What causes panic attacks, and how can you prevent them? - Cindy J. Aaronson

5,016,398 views ・ 2020-10-08

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Eren Gokce
00:07
The body becomes its own corset.
0
7035
2790
Vücut kendi korsesine dönüşür.
00:09
Past, present, and future exist as a single force.
1
9825
3815
Geçmiş, şimdi ve gelecek tek bir güç olarak var.
00:13
A swing without gravity soars to a terrifying height.
2
13640
4674
Yer çekimsiz bir salınma korkunç bir yüksekliğe çıkar.
00:18
The outlines of people and things dissolve.
3
18314
3981
İnsanların ve nesnelerin ana hatları çözülür.
00:23
Countless poets and writers have tried to put words
4
23125
3230
Sayısız şair ve yazar bir panik atak deneyimini anlatmaya çalıştı -
00:26
to the experience of a panic attack—
5
26355
2525
o kadar büyük bir his ki,
00:28
a sensation so overwhelming, many people mistake it for a heart attack, stroke,
6
28880
5061
birçok insan bunu kalp krizi, felç veya yaşamı tehdit eden
00:33
or other life-threatening crisis.
7
33941
2900
başka bir krizle karıştırıyor.
00:36
Though panic attacks don’t cause long-term physical harm,
8
36841
3219
Panik ataklar uzun vadede fiziksel zarara yol açmasa da,
00:40
afterwards, the fear of another attack can limit someone’s daily life—
9
40060
4311
daha sonra başka bir atak korkusu kişinin günlük yaşamını sınırlandırabilir
00:44
and cause more panic attacks.
10
44371
2590
ve daha fazla panik atağa neden olabilir.
00:46
Studies suggest that almost a third of us
11
46961
2396
Araştırmalar, neredeyse üç insandan birinin
00:49
will experience at least one panic attack in our lives.
12
49357
3373
hayatında en az bir kez panik atak geçireceğini gösteriyor.
00:52
And whether it’s your first, your hundredth,
13
52730
2649
İster ilk, ister yüzüncü ya da başka birinin
00:55
or you’re witnessing someone else go through one,
14
55379
2588
bir kez yaşadığına şahit ol,
00:57
no one wants to repeat the experience.
15
57967
2750
kimse deneyimi tekrar etmek istemez.
01:00
Even learning about them can be uncomfortable, but it’s necessary—
16
60717
4220
Hakkında bir şeyler öğrenmek bile rahatsız edici olabilir, ancak gerekli-
01:04
because the first step to preventing panic attacks is understanding them.
17
64937
4229
çünkü panik atakları önlemenin ilk adımı onları anlamak.
01:10
At its core, a panic attack is an overreaction to the body’s
18
70166
3110
Temelde panik atak, vücudun tehlike algısına verdiği
01:13
normal physiological response to the perception of danger.
19
73276
3851
normal fizyolojik tepkiye aşırı tepki vermek.
01:17
This response starts with the amygdala,
20
77127
2420
Bu yanıt, korkuyu işlemeye dâhil olan
01:19
the brain region involved in processing fear.
21
79547
3080
beyin bölgesi olan amigdala ile başlar.
01:22
When the amygdala perceives danger,
22
82627
1910
Amigdala tehlike algıladığında,
01:24
it stimulates the sympathetic nervous system,
23
84537
2855
adrenalin salınımını tetikleyen
01:27
which triggers the release of adrenaline.
24
87392
2695
sempatik sinir sistemini uyarır.
01:30
Adrenaline prompts an increase in the heart and breathing rate
25
90087
3230
Adrenalin, kol ve bacak kaslarına kan ve oksijen aktarmak için
01:33
to get blood and oxygen to the muscles of the arms and legs.
26
93317
4022
kalpte ve solunum hızında bir artışa neden olur.
01:37
This also sends oxygen to the brain, making it more alert and responsive.
27
97339
4496
Bu aynı zamanda beyne oksijen göndererek onu daha uyanık ve duyarlı hâle getirir.
