What causes panic attacks, and how can you prevent them? - Cindy J. Aaronson

5,016,398 views ・ 2020-10-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: AhMaD .N Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
The body becomes its own corset.
0
7035
2790
جەستە دەبێتە دوژمنی خۆی.
00:09
Past, present, and future exist as a single force.
1
9825
3815
ڕابردوو، ئێستا وداهاتوو دەبن بە هێزێکی کوشندە.
00:13
A swing without gravity soars to a terrifying height.
2
13640
4674
هەستێکی ترسناک کار لە جەستەت دەکات.
00:18
The outlines of people and things dissolve.
3
18314
3981
ڕوخساری جیهانی دەوروبەرت دەگۆڕێت.
00:23
Countless poets and writers have tried to put words
4
23125
3230
زۆرێک لە نوسەر و شاعیران هەوڵی باس کردنی
00:26
to the experience of a panic attack—
5
26355
2525
شلەژانی دەروونیان داوە-
00:28
a sensation so overwhelming, many people mistake it for a heart attack, stroke,
6
28880
5061
هەستێکی بەهێز کە زۆرینەی خەڵک بەهەلە وەک نۆرەی دڵ یان مێشک،
00:33
or other life-threatening crisis.
7
33941
2900
یاخود هەر مەترسیێکی تر دەیبینن.
00:36
Though panic attacks don’t cause long-term physical harm,
8
36841
3219
هەرچەندە شڵەژانی دەروونی زیانی جەستەیی درێژ خایەنی نییە،
00:40
afterwards, the fear of another attack can limit someone’s daily life—
9
40060
4311
بەڵام ترسی دووبارە بوونەوەی دەکرێت ژیانی ڕۆژانەی کەسێک تێک بدات،
00:44
and cause more panic attacks.
10
44371
2590
و شڵەژانی زیاتری بەدوادا بێت.
00:46
Studies suggest that almost a third of us
11
46961
2396
توێژینەوەکان دەریانخستووە کە نزیکەی سێ بەشی خەڵک
00:49
will experience at least one panic attack in our lives.
12
49357
3373
تەنانەت بۆ یەک جاریش لە ژیانیان تووشی دیاردەی شڵەژان بوونە.
00:52
And whether it’s your first, your hundredth,
13
52730
2649
گەر بۆ جاری یەکەمت یان سەتەهەم بووبێت،
00:55
or you’re witnessing someone else go through one,
14
55379
2588
یاخود کەسێکت بەرچاو کەوتبێت تووشی بووبێت،
00:57
no one wants to repeat the experience.
15
57967
2750
کەس نایەوێت ئەم دۆخە دووبارە بکاتەوە.
01:00
Even learning about them can be uncomfortable, but it’s necessary—
16
60717
4220
تەنانەت خوێندنەوە لەسەر ئەم بابەتە ناڕەحەتی دەبەخشێت، بەڵام گرنگیشە-
01:04
because the first step to preventing panic attacks is understanding them.
17
64937
4229
چونکە یەکەم هەنگاو بۆ خۆ پاراستن لە شڵەژان ئەوەیە کە لێی تێبگەیت.
01:10
At its core, a panic attack is an overreaction to the body’s
18
70166
3110
شڵەژان لە بنەڕەت دا کاردانەوەیکی زایدەڕۆییە
01:13
normal physiological response to the perception of danger.
19
73276
3851
بەرامبەر بە وەڵامدانەوەی مەترسییەکانی دەوروبەر.
01:17
This response starts with the amygdala,
20
77127
2420
ئەم کاردانەوە لە بەشی ژێرەوەی مێشک دەست پێدەکات،
01:19
the brain region involved in processing fear.
21
79547
3080
کە پەیوەستە بە دەربڕینی ترس.
01:22
When the amygdala perceives danger,
22
82627
1910
کاتێك ئەم بەشە هەست بە مەترسی دەکات،
01:24
it stimulates the sympathetic nervous system,
23
84537
2855
کۆئەندامی دەمار دەورووژێنێت،
01:27
which triggers the release of adrenaline.
24
87392
2695
کە بەهۆیەوە ئەدرینالین دەردەبڕێت.
01:30
Adrenaline prompts an increase in the heart and breathing rate
25
90087
3230
ئەدرینالین وادەکات لێدانی دڵ و هەناسە دان زیاد ببیت
01:33
to get blood and oxygen to the muscles of the arms and legs.
26
93317
4022
تاکو خوێن وئۆکسجین بگەن بە ماسولکەکانی قاچ و قۆڵ.
01:37
This also sends oxygen to the brain, making it more alert and responsive.
27
97339
4496
هەروەها مێشکیش ئۆکسجینی پێ دەگات وچالاکتر دەبێت.
