Questions No One Knows the Answers to (Full Version)

29,092,924 views ・ 2012-03-17

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
00:15
On a typical day at school,
0
15448
2675
لە ڕۆژێکی ئاسایی قوتابخانەدا،
00:18
endless hours are spent learning the answers to questions,
1
18147
4584
چەندین کاتژمێر بەسەر دەبرێت لە فێربوونی وەڵامەکانی پرسیارەکاندا،
00:22
but right now, we'll do the opposite.
2
22755
2296
بەڵام ئێستا، ڕێک پێچەوانەکەی ئەکەین.
00:26
We're going to focus on questions where you can't learn the answers
3
26384
3143
تیشک ئەخەینە سەر پرسیارەکانی کە ناتوانین وەڵامەکانیان بزانین
00:29
because they're unknown.
4
29551
1425
چونکە نەزانراون.
00:31
I used to puzzle about a lot of things as a boy, for example:
5
31320
5318
بە مناڵی بیرم لە زۆر شت ئەکردەوە، بۆ نموونە:
00:36
What would it feel like to be a dog?
6
36662
2415
هەستم چۆن ئەبێت ئەگەر سەگێک بوومایە؟
00:39
Do fish feel pain?
7
39101
1875
ئایا ماسی هەست بە ئازار ئەکات؟
00:41
How about insects?
8
41412
1450
ئەی مێرووەکان؟
00:43
Was the Big Bang just an accident?
9
43784
2864
ئایا تەقینەوە گەورەکە تەنیا ڕووداوێک بووە؟
00:47
And is there a God?
10
47607
1369
ئایا خوا بوونی هەیە؟
ئەگەریش هەیە، چۆن بتوانین دڵنیابین لەوەی کە نێرینەیە یان مێینە؟
00:49
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
11
49000
4533
00:53
Why do so many innocent people and animals suffer terrible things?
12
53557
3185
بۆچی ئەوەنە خەڵک و گیانداری بێتاوان تووشی شتی ناخۆش ئەبن؟
00:57
Is there really a plan for my life?
13
57544
1920
ئایا بەڕاستی پلانێک لە ئارادایە بۆ ژیانم؟
01:00
Is the future yet to be written,
14
60596
1751
ئایا هێشتا داهاتوو نەنوسراوەتەوە،
01:02
or is it already written and we just can't see it?
15
62371
3393
یان پێشتر نوسراوەتەوە و جارێکە ناتوانین بیبینین؟
01:05
But then, do I have free will? I mean, who am I anyway?
16
65788
2944
بەڵام ئایا ویستی ئازادی خۆمم هەیە؟ مەبەستم ئەوەیە، بەڕاست من کێم؟
01:08
Am I just a biological machine?
17
68756
1524
ئایا تەنیا ئامێرێکی زیندووم؟
01:11
But then, why am I conscious? What is consciousness?
18
71371
3285
بەڵام ئەگەر وایە، بۆچی هۆشیاریم هەیە؟ ئایا هۆشیاری چییە؟
01:15
Will robots become conscious one day?
19
75768
1937
ڕۆژێک یەت ڕۆبۆتەکان هۆشیان هەبێت؟
01:19
I mean, I kind of assumed that some day
20
79291
2406
مەبەستم ئەوەیە، وامدانا ڕۆژێک بێت
01:21
I would be told the answers to all these questions.
21
81721
2656
وەڵامی هەموو ئەو پرسیارانەم بدرێتەوە.
01:25
Someone must know, right?
22
85557
1844
ئەبێ کەسێک بیزانێت، وانییە؟
01:28
Guess what? No one knows.
23
88517
2309
بڵێن چی؟ کەس نایزانێت.
01:32
Most of those questions puzzle me more now than ever.
24
92167
3593
زۆرێک لەو پرسیارانە ئێستا زیاتر تووشی حەسرەتیان کردووم وەک لە جاران.
01:35
But diving into them is exciting
25
95784
2503
بەڵام چوونە ناو قوڵاییان زۆر خۆشە
01:38
because it takes you to the edge of knowledge,
26
98311
2283
چونکە ئەتباتە لێواری زانینەوە، و
01:40
and you never know what you'll find there.
