Are all of your memories real? - Daniel L. Schacter

2,017,532 views ・ 2020-09-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Shajwan Nawzad Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In a study in the 1990s,
0
6545
2440
لە توێژینەوەیەکدا کە لە نەوەتەکاندا کراوە،
00:08
participants recalled getting lost in a shopping mall as children.
1
8985
4902
بەشداربوون ئەو کاتەیان بە بیر کەوتەوە کاتێک لە مۆڵێکدا ون بووبوون لە منداڵیدا.
00:13
Some shared these memories in vivid detail—
2
13887
3320
هەندێکیان ئەم یادەوەریانەیان بە وردەکاریەوە باس کرد-
00:17
one even remembered that the old man who rescued him
3
17207
3680
تەنانەت یەکێکیان ئەو پیاوە بەتەمەنەی بیری کەوتەوە ڕزگاری کرد
00:20
was wearing a flannel shirt.
4
20887
2976
کراسێکی فانیلەی لەبەربوو.
00:23
But none of these people had actually gotten lost in a mall.
5
23863
4285
بەڵام هیچ کام لەم کەسانە لە ڕاستیدا لە بازاڕدا ون نەبووبوون.
00:28
They produced these false memories
6
28148
2230
ئەو بیرەوەریە ناڕاستانەیان دروست کرد بوو
00:30
when the psychologists conducting the study told them they’d gotten lost,
7
30378
4718
کاتێک کە دەروونناسان توێژینەوەکەیان ئەنجام دەدا پێیان گووتبوون کە پێشتر بزربووین،
00:35
and although they might not remember the incident,
8
35096
2600
هەرچەندە لەوانەیە ڕووداوەکەیان بیر نەیەتەوە،
00:37
their parents had confirmed it.
9
37696
2760
دایک و باوکیان ئەوەیان پشتڕاست کردبوویەوە.
00:40
And it wasn’t just one or two people who thought they remembered getting lost—
10
40456
4855
ئەوەش تەنها یەک دوو کەس نەبوون کە بیریان کەوتەوە کە ون بوون-
00:45
a quarter of the participants did.
11
45311
2850
چارەگێکی بەشداربووان وایان کرد.
00:48
These findings may sound unbelievable,
12
48161
2760
ئەم دەرەنجامانە لەوانەیە باوەڕپێنەکراو بن،
00:50
but they actually reflect a very common experience.
13
50921
3650
بەڵام لەڕاستیدا ئەوان بەرپەچی ئەزموونێکی زۆر ئاسایی دەدەنەوە.
00:54
Our memories are sometimes unreliable.
14
54571
3250
یادەوەریەکانمان هەندێک جار باوەڕپێکراو نییە.
00:57
And though we still don’t know precisely what causes this fallibility
15
57821
4000
و هەرچەندە هێشتا نازانین کە چی دەبێتە هۆی ئەم توانای هەڵەکردنە
01:01
on a neurological level,
16
61821
1770
لەسەر ئاستی دەماری،
01:03
research has highlighted some of the most common ways our memories
17
63591
4000
توێژینەوەکە تیشکی خستۆتە سەر باوترین ڕێگەکانی یادەوەریمان
ئەو یادەوەریانە لادەبەن کە بەڕاستی ڕوویداوە.
01:07
diverge from what actually happened.
18
67591
3000
01:10
The mall study highlights how we can incorporate information
19
70591
3840
توێژینەوەکە تیشک دەخاتە سەر ئەوەی کە چۆن دەتوانین زانیاریەکانمان تێکەڵ بکەین
01:14
from outside sources,
20
74431
1730
لە سەرچاوەی دەرەکیەوە،
01:16
like other people or the news,
21
76161
2230
وەکو کەسانی دیکە یان هەواڵەکان،
01:18
into our personal recollections without realizing it.
22
78391
4175
بۆ ناو بیرهاتە تایبەتیەکانمان بەبێ ئەوەی درکی پێبکەین.
01:22
This kind of suggestibility is just one influence on our memories.
23
82566
4563
ئەم جۆرە پێشنیارکردنانە تەنها یەک کارلێکەری سەر یادەوەریەکانمان.
01:27
Take another study,
24
87129
1120
لە توێژینەوەیەکی تردا،
01:28
in which researchers briefly showed a random collection of photographs
25
88249
4325
کە تیایدا لێکۆڵەران بە کورتی کۆکراوەیەکی هەڕەمەکی وێنەیان نیشانی
01:32
to a group of participants,
26
92574
1600
کۆمەڵێک لە بەشداربووانیان دا،
01:34
including images of a university campus none of them had ever visited.
27
94174
5643
بە وێنەکانی زانکۆیەکەوە کە هیچ کام لەوان سەردانیان نەکردبوو.
