How to get a word added to the dictionary - Ilan Stavans

419,173 views ・ 2021-05-04

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: chnar kamal Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
“Dictionary:” noun, “a malevolent literary device
0
6913
3916
‘فەرهەنگ‘: ناو، ’ئامێرێکی ئەدەبی کەسێکی کیناوییە
00:10
for cramping the growth of a language and making it hard and inelastic.”
1
10829
4625
بۆ گیرانی گەشەی زمانێک و قورسکردنی و نالاستیکی’.
00:15
“Lexicographer:” noun, “a writer of dictionaries; a harmless drudge.”
2
15954
6292
‘وشەناسی‘: ناو،‘نوسەرێکی فەرهەنگ؛ ڕەنجی بێ زیان.’
00:22
While the concept of a dictionary dates back to ancient civilizations,
3
22746
4083
لە کاتێکدا چەمکی فەرهەنگ دەگەڕێتەوە بۆ شارستانییە کۆنەکان،
00:26
the first English dictionary was published by Robert Cawdrey in 1604.
4
26829
5750
یەکەم فەرهەنگی ئینگلیزی لە ساڵی ١٦٠٤ لە لایەن ڕۆبێرت کاودریەوە بڵاوکرایەوە.
00:33
In the centuries that followed,
5
33287
1750
لە سەدەکانی دوایدا،
00:35
many more dictionaries were written by individual authors
6
35037
3792
زۆرێک لە فەرهەنگەکانی تر لەلایەن نوسەری تاکەوە نووسرابوون
00:38
who chose what to include or exclude.
7
38829
2625
کێ چیی هەڵبژاردووە بۆ لە خۆگرتنی یان، دوورخستنەوەی.
00:42
They not only defined words, they openly showcased their creators’ opinions—
8
42037
5625
نەک تەنها پێناسەی وشە دەکەن، بەڵکو بە ئاشکرا بیڕوڕای دروستکەرەکانیان نمایش کرد-
00:47
like Ambrose Bierce’s definition of “dictionary”
9
47662
3375
وەک پێناسەی ئەمبرۆس بیرس لە ‘فەرهەنگ’؟
00:51
and Samuel Johnson’s definition of “lexicographer.”
10
51037
3250
و پێناسەی ساموێل جۆنسۆن بۆ ‘وشەناسی’.
00:54
After their authors deaths, many of these dictionaries quickly became outdated.
11
54704
4875
دوای مردنی نووسەرەکانیان، زۆر لەو فەرهەنگانە بەخێرایی لە ناووچوون.
00:59
But one 19th century dictionary had a different fate.
12
59787
4251
بەڵام فەرهەنگێکی سەدەی ١٩ چارەنوسێکی جیاوازی هەبوو.
01:04
In 1828, American lawyer and author Noah Webster published
13
64663
5375
لە ساڵی ١٨٢٨، پارێزەر و نوسەری ئەمریکی نوح وێبستەر بڵاویکردەوە
01:10
“An American Dictionary of the English Language” with a lofty goal:
14
70038
4541
‘فەرهەنگی ئەمریکی زمانی ئینگلیزی’بە گۆڵێکی بەرز:
01:14
to give the United States its own version of the English language.
15
74579
4334
بۆ ئەوەی چاپێکی تایبەت بە زمانی ئینگلیزی بداتە ویلایەتە یەکگرتووەکان.
01:19
He believed that as a new nation,
16
79121
2292
ئەو باوڕی وا بوو کە وەک نەتەوەیەکی نوێ،
01:21
the United States needed its own distinct version of English
17
81413
4333
ویلایە یەکگرتووەکان پێویستی بە دانەیەکی جیاوازی ئینگلیزیە
01:25
to assert its independence from Britain.
18
85746
2667
سەربەخۆیی خۆیی لە بەریتانیا دووپات دەکاتەوە.
01:29
In his dictionary, Webster sought to describe and officialize
19
89038
3916
لە فەرهەنگەکەیدا، وێبستر بە دوای باسکردن و ڕەسمی کردنی دا
01:32
the way Americans spoke.
20
92954
2209
بەو شێوەیەیی ئەمریکیەکان قسەیان دەکرد.
01:35
Most dictionaries in Webster’s time were prescriptive:
21
95163
3708
زۆربەی فەرهەنگەکان لە کاتی وێبستردا ڕێ بۆ دانەر بوون:
01:38
they dictated how words should be used,
22
98871
2792
ئەوان دەسەپێنێن چۆن وشەکە بەکار بهێنرێت،
01:41
rather than documenting the way people actually used language in daily life.
23
101663
5625
بەڵکو بە بەڵگەکردنی شێوازی بەکارهێنانی زمان لە ژیانی ڕۆژانەدا.