27
100618
2000
هەرگیز نازانیت چی ئەدۆزیتەوە لەوێ.
01:43
So, two questions that no one on Earth knows the answer to.
28
103921
5576
کەواتە، دوو پرسیار کە کەس لەسەر زەوی وەڵامیان نازانێت.
01:50
(Music)
29
110704
1685
(موزیک)
01:52
[How many universes are there?]
30
112413
3699
(چەند گەردوون بوونی هەیە؟)
01:57
Sometimes when I'm on a long plane flight,
31
117812
2164
کاتێک لە گەشتێکی درێژخایەنی فڕۆکەیام،
سەیری ئەو هەموو چیا و دارستانانە ئەکەم و
02:00
I gaze out at all those mountains and deserts
32
120000
2868
02:02
and try to get my head around how vast our Earth is.
33
122892
2702
هەوڵ ئەیەم تێبگەم لەوەی کە زەوییەکەمان چەندێک فراوانە. و
02:06
And then I remember that there's an object we see every day
34
126608
2762
ئینجا بیرم ئەکەوێتەوە ئەو شتەی هەموو ڕۆژێک ئەیبینین دەکرێت
02:09
that would literally fit one million Earths inside it:
35
129394
3598
یەک ملیۆن زەوی تیا جێگا بکەیتەوە:
خۆر.
02:13
the Sun.
36
133016
1016
02:14
It seems impossibly big.
37
134056
1610
لەوە ئەچێت لەڕادە بەدەر گەورەبێت.
02:15
But in the great scheme of things, it's a pinprick,
38
135690
3460
بەڵام لە وێنە گەورەکەی شتەکاندا، تەنیا سەرە دەرزییەکە،
02:19
one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy,
39
139174
3944
یەکێک لە نزیکەی چوارسەد ملیار ئەستێرەکەی گەلە ئەستێرەی ڕێگای شیری،
02:23
which you can see on a clear night
40
143142
2052
کە لە شەوێکی ڕووندا دەتوانی بیبینیت
02:25
as a pale white mist stretched across the sky.
41
145218
2143
وەک تەمێکی سپی کە بەدرێژایی ئاسماندا کێشراوە. و
02:28
And it gets worse.
42
148511
1099
لەوەش خراپتر ئەبێت.
02:29
There are maybe 100 billion galaxies detectable by our telescopes.
43
149634
3285
لەوانەیە نزیکەی سەد ملیار گەلە ئەستێرە هەبێت بە تەلەسکۆپەکانمان ببینرێن.
02:33
So if each star was the size of a single grain of sand,
44
153758
4279
کەواتە ئەگەر هەر ئەستێرەیەک هێندەی قەبارەی یەک دەنک لم بێت،
02:38
just the Milky Way has enough stars
45
158061
2000
تەنیا ڕێگای شیری بەشی ئەوە ئەستێرەی هەیە
02:40
to fill a 30-foot by 30-foot stretch of beach
46
160085
2658
کە کەنارئاوێکی سی بە سی پێی پڕکاتەوە
02:42
three feet deep with sand.
47
162767
1841
بە قوڵی سێ پێ.
02:45
And the entire Earth doesn't have enough beaches
48
165903
2702
هەموو زەویش بەشی ئەوە دەنکە لم لەسەر کەناراوەکانی نییە
02:48
to represent the stars in the overall universe.
49
168629
2610
هەر یەکەیان لەجیاتی هەر ئەستێرەیەکی هەموو گەردوون دابنێیت.
02:51
Such a beach would continue for literally hundreds of millions of miles.
50
171263
3551
کەناراوێکی لەو جۆرە دەکرێت سەدان ملیۆن میل درێژە بکێشێت.
02:55
Holy Stephen Hawking, that is a lot of stars.
51
175791
3185
ستیڤن هاوکینگی پیرۆز، ئەو ئەستێرانە زۆرن.