01:39
When shown the images three weeks later,
28
99817
2550
دوای سێ هەفتە لە بینینی وێنەکان،
01:42
a majority of participants said that they had probably or definitely
29
102367
4879
زۆرینەی بەشداربووان وتیان کە ئەوان لەوانەیە یان بە دڵنیاییەوە
01:47
visited the campus in the past.
30
107246
2830
لە ڕابردوودا، سەردانی زانۆکەیەکان کرد بێت.
01:50
The participants misattributed information from one context— an image they’d seen—
31
110076
5593
بەشداربووان بە هەڵە ئاماژەیان بە زانیاریەکان کرد لە چوارچێوەیەکەوە- وێنەێک
01:55
onto another— a memory of something they believed they actually experienced.
32
115669
5398
کە بینیبوویان- بۆ یادەوەری شتێک- کە باوەڕیان وابوو بەڕاستی ئەزموونیان کردووە.
02:01
In another experiment, people were shown an image of a magnifying glass,
33
121067
4478
لە تاقیکردنەوەیەکی تردا، وێنەێکی هاوێنەی گەورەکەریان پیشانی خەڵک دا،
02:05
and then told to imagine a lollipop.
34
125545
3520
دواتر پێیان گووترا کە وێنای مژمژەێک بکەن.
02:09
They frequently recalled that they saw the magnifying glass and the lollipop.
35
129065
4929
ئەوان بە شێوەێکی بەردەوام بیریان کەوتەوە کە هاوێنەی گەورەکەر و مژمژەکەیان بینیوە.
02:13
They struggled to link the objects to the correct context—
36
133994
3470
ئەوان زەحمەتیان کێشا لە بەستنەوەی شتەکان بە چوارچێوە ڕاستەقینەکەیەوە-
02:17
whether they actually saw them, or simply imagined them.
37
137464
4000
ئەگەر بێتو بەڕاستی ئەوانەیان بینیبێت، یان بە سادەیی وێنایان کرد بێت.
02:21
Another study, where a psychologist questioned over 2,000 people
38
141464
4000
لە لێکۆڵینەوەیەکی تردا، دەروونناسێک پرسیاری لە زیاتر لە ٢٠٠٠ کەس کرد
02:25
on their views about the legalization of marijuana,
39
145464
3580
دەربارەی بۆچونی ئەوان لەسەر بە یاسایی کردنی مادە بێهۆش کەرەکان،
02:29
highlights yet another kind of influence on memory.
40
149044
3450
هێشتا کاریگەریەکی تر لەسەر یادەوەری دیاری دەکات.
02:32
Participants answered questions in 1973 and 1982.
41
152494
5968
بەشداربووان وەڵامی پرسیارەکانیان دایەوە لە ساڵی ١٩٧٣ و ١٩٨٢.
02:38
Those who said they had supported marijuana legalization in 1973,
42
158462
4899
ئەوانەی کە پشتگیری بە یاسایی کردنی ڕووەکی گوشیان کردبوو لە ساڵی ١٩٧٣،
02:43
but reported they were against it in 1982,
43
163361
3480
بەڵام وتیان کە ئەوان لە دژی ئەوە بوون لە ساڵی ١٩٨٢،
02:46
were more likely to recall that they were actually against legalization in 1973—
44
166841
6561
لەوانەیە زیاتر بیریان بکەوێتەوە کە لە ڕاستیدا دژی بە یاسایی کردن بوون لە ١٩٧٣-
02:53
bringing their old views in line with their current ones.
45
173402
4388
ئەمەش وایکرد کە تێڕوانینە کۆنەکانیان لەگەڵ ئەوانەی ئێستایان بێنە هەمان ئاست.
02:57
Our current opinions, feelings, and experiences
46
177790
3130
دەکرێت ئەم بۆچوونانەی ئێستامان، هەستەکانمان، و ئەزموونەکانمان
03:00
can bias our memories of how we felt in the past.
47
180920
4000
کاریگەری لەسەر یادەوەریەکانمان هەبێت کە لە ڕابردوودا هەستی پێ دەکەین.
03:04
In another study,
48
184920
1140
لە توێژینەوەیەکی تردا،
03:06
researchers gave two groups of participants background information
49
186060
4202
توێژەرەکان زانیاری پێشینەییان دا بە دوو کۆمەڵە لە بەشداربووان
03:10
on a historical war and asked them to rate the likelihood that each side would win.
50
190262
6410
لەسەر شەڕێکی مێژوویی و داوایان لێ کردن ئەگەری ئەوە دابنێن کە کامە لا براوە دەبێت.
03:16
They gave each group the same information,
51
196672
2560
هەمان زانیاریان بە هەر یەک لە کۆمەڵەکان دا،
03:19
except that they only told one group who had actually won the war—
52
199232
4307
جگە لەوەی تەنها بە یەک کۆمەڵەیان وت کە لە ڕاستیدا شەڕەکەیان بردبوویەوە-
03:23
the other group didn’t know the real world outcome.