01:47
When Webster broke this convention and included slang words in his dictionary,
24
107538
5333
کاتێک وێبستر ئەم کۆنگرەی شکاند و وشەی بازاڕی لە فەرهەنگەکەیەدا هەیە،
01:52
critics accused him of polluting the English language.
25
112871
3750
ڕەخنەگران تۆمەتباریان کرد بە پیسکردنی زمانی ئینگلیزی.
01:56
But he argued that these words captured local variations of language—
26
116954
4959
بەڵام ئەو مشومڕی کرد ئەم وشانە جیاوازی زمانیان هەیە-
02:01
a vital part of what made American English unique.
27
121913
4291
بەشێکی گرینگی ئەم وشانە جیاوازی ناوخۆیی زمانیان گرت.
02:07
He also believed spelling rules were unnecessarily complex,
28
127079
4667
هەروەها ئەو بڕاوی وابوو کە یاساکانی ڕێنووس بە شێوەیەکی ناپێویست ئاڵۆزن،
02:11
and that we should write the way we speak as much as possible.
29
131746
3792
و دەبێت تا ئەو ڕادەیەیی کە دەکرێت ئەو شێوازە بنوسینەوە کە قسە دەکەین.
02:15
Still, Webster’s own opinions influenced the words he included
30
135538
4208
هێشتا، وێبستەر بۆچوونی خۆیان کاریگەریان لە سەر ئەو وشانە کرد کە ئەو لە خۆیی گرتبوو
02:19
and the way he defined them.
31
139746
2042
و بەو رێگایەیی کە پێناسەی کردوون.
02:21
He excluded slang words from Black communities
32
141788
3291
ئەو وشەکانی بازاڕی لە کۆمەڵگا ڕەشەکان دوورخستەوە
02:25
because he didn’t consider them proper.
33
145079
2334
چونکە ئەوانی بەدروستی نەزانیوە.
02:27
And when he defined “woman,”
34
147829
1959
و کاتێک کە پێناسەی ‘ژن’ دەکرد،
02:29
he added that “women are soft, mild, pitiful, and flexible.”
35
149788
5458
ئەوەشی زیادکرد کە ‘ژنان نەرم، نەرم و نیان، میهرەبان، و ناسکن’.
02:35
By the time of his death, Noah Webster was a household name.
36
155496
4417
لە کاتی کۆچی دواییدا، نوح وێبستەر ناوێکی خێزانی بوو.
02:40
Seeing a lucrative business opportunity,
37
160329
2625
بینینی هەلێکی بازرگانی پڕ قازانج،
02:42
brothers George and Charles Merriam bought the rights to Webster’s Dictionary.
38
162954
5125
براکان جۆرج و چارلس مێریام مافی فەرهەنگی وێبستێریان کڕی.
02:48
Together with Webster’s son-in-law, the Merriams made a new, revised edition.
39
168329
4959
لەگەڵ وێبسترەکان، مێریام چاپێکی نوێ و، پێداچونەوەی کرد.
02:53
It was the beginning of the Merriam-Webster Dictionary.
40
173288
3458
سەرەتایی فەرهەنگی مێریام وێبستەر بوو.
02:57
Today, the Merriam-Webster Dictionary begins to address
41
177413
3166
ئەمڕۆ، فەرهەنگی مێریام-وێبستەر دەست دەکات بە ناونیشانی
03:00
a contradiction in Webster’s goal:
42
180579
2209
دژێیەتیەک لە ئامانجی وێبستەر:
03:03
he wanted to represent an entire nation,
43
183121
2667
ویستی نوێنەرایەتی هەموو نەتەوەیەک بکات،
03:05
but he based his work on just one person’s opinion: his own.
44
185788
4208
بەڵام ئەو کارەکەی لەسەر تەنیا یەک کەس بە بۆچۆنی: هی خۆی.
03:10
Since Webster’s death, each new edition of the dictionary has been curated
45
190371
4333
لەوکاتەوە وێبستێر کۆچی دوایی کردووە، هەر دانەیەکی نوێ فەرهەنگەکە چارەسەر کراوە
03:14
by a group of language experts rather than by a single authority.
46
194704
4167
لەلایەن کۆمەڵێک پسپۆڕی زمانەوە نەک لەلایەن دەسەڵاتێکی تاکییەوە.
03:19
The current criteria for including a word in the dictionary
47
199121
3208
بنچینەکانی ئێستا بۆ لەخۆگرتنی وشەیەک لە فەرهەنگەکەدا
03:22
are that it has “widespread, sustained, and meaningful use.”
48
202329
4417
ئایا بەردەوام و بەکارهێنانی ‘مانادارو بەربڵاوی هەیە’.
03:26
This clearly includes profanities,
49
206996
2667
ئەمە بە ڕوونی ڕەهەنکاری لە خۆ دەگرێت،
03:29
which were sometimes excluded from dictionaries in the past.