01:42
During a panic attack,
28
102882
1430
بەڵام لەکاتی شڵەژانی دەروونی،
01:44
this response is exaggerated well past what would be useful
29
104312
3957
ئەم کاردانەوەیە زیاد لە پێویست دەبێت
01:48
in a dangerous situation,
30
108269
2057
بەراورد بە دۆخی مەترسیداری ئاسای،
01:50
causing a racing heart, heavy breathing, or hyperventilation.
31
110326
4789
دەرەنجام تووشی دڵە راوکێ، هەناسە تەنگی و فرە هەوا گۆڕکێ دەبێت.
01:55
The changes to blood flow cause lightheadedness
32
115115
2690
ئەم گۆڕانکارییەی پەستانی خوێن تووشی گێژیت دەکات
01:57
and numbness in the hands and feet.
33
117805
3014
لەگەڵ سڕ بوونی دەست وقاچەکان.
02:00
A panic attack usually peaks within 10 minutes.
34
120819
3050
شڵەژانی دەروونی دەگاتە لوتکە دوای 10 خولەک.
02:03
Then, the prefrontal cortex takes over from the amygdala
35
123869
3420
دواتر بەشی پێشەوەی مێشک کۆنترۆڵی جەستە دەکات
02:07
and stimulates the parasympathetic nervous system.
36
127289
3350
و کۆئەندامی دەماری دژە سۆزانە دەخاتە کار.
02:10
This triggers the release of a hormone called acetylcholine
37
130639
3501
کە بەهۆیەوە هۆرمۆنی ئەسیتیلکۆلین دردەدات
02:14
that decreases the heart rate and gradually winds down the panic attack.
38
134140
5133
دەرەنجام لێدانی دڵ ئاسایی دەبێت و شڵەژان کەم دەکاتەوە.
02:19
In a panic attack, the body’s perception of danger
39
139273
2950
تێگەیشتنی جەستە بۆ مەترسی لە کاتی شڵەژاندا،
02:22
is enough to trigger the response we would have to a real threat— and then some.
40
142223
5128
کاردانەوەیەکی زیاد دروست دەکات وەک لە کاتی بوونی مەترسی ڕاستەقینەدا.
02:27
We don't know for sure why this happens,
41
147351
2800
دڵنیا نین بۆچی ئەمە ڕوودەدات،
02:30
but sometimes cues in the environment that remind us
42
150151
2759
بەڵام هەندێک لەو شتانەی دەوروبەرمان
02:32
of traumatic past experience can trigger a panic attack.
43
152910
4150
یادەوەری دڵتەزێنمان بیر دەخاتەوە کەوا تووشی شڵەژانمان دەکات.
02:37
Panic attacks can be part of anxiety disorders
44
157060
2628
شڵەژانی دەروونی دەکرێت بەشێک بێت لە دڵەڕاوکێی ناتەواو
02:39
like PTSD, social anxiety disorder, OCD, and generalized anxiety disorder.
45
159688
6976
وەک دڵەڕاوکێی نائاسیی کۆمەڵایەتی یان دڵەڕاوکێی گشتی نائاسایی.
02:46
Recurring panic attacks, frequent worry about new attacks,
46
166664
3710
گەر تووشی شڵەژانی دەروونی بوویتی یان ترسی دووبارە بوونەوەت هەیە،
02:50
and behavioral changes to avoid panic attacks
47
170374
2976
یاخود ڕەفتارت دەگۆڕیت بۆ دوور کەوتنەوە لێی
02:53
can lead to a diagnosis of a panic disorder.
48
173350
3770
ئەگەری ئەوەیە تووشی شڵەژانی نائاسایی ببیت.
02:57
The two main treatments for panic disorder
49
177120
2402
دوو ڕێگاچارە بۆ شڵەژانی نائاسایی هەیە
02:59
are antidepressant medication and cognitive behavioral therapy, or CBT.
50
179522
5852
لە ڕێگای دەرمانی هێور کەرەوە یاخود چارەسەری ڕەفتاری ناسراو بە CBT.
03:05
Both have about a 40% response rate—
51
185374
3240
هەردووکیان لە سەدا 40 کاریگەرن
03:08
though someone who responds to one may not respond to the other.
52
188614
3796
بەڵام کەسێک کاردانەوەی بۆ یەکیان هەبێت بۆ ئەوی تریان نایبێت.
03:12
However, antidepressant medications carry some side effects,
53
192410
3890
لەگەڵ ئەوەش، دەرمانەکانی هێور کەرەوە کاریگەری لاوەکی هەیە،
03:16
and 50% of people relapse when they stop taking them.
54
196300
3810
لە سەدا 50ی خەڵکیش دووبارە تووشی شڵەژان بوونەتەوە دوای وازهێنانیان.