01:42
During a panic attack,
28
102882
1430
Panik atak sırasında, bu tepki,
01:44
this response is exaggerated well past what would be useful
29
104312
3957
tehlikeli bir durumda yararlı olabilecek, kalp çarpıntısına,
01:48
in a dangerous situation,
30
108269
2057
ağır nefes almaya
01:50
causing a racing heart, heavy breathing, or hyperventilation.
31
110326
4789
veya hiperventilasyona neden olacak kadar abartılır.
01:55
The changes to blood flow cause lightheadedness
32
115115
2690
Kan akışındaki değişiklikler baş dönmesine ve ellerde
01:57
and numbness in the hands and feet.
33
117805
3014
ve ayaklarda uyuşmaya neden olur.
02:00
A panic attack usually peaks within 10 minutes.
34
120819
3050
Panik atak genellikle 10 dakika içinde zirveye çıkar.
02:03
Then, the prefrontal cortex takes over from the amygdala
35
123869
3420
Daha sonra prefrontal korteks amigdaladan görevi alır
02:07
and stimulates the parasympathetic nervous system.
36
127289
3350
ve parasempatik sinir sistemini uyarır.
02:10
This triggers the release of a hormone called acetylcholine
37
130639
3501
Bu, kalp atış hızını düşüren ve panik atağı kademeli olarak azaltan
02:14
that decreases the heart rate and gradually winds down the panic attack.
38
134140
5133
asetilkolin adı verilen bir hormonun salınmasını tetikler.
02:19
In a panic attack, the body’s perception of danger
39
139273
2950
Panik atakta, vücudun tehlike algısı, gerçek bir tehdide
02:22
is enough to trigger the response we would have to a real threat— and then some.
40
142223
5128
- ve sonra bazılarına - vereceğimiz yanıtı tetiklemek için yeterli.
02:27
We don't know for sure why this happens,
41
147351
2800
Bunun neden olduğunu kesin olarak bilmiyoruz,
02:30
but sometimes cues in the environment that remind us
42
150151
2759
ancak bazen çevremizdeki travmatik geçmiş deneyimleri
02:32
of traumatic past experience can trigger a panic attack.
43
152910
4150
hatırlatan ipuçları panik atağı tetikleyebilir.
02:37
Panic attacks can be part of anxiety disorders
44
157060
2628
Panik ataklar, TSSB, sosyal anksiyete, OKB ve genel anksiyete bozukluğu
02:39
like PTSD, social anxiety disorder, OCD, and generalized anxiety disorder.
45
159688
6976
gibi anksiyete bozukluklarının bir parçası olabilir.
02:46
Recurring panic attacks, frequent worry about new attacks,
46
166664
3710
Tekrarlayan panik ataklar, yeni ataklar hakkında sık sık endişelenme
02:50
and behavioral changes to avoid panic attacks
47
170374
2976
ve panik ataktan kaçınmak için davranış değişiklikleri
02:53
can lead to a diagnosis of a panic disorder.
48
173350
3770
panik bozukluğu tanısına yol açabilir.
02:57
The two main treatments for panic disorder
49
177120
2402
Panik bozukluğu için iki ana tedavi,
02:59
are antidepressant medication and cognitive behavioral therapy, or CBT.
50
179522
5852
antidepresan ilaçlar ve bilişsel davranışçı terapi veya BDT.
03:05
Both have about a 40% response rate—
51
185374
3240
Her ikisinin de yaklaşık %40'lık bir yanıt oranı vardır -
03:08
though someone who responds to one may not respond to the other.
52
188614
3796
ancak birine yanıt veren diğerine yanıt vermeyebilir.
03:12
However, antidepressant medications carry some side effects,
53
192410
3890
Fakat, antidepresan ilaçların bazı yan etkileri vardır
03:16
and 50% of people relapse when they stop taking them.
54
196300
3810
ve insanların %50'si bunları almayı bıraktıklarında nükseder.
