What causes panic attacks, and how can you prevent them? - Cindy J. Aaronson

5,016,398 views ・ 2020-10-08

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Melinda Pataki Lektor: Zsófia Herczeg
00:07
The body becomes its own corset.
0
7035
2790
A test saját börtönévé válik.
00:09
Past, present, and future exist as a single force.
1
9825
3815
Múlt, jelen és jövő egyetlen erőbe sűrűsödik.
00:13
A swing without gravity soars to a terrifying height.
2
13640
4674
Egy hinta gravitáció nélkül félelmetes magasságba emelkedik.
00:18
The outlines of people and things dissolve.
3
18314
3981
Az emberek és a dolgok körvonala eltűnik.
00:23
Countless poets and writers have tried to put words
4
23125
3230
Számos költő és író próbálta meg szavakba önteni
00:26
to the experience of a panic attack—
5
26355
2525
a pánikroham lefolyását.
00:28
a sensation so overwhelming, many people mistake it for a heart attack, stroke,
6
28880
5061
Az érzést, ami annyira erőteljes, hogy sokan összetévesztik a szívinfarktussal,
00:33
or other life-threatening crisis.
7
33941
2900
a sztrókkal vagy más életveszélyes krízissel.
00:36
Though panic attacks don’t cause long-term physical harm,
8
36841
3219
Bár a pánikroham nem okoz hosszútávú fizikai károsodást,
00:40
afterwards, the fear of another attack can limit someone’s daily life—
9
40060
4311
elmúltával, egy következő rohamtól való félelem
korlátozhatja az érintett mindennapjait,
00:44
and cause more panic attacks.
10
44371
2590
és további pánikrohamokat okozhat.
00:46
Studies suggest that almost a third of us
11
46961
2396
Kutatások szerint az emberek egyharmada
00:49
will experience at least one panic attack in our lives.
12
49357
3373
él át legalább egy pánikrohamot élete során.
00:52
And whether it’s your first, your hundredth,
13
52730
2649
Lehet ez az első vagy a századik pánikrohamod,
00:55
or you’re witnessing someone else go through one,
14
55379
2588
lehet, hogy csak látod, hogy valaki épp benne van,
00:57
no one wants to repeat the experience.
15
57967
2750
ezt senki sem akarja újra átélni.
01:00
Even learning about them can be uncomfortable, but it’s necessary—
16
60717
4220
Az is felkavaró lehet, ha tanulunk róla,
ugyanakkor elengedhetetlen,
01:04
because the first step to preventing panic attacks is understanding them.
17
64937
4229
mert a megelőzés első lépése, hogy megértjük a pánikrohamot.
01:10
At its core, a panic attack is an overreaction to the body’s
18
70166
3110
Alapvetően a pánikroham szélsőséges reakció
arra a normális fiziológiai válaszra, melyet a testünk vészhelyzetben ad.
01:13
normal physiological response to the perception of danger.
19
73276
3851
01:17
This response starts with the amygdala,
20
77127
2420
A válasz az amigdalából indul.
01:19
the brain region involved in processing fear.
21
79547
3080
Itt dolgozza fel az agy a félelmet.
01:22
When the amygdala perceives danger,
22
82627
1910
Amikor az amigdala veszélyt észlel,
01:24
it stimulates the sympathetic nervous system,
23
84537
2855
stimulálja a szimpatikus idegrendszert,
01:27
which triggers the release of adrenaline.
24
87392
2695
ami adrenalin kibocsátásához vezet.
01:30
Adrenaline prompts an increase in the heart and breathing rate
25
90087
3230
Az adrenalin felgyorsítja a szívverést és növeli a légzésszámot,
01:33
to get blood and oxygen to the muscles of the arms and legs.
26
93317
4022
hogy vért és oxigént juttasson a kar és a láb izmaiba.
01:37
This also sends oxygen to the brain, making it more alert and responsive.
27
97339
4496
Ezáltal több oxigén jut az agyba is, ami így éberebb és válaszképesebb lesz.