02:59
But he and other physicists now believe in a reality
52
179968
2924
بەڵام ئەویش و زانا فیزیاییەکانی تریش ئێستا باوەڕیان بە ڕاستییەکە
03:02
that is unimaginably bigger still.
53
182916
2183
کە زۆر لەوە گەورەترە.
مەبەستم ئەوەیە، پێش هەموو شتێک، سەد ملیار گەلە ئەستێرەکە
03:06
I mean, first of all, the 100 billion galaxies
54
186002
2182
03:08
within range of our telescopes
55
188208
1508
کە تەلەسکۆپەکانمان دەتوانن بیانبینن
03:09
are probably a minuscule fraction of the total.
56
189740
2589
دەکرێت تەنیا پارچەیەکی زۆر بچووکبێت لە کۆی گشتییەکە.
03:12
Space itself is expanding at an accelerating pace.
57
192353
4002
بۆشایی ئاسمان خۆی لەخۆیا بە خێراییەکی زیادکراو لە فراوانبووندایە.
03:16
The vast majority of the galaxies
58
196379
2379
بەشی زۆرینەی گەلە ئەستێرەکان
03:18
are separating from us so fast that light from them may never reach us.
59
198782
3607
هێندە بە خێرایی لێمان دوور ئەکەونەوە کە لەوانەیە چیتر ڕووناکییەکەیانمان نەگاتێ.
03:23
Still, our physical reality here on Earth
60
203257
2724
هێشتا، ڕاستییە فیزیاییەکەی سەر زەوی
هێشتا لەنزیکەوە بەستراوە بەو گەلە ئەستێرە دوورە نادیارانە.
03:26
is intimately connected to those distant, invisible galaxies.
61
206005
3932
03:29
We can think of them as part of our universe.
62
209961
2195
ئەکرێت بیریان لێبکەینەوە وەک بەشێک لە گەردوونەکەمان.
03:32
They make up a single, giant edifice
63
212744
2232
یەک تەلاری گەورە پێکدەهێنن
هەمان یاسای فیزیایی پەیڕەو ئەکەن و هەموویان لە هەمان گەردیلەکان، و
03:35
obeying the same physical laws and all made from the same types of atoms,
64
215000
3460
03:38
electrons, protons, quarks, neutrinos, that make up you and me.
65
218484
3537
ئیلیکترۆن، و پرۆتۆن، و کوارک، و نیوترۆنەوە درووست بوون کە من و تۆی لێ درووستبووین.
03:42
However, recent theories in physics, including one called string theory,
66
222690
4279
بەڵام، بیردۆزە نوێکانی فیزیا، بە بیردۆزێکەوە کە پێی دەوترێت بیردۆزی دەزووەکان،
03:46
are now telling us there could be countless other universes
67
226993
2983
ئێستا پێمان دەڵێن کە چەندین گەردوون هەن لە ژماردن نایەن
لەسەر جۆری تەنی جیاواز درووستبوون،
03:50
built on different types of particles,
68
230000
1976
خەسڵەتی جیاوازیان هەیە، یاسای فیزیایی جیاشیان هەیە.
03:52
with different properties, obeying different laws.
69
232000
2381
03:54
Most of these universes could never support life,
70
234928
2508
زۆربەی ئەم گەردوونانە لەوانەیە هەرگیز ژیانی لەسەر نەبێت، و
03:57
and might flash in and out of existence in a nanosecond.
71
237460
2976
لە یەک لەسەر ملیاری چرکەیکدا درووستبێت و نەمێنێت.
04:01
But nonetheless, combined, they make up a vast multiverse
72
241085
3475
بەڵام هەرچۆنێک بێت، پێکەوە، فرە گەردوونێکی فراوان پێکدێنن
04:04
of possible universes in up to 11 dimensions,
73
244584
3038
لە چەندین گەردوون پێکهاتبێت لەسەر نزیکەی یانزە ڕەهەند،
04:07
featuring wonders beyond our wildest imagination.
74
247646
3734
چەندین شتی سەرسوڕهێنەری تیایە لەسەروو ئەوەی ئەتوانین بیری لێبکەینەوە.