03:20
CBT, meanwhile, is more lasting, with only a 20% relapse rate.
55
200110
5873
Bu arada, BDT, sadece %20'lik bir nüksetme oranıyla daha kalıcı.
03:25
The goal of CBT treatment for panic disorder is to help people learn
56
205983
3910
Panik bozukluğunda BDT tedavisinin amacı, insanların panik atakla ilişkili duyumlar
03:29
and practice concrete tools to exert physical, and in turn mental,
57
209893
4492
ve düşünceler üzerinde fiziksel ve daha sonra zihinsel olarak kontrol etmek için
03:34
control over the sensations and thoughts associated with a panic attack.
58
214385
5272
somut araçlar öğrenmelerine ve uygulamalarına yardımcı olmak.
03:39
CBT begins with an explanation of the physiological causes of a panic attack,
59
219657
5049
BDT, panik atağın fizyolojik nedenlerini açıklar
03:44
followed by breath and muscle exercises designed to help people
60
224706
3930
ve insanların bilinçli olarak nefes alma modellerini kontrol etmelerine
03:48
consciously control breathing patterns.
61
228636
3189
yardımcı olmak için tasarlanmış nefes ve kas egzersizleri ile devam eder.
03:51
Next comes cognitive restructuring,
62
231825
2440
Daha sonra, ataklar sırasında yaygın olan düşünceleri tanımlamayı
03:54
which involves identifying and changing the thoughts
63
234265
2560
ve değiştirmeyi- nefes almayı bırakacağınıza,
03:56
that are common during attacks—
64
236825
1928
kalp krizi geçireceğinize veya öleceğinize inanmak gibi -
03:58
such as believing you’ll stop breathing, have a heart attack, or die—
65
238753
4132
ve bunları daha doğru düşüncelerle değiştirmeyi içeren
04:02
and replacing them with more accurate thoughts.
66
242885
2790
bilişsel yeniden yapılandırma gelir.
04:07
The next stage of treatment is exposure to the bodily sensations and situations
67
247065
4619
Tedavinin bir sonraki aşaması, tipik olarak panik atağı tetikleyen
04:11
that typically trigger a panic attack.
68
251684
2970
bedensel hislere ve durumlara maruz kalmak.
04:14
The goal is to change the belief, through experience,
69
254654
3203
Amaç, bu hislerin ve durumların tehlikeli olduğu inancını
04:17
that these sensations and situations are dangerous.
70
257857
4450
deneyim yoluyla değiştirmek.
04:22
Even after CBT, taking these steps isn’t easy in the grip of an attack.
71
262307
5205
BDT'den sonra bile, bir atağın pençesinde bu adımları atmak kolay değil.
04:27
But with practice, these tools can both prevent and de-escalate attacks,
72
267512
4697
Ancak pratikle, bu araçlar atakları hem önleyebilir hem de şiddetini
04:32
and ultimately reduce the hold of panic on a person’s life.
73
272209
4169
ve nihayetinde bir kişinin hayatındaki paniğin etkisini azaltabilir.
04:37
Outside formal therapy,
74
277518
1690
Resmi terapinin dışında
04:39
many panickers find relief from the same beliefs CBT aims to instill:
75
279208
5407
birçok panik hastası, BDT'nin amaçladığı aynı inançlardan kurtulma bulur:
04:44
that fear can’t hurt you, but holding on to it will escalate panic.
76
284615
5501
Bu korku size zarar veremez, ancak ona tutunmak paniği artırır.
04:50
Even if you’ve never had a panic attack,
77
290116
2560
Hiç panik atak geçirmemiş olsanız bile, onları anlamak,
04:52
understanding them will help you identify one in yourself or someone else—
78
292676
4753
kendinizde veya bir başkasında neler olduğunu bilmenize
04:57
and recognizing them is the first step in preventing them.
79
297429
3990
yardımcı olacak ve onları tanımak, onları önlemenin ilk adımı.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7