01:42
During a panic attack,
28
102882
1430
A pánikroham során
01:44
this response is exaggerated well past what would be useful
29
104312
3957
ez a válaszreakció jóval erősebb annál,
01:48
in a dangerous situation,
30
108269
2057
mint ami egy veszélyes helyzetben szükséges,
01:50
causing a racing heart, heavy breathing, or hyperventilation.
31
110326
4789
ezért erős szívdobogást, nehéz légzést és hiperventillációt vált ki.
01:55
The changes to blood flow cause lightheadedness
32
115115
2690
A véráramban bekövetkezett változások szédülést okoznak,
01:57
and numbness in the hands and feet.
33
117805
3014
valamint zsibbadást a kezekben és a lábakban.
02:00
A panic attack usually peaks within 10 minutes.
34
120819
3050
A pánikroham általában 10 percen belül eléri a csúcsát.
02:03
Then, the prefrontal cortex takes over from the amygdala
35
123869
3420
Ezután a prefrontális kéreg veszi át a szerepet az amigdalától,
02:07
and stimulates the parasympathetic nervous system.
36
127289
3350
és serkenti a paraszimpatikus idegrendszert.
02:10
This triggers the release of a hormone called acetylcholine
37
130639
3501
Ennek következtében egy acetilkolin nevű hormon termelődik,
02:14
that decreases the heart rate and gradually winds down the panic attack.
38
134140
5133
ami csökkenti a szívverést, és fokozatosan megszünteti a pánikrohamot.
02:19
In a panic attack, the body’s perception of danger
39
139273
2950
A pánikroham során a test veszélyérzete elegendő mértékű ahhoz,
02:22
is enough to trigger the response we would have to a real threat— and then some.
40
142223
5128
hogy olyan reakciót váltson ki, mint egy valós veszélyhelyzet esetén –
sőt, még annál is erősebbet.
02:27
We don't know for sure why this happens,
41
147351
2800
Nem tudjuk pontosan, hogy ez miért történik.
02:30
but sometimes cues in the environment that remind us
42
150151
2759
Néha azok a környezetünkben lévő jelek okozhatnak pánikrohamot,
02:32
of traumatic past experience can trigger a panic attack.
43
152910
4150
melyek traumatikus eseményekre emlékeztetnek.
02:37
Panic attacks can be part of anxiety disorders
44
157060
2628
Szorongásos betegségek esetén is előfordulhatnak pánikrohamok,
02:39
like PTSD, social anxiety disorder, OCD, and generalized anxiety disorder.
45
159688
6976
ilyenek például a PTSD, a szociális szorongás,
az OCD és a generalizált szorongás.
02:46
Recurring panic attacks, frequent worry about new attacks,
46
166664
3710
A visszatérő pánikrohamok, a gyakori aggódás az újbóli rohamok miatt
02:50
and behavioral changes to avoid panic attacks
47
170374
2976
és a magatartáseli változások, melyek abból adódnak, hogy elkerüljük a rohamot,
02:53
can lead to a diagnosis of a panic disorder.
48
173350
3770
mind megalapozhatják a penikbetegség diagnózisát.
02:57
The two main treatments for panic disorder
49
177120
2402
A pánikbetegség két legfőbb kezelési módja
02:59
are antidepressant medication and cognitive behavioral therapy, or CBT.
50
179522
5852
az antidepresszáns gyógyszeres kezelés és a kognitív viselkedésterápia, azaz KVT.
03:05
Both have about a 40% response rate—
51
185374
3240
Mindkettőnek kb. 40%-os a hatásossága,
03:08
though someone who responds to one may not respond to the other.
52
188614
3796
habár előfordulhat, hogy valaki jól reagál az egyikre, de a másikra nem.
03:12
However, antidepressant medications carry some side effects,
53
192410
3890
Ugyanakkor, az antidepresszáns gyógyszeres kezelésnek vannak mellékhatásai,
03:16
and 50% of people relapse when they stop taking them.
