Are all of your memories real? - Daniel L. Schacter

2,017,532 views ・ 2020-09-08

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: C Cheng 校对人员: Su Wang
00:06
In a study in the 1990s,
0
6545
2440
在上世纪 90 年代的一项研究中,
00:08
participants recalled getting lost in a shopping mall as children.
1
8985
4902
参与者回忆了他们童年时 在购物中心走失的经历。
00:13
Some shared these memories in vivid detail—
2
13887
3320
一些人用生动的细节 叙述了这些记忆——
00:17
one even remembered that the old man who rescued him
3
17207
3680
其中一人甚至记得 那个营救他的老人
00:20
was wearing a flannel shirt.
4
20887
2976
穿着一件法兰绒衬衣。
00:23
But none of these people had actually gotten lost in a mall.
5
23863
4285
但是,事实上,这些人 都不曾在购物中心走失过。
00:28
They produced these false memories
6
28148
2230
他们制造了这些虚假记忆,
00:30
when the psychologists conducting the study told them they’d gotten lost,
7
30378
4718
只因为他们从进行该研究的 心理学家那里得知他们曾经走失过。
00:35
and although they might not remember the incident,
8
35096
2600
虽然他们不一定记得这件事,
00:37
their parents had confirmed it.
9
37696
2760
但是他们的父母对此加以了证实。
00:40
And it wasn’t just one or two people who thought they remembered getting lost—
10
40456
4855
而且并非只有一两个人认为 他们曾走失过——
00:45
a quarter of the participants did.
11
45311
2850
1/4 的参与者都认为如此。
00:48
These findings may sound unbelievable,
12
48161
2760
这个调查结果可能听起来难以置信,
00:50
but they actually reflect a very common experience.
13
50921
3650
但却反映了一个非常普遍的现象。
00:54
Our memories are sometimes unreliable.
14
54571
3250
我们的记忆有时并不可靠。
00:57
And though we still don’t know precisely what causes this fallibility
15
57821
4000
虽然在神经学上, 我们还不能确切地知道
01:01
on a neurological level,
16
61821
1770
是什么造成了这种易错性,
01:03
research has highlighted some of the most common ways our memories
17
63591
4000
但研究人员强调了几个最常见的
造成记忆背离事实的途径。
01:07
diverge from what actually happened.
18
67591
3000
01:10
The mall study highlights how we can incorporate information
19
70591
3840
这个与购物中心相关的研究 重点展示了我们如何
01:14
from outside sources,
20
74431
1730
把来自外界的信息,
01:16
like other people or the news,
21
76161
2230
比如来自他人或者新闻的信息,
01:18
into our personal recollections without realizing it.
22
78391
4175
整合到我们的个人记忆中, 却对此浑然不觉。
01:22
This kind of suggestibility is just one influence on our memories.
23
82566
4563
这种暗示只是 影响记忆的一种方式。
01:27
Take another study,
24
87129
1120
以另一项研究为例,
01:28
in which researchers briefly showed a random collection of photographs
25
88249
4325
研究中,研究人员快速地 把一组随机收集的照片
01:32
to a group of participants,
26
92574
1600
展示给一组参与者。
01:34
including images of a university campus none of them had ever visited.
27
94174
5643
其中一些图像是一所 他们从没去过的大学校园。
01:39
When shown the images three weeks later,
28
99817
2550
三个星期后, 当再次看到这些图像时,
01:42
a majority of participants said that they had probably or definitely
29
102367
4879
大部分参与者表示
他们以前可能或肯定去过这个校园。
01:47
visited the campus in the past.
30
107246
2830
01:50
The participants misattributed information from one context— an image they’d seen—
31
110076
5593
参与者把来自某一场景中的信息—— 一幅曾经见过的图像——错误地判断为
01:55
onto another— a memory of something they believed they actually experienced.
32
115669
5398
来自另一个场景——对某些 自认为真实经历过的事件的记忆。
02:01
In another experiment, people were shown an image of a magnifying glass,
33
121067
4478
还有一项实验,它向人们 展示了一幅放大镜的图像,
02:05
and then told to imagine a lollipop.
34
125545
3520
然后让他们想象一支棒棒糖。
02:09
They frequently recalled that they saw the magnifying glass and the lollipop.
35
129065
4929
他们的回忆经常是 既见过放大镜,也见过棒棒糖。
02:13
They struggled to link the objects to the correct context—
36
133994
3470
他们努力将物体与 正确的场景联系起来——
02:17
whether they actually saw them, or simply imagined them.
37
137464
4000
不论是实际上看到的还是想象的。
02:21
Another study, where a psychologist questioned over 2,000 people
38
141464
4000
在另一项实验中, 心理学家询问了 2000 多人
02:25
on their views about the legalization of marijuana,
39
145464
3580
对大麻合法化的看法。
02:29
highlights yet another kind of influence on memory.