04:12
The leading version of string theory predicts a multiverse
75
252206
2873
وەشانە نوێکەی بیردۆزی ملوانکە پێشبینی ئەکات فرە گەردوونەکان
04:15
made up of 10 to the 500 universes.
76
255103
1873
لە دە بۆ پێنج سەد گەردوو پێکبێت.
ئەوە یەکێکە و پێنجسەد سفری بەدوادا دێت،
04:17
That's a one followed by 500 zeros,
77
257000
3869
04:20
a number so vast that if every atom
78
260892
2402
ژمارەیەکی هێندە فراوان کە ئەگەر هەموو گەردیلەکانی
04:23
in our observable universe had its own universe,
79
263318
4106
گەردوونەکەمان کە ئەیبینین گەردوونی خۆی هەبێت، و
04:27
and all of the atoms in all those universes each had
80
267448
2429
هەموو گەردیلەکانی ئەو هەموو گەردوونانە هەر یەکێکیان
04:29
their own universe,
81
269901
1983
گەردوونی خۆیان هەبێت، و
ئەوە بۆ دوو سوڕی تریش دووبارە بکەیتەوە،
04:32
and you repeated that for two more cycles,
82
272000
2322
04:34
you'd still be at a tiny fraction of the total,
83
274346
3401
هێشتا پارچەیەکی بچووکی کۆی گشتییەکەی ئەکات،
04:37
namely, one trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion
84
277771
3477
با بڵێین، یەک ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن
04:41
trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillion trillionth.
85
281272
4736
ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن ترلیۆن.
04:46
(Laughter)
86
286421
1313
(پێکەنین)
04:47
But even that number is minuscule compared to another number:
87
287758
4465
بەڵام هێشتا ئەو ژمارەیە زۆر بچووکە بەراورد بە ژمارەیەکی تر:
بێ کۆتا.
04:53
infinity.
88
293012
1008
04:54
Some physicists think the space-time continuum is literally infinite
89
294488
3191
هەندێک فیزیا ناس پێیان وایە بەردەوامی بۆشایی و کات بێ کۆتایە و
04:57
and that it contains an infinite number of so-called pocket universes
90
297703
3377
ژمارەیەکی بێکۆتا گەردوون هەیە
05:01
with varying properties.
91
301104
1143
بە خەسڵەتی هەمەجۆرەوە.
05:03
How's your brain doing?
92
303107
1129
مێشکتان چۆنە؟
بیردۆزی کوانتەم چرچێکی زیاتر ئەخاتە ناوچاوان.
05:05
Quantum theory adds a whole new wrinkle.
93
305061
1915
مەبەستم ئەوەیە، سەلمێنراوە بیردۆزەکە ڕاستە و گومانی تیا نییە،
05:07
I mean, the theory's been proven true beyond all doubt,
94
307000
2652
05:09
but interpreting it is baffling,
95
309676
2209
بەڵام شیکردنەوەی سەرلێشێوێنەرە، و
05:11
and some physicists think you can only un-baffle it
96
311909
3097
هەندێک فیزیا ناس پێیان وایە تەنیا ڕێگا بۆ شیکردنەوەی
05:15
if you imagine that huge numbers of parallel universes
97
315030
2602
ئەوە ئەبێت وای دانێیت ژمارەیەکی بێشوومار گەردوونی هاوتەریب هەیە
05:17
are being spawned every moment,
98
317656
2581
هەموو ساتێک درووست ئەبن، و
05:20
and many of these universes would actually be very like the world we're in,
99
320261
3524
زۆرێک لەو گەردوونانە لە ڕاستیدا زۆر لە جیهانەکەی ئێستامان ئەچن،
05:23
would include multiple copies of you.
100
323809
2152
چەندین کۆپی تر لەخۆدەگرێت.
05:25
In one such universe, you'd graduate with honors
101
325985
2506
لە یەکێک لەو گەردوونانەدا، بە پلەی شەرەفەوە زانکۆ تەواو دەکەیت و
05:28
and marry the person of your dreams, and in another, not so much.