54
196300
3810
és az emberek 50%-a visszaesik, amikor szedésüket abbahagyja.
03:20
CBT, meanwhile, is more lasting, with only a 20% relapse rate.
55
200110
5873
A KVT hatása eközben tartósabb, csak 20%-os a visszaesés aránya.
03:25
The goal of CBT treatment for panic disorder is to help people learn
56
205983
3910
A pánikbetegség KVT-kezelése során
az érintettek konkrét technikákat tanulnak meg,
03:29
and practice concrete tools to exert physical, and in turn mental,
57
209893
4492
melyek alkalmazásával mind fizikailag, mind mentálisan kontrollálni tudják
03:34
control over the sensations and thoughts associated with a panic attack.
58
214385
5272
a pánikbetegséghez kapcsolódó érzeteket és gondolatokat.
03:39
CBT begins with an explanation of the physiological causes of a panic attack,
59
219657
5049
A KVT a pánikrohamot okozó fiziológiai okok megismertetésével kezdődik,
03:44
followed by breath and muscle exercises designed to help people
60
224706
3930
ezt légző- és izomgyakorlatok követik, melyek segítenek az embereknek
03:48
consciously control breathing patterns.
61
228636
3189
légzésük tudatos kontrollálásában.
03:51
Next comes cognitive restructuring,
62
231825
2440
Ezt követi a kognitív átkeretezés,
03:54
which involves identifying and changing the thoughts
63
234265
2560
ami a rohamok során gyakori gondolatok tudatosítása
03:56
that are common during attacks—
64
236825
1928
és megváltoztatása.
03:58
such as believing you’ll stop breathing, have a heart attack, or die—
65
238753
4132
Pl. ha azt hisszük, leáll a légzésünk, szívrohamunk lesz vagy meghalunk,
04:02
and replacing them with more accurate thoughts.
66
242885
2790
ezeket a gondolatokat realisztikusabbakra cseréljük.
04:07
The next stage of treatment is exposure to the bodily sensations and situations
67
247065
4619
A kezelés következő lépése, hogy átéljük azokat a testi érzeteket és helyzeteket,
04:11
that typically trigger a panic attack.
68
251684
2970
melyek általában kiváltják a pánikrohamot.
04:14
The goal is to change the belief, through experience,
69
254654
3203
A cél, hogy a tapasztalás által változtassuk meg azt a hiedelmet,
04:17
that these sensations and situations are dangerous.
70
257857
4450
hogy ezek az érzetek és helyzetek veszélyesek.
04:22
Even after CBT, taking these steps isn’t easy in the grip of an attack.
71
262307
5205
KVT-kezelés után se könnyű ezeket a lépéseket megtenni,
ha épp ránk tör egy roham.
04:27
But with practice, these tools can both prevent and de-escalate attacks,
72
267512
4697
De gyakorlással ezek az eszközök megelőzhetik,
csendesíthetik a rohamokat,
04:32
and ultimately reduce the hold of panic on a person’s life.
73
272209
4169
és végül csökkentik a pánik szorítását, melyet az ember életére gyakorol.
04:37
Outside formal therapy,
74
277518
1690
A formális terápián kívül
04:39
many panickers find relief from the same beliefs CBT aims to instill:
75
279208
5407
számos pánikbetegnek ugyanaz a hit ad megkönnyebbülést, amit a KVT is vall:
04:44
that fear can’t hurt you, but holding on to it will escalate panic.
76
284615
5501
a félelem nem tud bántani,
de ha ragaszkodsz hozzá, pánikká növekszik.
04:50
Even if you’ve never had a panic attack,
77
290116
2560
Akkor is, ha még sosem volt pánikrohamod,
04:52
understanding them will help you identify one in yourself or someone else—
78
292676
4753
érdemes megérteni, mert később magadon vagy másokon felismerheted,
04:57
and recognizing them is the first step in preventing them.
79
297429
3990
és a felismerés az első lépés a megelőzésében.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7