40
149044
3450
这个实验强调了 对记忆的另一种影响方式。
02:32
Participants answered questions in 1973 and 1982.
41
152494
5968
参与者分别在 1973 和 1982 年对该问题做了回答。
02:38
Those who said they had supported marijuana legalization in 1973,
42
158462
4899
那些在 1973 年支持大麻合法化,
02:43
but reported they were against it in 1982,
43
163361
3480
却在 1982 年对此表示反对的人
02:46
were more likely to recall that they were actually against legalization in 1973—
44
166841
6561
更有可能记得他们 在 1973 年是反对合法化的——
02:53
bringing their old views in line with their current ones.
45
173402
4388
即他们的旧观点与 当前观点保持一致。
02:57
Our current opinions, feelings, and experiences
46
177790
3130
我们当前的意见、感觉和经历
03:00
can bias our memories of how we felt in the past.
47
180920
4000
可以使我们对过去的感知 产生偏颇的记忆。
03:04
In another study,
48
184920
1140
在另一项研究中,
03:06
researchers gave two groups of participants background information
49
186060
4202
研究人员为两组参与者提供了 一场历史战争的背景资料,
03:10
on a historical war and asked them to rate the likelihood that each side would win.
50
190262
6410
并要求他们评估各方取胜的可能性。
03:16
They gave each group the same information,
51
196672
2560
他们为两个组提供了相同的信息,
03:19
except that they only told one group who had actually won the war—
52
199232
4307
但是只告知了其中一组 哪一方实际上赢得了这场战争——
03:23
the other group didn’t know the real world outcome.
53
203539
3600
另一组并不知道实际战果。
03:27
In theory, both groups’ answers should be similar,
54
207139
3410
从理论上讲, 两个组的答案应该相近,
03:30
because the likelihood of each side winning
55
210549
2290
因为各方取胜的可能性
03:32
isn’t effected by who actually won—
56
212839
2680
不应受到实际战战果的影响——
03:35
if there’s a 20% chance of thunderstorms, and a thunderstorm happens,
57
215519
4360
就像如果发生雷雨的可能性是 20%, 而它确实发生了,
03:39
the chance of thunderstorms doesn’t retroactively go up to 100%.
58
219879
5097
但发生雷雨的可能性 并不会因此而追升为 100%。
03:44
Still, the group that knew how the war ended
59
224976
3390
尽管如此, 知道实际战果的那一组
03:48
rated the winning side as more likely to win than the group who did not.
60
228366
5590
与不知道的一组相比, 认为胜利的一方更有取胜的可能性。
03:53
All of these fallibilities of memory can have real-world impacts.
61
233956
4239
所有这些记忆的易错性 都可能对现实世界产生影响。
03:58
If police interrogations use leading questions with eye witnesses or suspects,
62
238195
5307
如果警方在审讯时,对目击证人 或者嫌疑犯使用了引导性问题,
04:03
suggestibility could result in incorrect identifications or unreliable confessions.
63
243502
7311
其暗示性可能会造成 错误的身份鉴别或不可靠的供状。
04:10
Even in the absence of leading questions,
64
250813
2580
即使没有引导性的询问,
04:13
misattribution can lead to inaccurate eyewitness testimony.
65
253393
4382
张冠李戴也可以导致 错误的目击者证词。
04:17
In a courtroom,
66
257775
880
在法庭上,
04:18
if a judge rules a piece of evidence inadmissible
67
258655
3030
如果法官裁定某条证据不足采纳,
04:21
and tells jurors to disregard it, they may not be able to do so.
68
261685
4578
并要求陪审团将其忽视, 他们可能做不到这一点。
04:26
In a medical setting, if a patient seeks a second opinion
69
266263
3510
在医疗场景里, 如果患者请求重新诊断,
04:29
and the second physician is aware of the first one’s diagnosis,
70
269773
4000
而第二个医生对之前的 诊断有所了解的话,
04:33
that knowledge may bias their conclusion.
71
273773
3630
医生的结论可能会因此而产生偏差。
04:37
Our memories are not ironclad representations of reality,
72
277403
4000
我们的记忆并不是 对现实的铁定描述,
04:41
but subjective perceptions.
73
281403
2350
而是主观认知。
04:43
And there’s not necessarily anything wrong with that—
74
283753
2900
这并不一定是个错误——
04:46
the problems arise when we treat memory as fact,
75
286653
4000
问题出现在 我们把记忆当作事实,
04:50
rather than accepting this fundamental truth
76
290653
2370
而不接受这个基本的
04:53
about the nature of our recollections.
77
293023
3040
关于记忆本质的事实。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7