03:20
CBT, meanwhile, is more lasting, with only a 20% relapse rate.
55
200110
5873
لەهەمان کاتدا، CBT درێژخایەنترە ئەگەری گەڕانەوەی لە سەدا 20‌‌‌‌‌ه.
03:25
The goal of CBT treatment for panic disorder is to help people learn
56
205983
3910
ئامانجی چارەسەری ڕەفتاری ئەوەیە یارمەتی خەڵک بدات
03:29
and practice concrete tools to exert physical, and in turn mental,
57
209893
4492
ڕاهێنان بکەن لەسەر شێوازی کۆنتڕۆل کردنی لایەنی جەستەی و دەروونی،
03:34
control over the sensations and thoughts associated with a panic attack.
58
214385
5272
بەسەر لایەنی هەستی و بیری کە پەیوەستە بە شڵەژانی دەروونی.
03:39
CBT begins with an explanation of the physiological causes of a panic attack,
59
219657
5049
چارەسەری ڕەفتاری هۆکارەکانی شڵەژانی دەروونی دستنیشان دەکات،
03:44
followed by breath and muscle exercises designed to help people
60
224706
3930
دواتر دەست بە چارەسەر دەکات بە ڕێگەی هەناسە دان هێور بوونەوە
03:48
consciously control breathing patterns.
61
228636
3189
کە بەهۆیەوە شێوازی هەناسەدان ڕێک دەبێت.
03:51
Next comes cognitive restructuring,
62
231825
2440
دواتر چارەسەری بنیات نانی زانستی دێت،
03:54
which involves identifying and changing the thoughts
63
234265
2560
بریتیە لە دەست نیشان کردن و گۆڕینی ئەو بیرۆکانەی
03:56
that are common during attacks—
64
236825
1928
لەکاتی شڵەژان ڕوودەدەن
03:58
such as believing you’ll stop breathing, have a heart attack, or die—
65
238753
4132
وەک پێت وابێت کە هەناسەت دەوەستێت یان تووشێ نۆرەی دڵ بوویت، یان دەمریت
04:02
and replacing them with more accurate thoughts.
66
242885
2790
و بیانگۆڕیت بۆ بیری ڕاستەقینەتر.
04:07
The next stage of treatment is exposure to the bodily sensations and situations
67
247065
4619
قۆناغی دواتر بریتییە لە بەرکەوتنی کەسەکە بۆ هەست و دۆخەکان
04:11
that typically trigger a panic attack.
68
251684
2970
کەوا هۆکارن بۆ شڵەژانی دەروونی.
04:14
The goal is to change the belief, through experience,
69
254654
3203
ئامانج ئەوەیە لە رێگەی ئەزموونەوە بیروباوەڕ بگۆڕدرێت،
04:17
that these sensations and situations are dangerous.
70
257857
4450
کەوا دەردەخات ئەم دۆخ و هەستانە مەترسیدارن.
04:22
Even after CBT, taking these steps isn’t easy in the grip of an attack.
71
262307
5205
ئەنجام دانی ئەم هەنگاوانە لە کاتی شڵەژان دوای چارەسەر وەرگرتنیش، ئاسان نییە.
04:27
But with practice, these tools can both prevent and de-escalate attacks,
72
267512
4697
بەڵام بە ڕاهێنان، ئەم هەنگاوانە ڕێگری لە دروست بوونی شڵەژان دەکەن،
04:32
and ultimately reduce the hold of panic on a person’s life.
73
272209
4169
و ناهێڵێت زاڵ بێت بەسەر ژیانی کەسەکە.
04:37
Outside formal therapy,
74
277518
1690
دوور لە چارەسەرە فەرمییەکان،
04:39
many panickers find relief from the same beliefs CBT aims to instill:
75
279208
5407
زۆرینەی ئەوانەی بە شڵەژان دەناڵێنن سوودیان لە بیرۆکەکانی CBT دەبینن:
04:44
that fear can’t hurt you, but holding on to it will escalate panic.
76
284615
5501
کەوا ترس ئازارت نادات، بەڵام خۆ بەستنەوە پێی شڵەژان دروست دەکات.
04:50
Even if you’ve never had a panic attack,
77
290116
2560
تەنانەت گەر هەرگێز تووشی شڵەژانی دەروونی نەبووبیت،
04:52
understanding them will help you identify one in yourself or someone else—
78
292676
4753
لێ تێگەیشتنی یارمەتیت دەدات بزانیت گەر خۆت یان کەسێک تووشی بووبێت
04:57
and recognizing them is the first step in preventing them.
79
297429
3990
چونکە دەست نیشان کردنی یەکەم هەنگاوە بۆ ڕیگریکردنی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7