhythm to our pitches,
86
208579
1625
1つの拍に対応する
03:30
and that's when music
really starts to happen.
87
210204
2167
これは「二分音符」で
拍2つに対応する
03:33
This is a quarter note.
88
213413
1625
これは「全音符」で
4拍に対応し
03:35
It's the most basic unit of rhythm,
89
215038
1708
この小さなのが
「八分音符」で
03:36
and it's worth one beat.
90
216788
1500
半拍に対応している
03:38
This is a half note,
and it's worth two beats.
91
218746
2542
これにどんな意味があるのか?
03:41
This whole note here is worth four beats,
92
221329
2084
五線を区切る
小さな線に
五線を区切る
小さな線に
03:43
and these little guys are eighth notes,
93
223413
1916
気付いたかも
しれないけど
03:45
worth half a beat each.
94
225371
1333
03:47
"Great," you say, "what does that mean?"
95
227413
2416
この線は「縦線」で
それぞれの区画は
「小節」と呼ばれている
03:49
You might have noticed
that across the length of a staff,
96
229829
2709
五線の先頭
03:52
there are little lines dividing it
into small sections.
97
232538
2666
音部記号の後に
「拍子記号」
というのがあって
03:55
These are bar lines
98
235246
1667
03:56
and we refer to each section as a bar.
99
236954
2417
それぞれの小節に何拍あるかを
示している
03:59
At the beginning of a piece of music,
100
239954
1750
これは1小節に2拍
04:01
just after the clef,
101
241746
1083
04:02
is something called the time signature,
102
242871
2083
これは3拍
これは4拍
04:04
which tells a performer
how many beats are in each bar.
103
244954
3042
などなど
下の数字は
04:07
This says there are two beats in each bar,
104
247996
2167
拍の単位として使う
音符の種類を示す
04:10
this says there are three,
105
250163
1333
1は全音符
04:11
this one four, and so on.
106
251538
2041
2は半音符
04:13
The bottom number tells
us what kind of note
107
253579
2292
4は四分音符
04:15
is to be used as the basic
unit for the beat.
108
255871
2458
8は八分音符
8は八分音符
この拍子記号は
04:18
One corresponds to a whole note,
109
258788
1708
各小節に4つの
四分音符があることを示す
04:20
two to a half note,
110
260496
1125
04:21
four to a quarter note,
111
261621
1917
1
2
04:23
and eight to an eighth note, and so on.
112
263579
1959
3
4
1
2
3
04:25
So this time signature here
113
265954
1334
4
という具合
しかし前に言ったように
04:27
tells us that there are four
quarter notes in each bar,
114
267329
2750
拍に従うだけでは
退屈だ
04:30
one, two, three, four;
115
270121
1917
四分音符を別のリズムに
04:32
one, two, three, four,
116
272079
1542
置き換えてみよう
04:33
and so on.
117
273621
1083
小節の中の
04:35
But like I said before,
118
275163
1166
04:36
if we just stick to the beat,
119
276371
1417
音符の数は変わっても
04:37
it gets kind of boring,
120
277829
1542
小節中の拍の数は変わらないことに
注意しよう
04:39
so we'll replace some quarter notes
with different rhythms.
121
279371
2875
こうして作った音楽は
どんな風に聞こえるだろう?
04:42
Notice that even though
the number of notes
122
282913
2000
04:44
in each bar has changed,
123
284913
1500
04:46
the total number of beats
in each bar hasn't.
124
286413
2583
悪くはないが
薄っぺらい感じがするね?
04:50
So, what does our musical
creation sound like?
125
290121
3208
音高や
リズムの—
違う楽器を
追加してみよう
04:53
(Music)
126
293371
2375
ほら 音楽らしくなった!
04:55
Eh, sounds okay, but maybe
a bit thin, right?
127
295746
3292
楽譜を素早く読んだり
04:59
Let's add another instrument
with its own pitch and rhythm.
128
299079
2875
楽器で弾いたりするには
確かに練習が
必要だけど
05:02
Now it's sounding like music.
129
302413
2208
時間をかけて
辛抱強くやれば
次のベートーベンか
05:05
Sure, it takes some practice
to get used to reading it quickly
130
305788
2958
ジャスティン・ビーバーになれるかもね!
ジャスティン・ビーバーになれるかもね!
05:08
and playing what we see on our instrument,
131
308788
2000
05:10
but, with a bit of time and patience,
132
310829
1750
05:12
you could be the next Beethoven
133
312621
1750
05:14
or Justin Bieber.
134
314371
2125
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。