50
209663
3708
کە هەندێک جار لە فەرهەنگەکاندا قەدەخە دەکات لە ڕابردوو.
03:33
Racial slurs also meet the criteria for inclusion,
51
213371
4083
هەروەها ڕەگەزەکانی تێکەڵ بۆ خۆ گرتنەوەیان بە دی دەکەن،
03:37
but some argue that including them might legitimize them.
52
217454
3792
بەڵام هەندێ مشتومڕ باس لەوە دەکەن لەوانەیە بەڵگە هێناوە بۆیان.
03:41
Dictionaries don’t just add new words—
53
221704
2542
فەرهەنگەکان تەنها وشەی نوێ زیاد ناکەن-
03:44
they also redefine old words to reflect changing attitudes and usage.
54
224246
5667
هەروەها دووبارە وشەی کۆن دەکەن بۆ ڕەنگدانەوە لە گۆڕینی هەڵوێست و بەکارهێنان.
03:49
One 1736 dictionary defined “wife” as “a married woman whose will,
55
229913
5833
فەرهەنگێکی ١٧٣٦ ‘هاوسەری’ وەک ’ژنێکی خێزاندار کرد کە ویستی،
03:55
in the judgment of the law, is subject to the will of her husband:
56
235746
3708
لە حوکمی یاسا، بابەتەکە بە پێی خواستی مێردەکەی:
03:59
for which reason a wife is said to have no will.”
57
239454
3417
لەبەر ئەو هۆیە دەوترێت هاوسەرێک هیچ ویستێکی نییە.′
04:03
Today, “wife” is defined simply as “a female partner in a marriage.”
58
243413
5416
ئەمڕۆ، ’ژن بە سادەیی وەک ′ هاوبەشێکی ژن پێناسە دەکرێت لە هاوسەرگیریدا.′
04:08
In 2019, Merriam-Webster’s word of the year was “they.”
59
248829
4584
لە ساڵی ٢٠١٩، وشەی مێریام وێبستر ئەگەر ساڵەکە بووایە.
04:13
The word has been in regular use for centuries,
60
253704
2875
وشەیەک بۆ چەند سەدەیەک بە ئاسانی بەکارهێنراوە،
04:16
but has only recently gained a new recognized meaning,
61
256579
3625
بەڵام تەنیا بەم دواییانە مانایەکی نوێی ناسیوە بەدەستی هێناوە،
04:20
as a pronoun for one person whose gender identity is nonbinary.
62
260204
5084
وەک ڕاناو بۆ کەسێک کە ناسنامەی ڕەگەزەکەی نابینرێ.
04:25
The question of which words belong in the dictionary impacts all of us—
63
265746
5208
پرسیاری ئەوەی کە لە فەرهەنگدا کام وشە هەیە کاریگەری لەسەر هەموونانە-
04:30
when our words and definitions are represented, they’re affirmed;
64
270954
4209
کاتێک وشەکان و پێناسەکانی ئێمە نوێنەرایەتی دەکرێن، دووپاتیان لەسەر دەکرێتەوە؛
04:35
if not, they— and we— are minimized.
65
275163
3166
ئەگەر نا، ئەوان- و ئێمە- بچوک کراوینەتەوە.
04:38
Today, lexicographers have expanded word sourcing
66
278538
3541
ئەمڕۆ، وشەناسەکان سەرچاوەی وشەیان فراوان کردووە
04:42
to include the dictionary’s users: tracking which words are most searched,
67
282079
5042
بۆ لەخۆگرتنی بەکارهێنەرانی فەرهەنگ: بەدواداچوونی کام وشەکان زۆرترین گەڕان،
04:47
and adding them to the dictionary.
68
287121
2000
و زیادکردنیان بۆ فەرهەنگ.
04:49
So, who decides what’s in the dictionary?
69
289413
3208
کەواتە، کێ بڕیار دەدات فەرهەنگ چییە؟
04:52
More than ever before the answer is: we do.
70
292621
3667
لە هەموو کاتێک زیاتر وەڵامەکە ئەوەیە کە: ئێمە دەیکەین.
04:56
All of us shape language every day.
71
296538
3250
هەموو ئێمە هەموو ڕۆژێک زمان پێک دەهێنین.
04:59
When we collectively embrace one word or redefine another,
72
299788
4833
کاتێک ئێمە بە کۆمەڵ یەک وشە لە ئامێز دەگرین یان، یەکێکی تر پێناسە دەکەینەوە،
05:04
eventually, those words and meanings are reflected in our dictionaries.
73
304621
4875
لەکۆتاییدا، ئەو وشانە و ماناکان لە فەرهەنگەکەدا ڕەنگی داوەتەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7