53
203539
3600
کۆمەڵەکەی دیکە ئەنجامە ڕاستەقینەکەیان نەدەزانی.
03:27
In theory, both groups’ answers should be similar,
54
207139
3410
لە بیردۆزیدا، وەڵامی هەردوو کۆمەڵەکە دەبێت لەیەک بچێت،
03:30
because the likelihood of each side winning
55
210549
2290
چونکە ئەگەری بردنەوەی هەر لایەک
03:32
isn’t effected by who actually won—
56
212839
2680
کاریگەری ئەوەی لەسەر نییە کە لە ڕاستیدا کێ بردیەوە،
03:35
if there’s a 20% chance of thunderstorms, and a thunderstorm happens,
57
215519
4360
ئەگەر ٪٢٠ هەلی ڕوودانی هەورە تریشقە هەبێت، و هەورە تریشقەێک ڕووبدات،
03:39
the chance of thunderstorms doesn’t retroactively go up to 100%.
58
219879
5097
هەلی ڕوودانی هەورە تریشقە بە شێوەیەکی پێشو بەرزتر نابێت لە ٪١٠٠.
03:44
Still, the group that knew how the war ended
59
224976
3390
هێشتا، ئەو کۆمەڵەیەی کە دەیانزانی چۆن جەنگەکە کۆتایی هات
03:48
rated the winning side as more likely to win than the group who did not.
60
228366
5590
لایەنی براوە زیاتر هەڵدەسەنگێنن کە ئەگەری بردنەوەیان زیاترە لە چاو ئەوەی کە نازانێت.
03:53
All of these fallibilities of memory can have real-world impacts.
61
233956
4239
ئەم هەموو توانای هەڵەکردنانەی یادەوەری دەتوانێت کاریگەری ڕاستەقینەی هەبێت.
03:58
If police interrogations use leading questions with eye witnesses or suspects,
62
238195
5307
ئەگەر لێپرسینەوەکانی پۆلیس پرسیاری سەرەکی بەکاربهێنن لەگەڵ گەواهی یان گومانلێکەر،
04:03
suggestibility could result in incorrect identifications or unreliable confessions.
63
243502
7311
پێشنیارکردن لەوانەیە ببێتە هۆی ناسنامەی نادروست یان دانپێدانانی باوەڕ پێنەکراو.
04:10
Even in the absence of leading questions,
64
250813
2580
تەنانەت لە نەبوونی پرسیارە سەرەکیەکان،
04:13
misattribution can lead to inaccurate eyewitness testimony.
65
253393
4382
بێسەروبەری دەکرێت ببێتە هۆی هەبوونی نادروستی لە گەواهیدانی گەواهیدەرەکە.
04:17
In a courtroom,
66
257775
880
لە ژوورێکی دادگا،
04:18
if a judge rules a piece of evidence inadmissible
67
258655
3030
ئەگەر دادوەرێک بڕیار لەسەر پارچە بەڵگەیەک بدات کە قبوڵ نەکراوە
04:21
and tells jurors to disregard it, they may not be able to do so.
68
261685
4578
و بە ئەندامانی دەستەی سوێندخۆران بڵێت کە فەرامۆشی بکەن، لەوانەیە نەتوانن ئەمە بکەن.
04:26
In a medical setting, if a patient seeks a second opinion
69
266263
3510
لە رێکخستنی پزیشکی ئەگەر نەخۆشێک بەدوای بۆچوونی دووەم بگەڕێت
04:29
and the second physician is aware of the first one’s diagnosis,
70
269773
4000
پزیشکی یەکەمیش ئاگاداری دەستنيشان كردنی نەخۆشی یەکەمیان بێت،
04:33
that knowledge may bias their conclusion.
71
273773
3630
لەوانەیە ئەم زانیاریە لایەنگری دەرەنجامەکە بێت.
04:37
Our memories are not ironclad representations of reality,
72
277403
4000
یادەوەریەکانمان نوێنەری پۆڵاینی ڕاستی نین،
04:41
but subjective perceptions.
73
281403
2350
بەڵکو تێڕوانینی بابەتیانەن.
04:43
And there’s not necessarily anything wrong with that—
74
283753
2900
مەرج نییە هیچ هەڵەیەک هەبێت لەگەڵ ئەوەدا-
04:46
the problems arise when we treat memory as fact,
75
286653
4000
کە کێشەکان دروست دەبن کاتێک ئێمە وەک ڕاستی مامەڵە لەگەڵ یادەوەری دەکەین،
04:50
rather than accepting this fundamental truth
76
290653
2370
لەجیاتی قبوڵکردنی ئەم ڕاستییە بنەڕەتییە
04:53
about the nature of our recollections.
77
293023
3040
دەربارەی سروشتی بیرکردنەوەکانمان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7