102
328515
4052
ئەو کەسە ئەهێنیت کە خەونی پێوە ئەبینی، و لە یەکێکی تریشیان وا نابێت.
05:33
Well, there are still some scientists who would say, hogwash.
103
333293
2984
هێشتا هەندێک زانا هەن کە دەڵێن ڕاست نییە.
05:36
The only meaningful answer to the question of how many universes there are is one.
104
336301
3905
تەنیا وەڵامی واتابەخش بۆ پرسیاری ئەوەی کە بەڕاستی چەند گەردوون بوونی هەیە یەک دانەیە
05:40
Only one universe.
105
340822
1154
تەنیا یەک گەردوون.
05:42
And a few philosophers and mystics might argue
106
342678
3198
چەند فەیلەسوفێک و ئەفسانە پەرستێک دەڵێن
05:45
that even our own universe is an illusion.
107
345900
2649
کە تەنانەت گەردوونەکەی خۆشمان خەیاڵێکە.
05:49
So, as you can see, right now
108
349672
1381
کەواتە وەک دەبینن، لە ئێستایا
05:51
there is no agreement on this question, not even close.
109
351077
3671
کۆدەنگی نییە لەسەر ئەم پرسیارە، تەنانەت نزیکیش نین لێی.
05:54
All we know is the answer is somewhere between zero and infinity.
110
354772
3487
تەنیا شت کە ئەیزانین ئەوەیە وەڵامەکە لەنێوان سفر و بێکۆتایایە.
05:59
Well, I guess we know one other thing.
111
359173
1974
پێموابێت یەک شتی تر ئەزانین.
06:01
This is a pretty cool time to be studying physics.
112
361782
3194
ئەمە کاتێکی خۆشە بۆ ئەوەی لەسەر فیزیا بخوێنیت.
لەوانەیە بەناو گەورەترین ڕیزبەندی زانیارییا بڕۆین
06:05
We just might be undergoing the biggest paradigm shift in knowledge
113
365000
3653
06:08
that humanity has ever seen.
114
368677
1811
کە مرۆڤایەتی بەخۆیەوە بینیبێت.
06:10
(Music)
115
370512
2699
(موزیک)
06:14
[Why can't we see evidence of alien life?]
116
374609
2800
(بۆچی ناتوانین بەڵگەی ژیانی دەرەوەی زەوی ببینین؟)
06:17
Somewhere out there in that vast universe
117
377704
3149
لە شوێنێکی ئەم گەردوونە فراوانەدا
06:20
there must surely be countless other planets teeming with life.
118
380877
3060
بێگومان ئەبێت چەندین هەسارەی تر هەبێت ژیانی لەسەر بێت.
06:23
But why don't we see any evidence of it?
119
383961
2015
بەڵام بۆچی ناتوانین بەڵگەی ئەوە ببینین؟
باشە ئەمە پرسیارێکی بەناوبانگە و ساڵی ١٩٥٠ لەلایەن ئێنریکۆ فێرمییەوە کراوە:
06:27
Well, this is the famous question asked by Enrico Fermi in 1950:
120
387265
3000
06:30
Where is everybody?
121
390289
1478
هەمووان لەکوێن؟
ئەوانەی باوەڕیان بە بیردۆزی پلانگێڕی هەیە دەڵێن یوفۆکان بەردەوام سەردان ئەکەن و
06:33
Conspiracy theorists claim that UFOs are visiting all the time
122
393006
3814
06:36
and the reports are just being covered up,
123
396844
2146
بەردەوام هاتنیان پەردەپۆش ئەکرێت،
بەڵام ڕاست بڵێین، ئەمە قایلکەر نییە.
06:39
but honestly, they aren't very convincing.
124
399014
2844
06:41
But that leaves a real riddle.
125
401882
1429
بەڵام ئەوە مەتەڵێک ئەهێنێتە پێش.
06:44
In the past year, the Kepler space observatory
126
404330
2690
ساڵی پار، ڕوانگەی ئاسمانی کێپلەر
06:47
has found hundreds of planets just around nearby stars.
127
407044
2881
سەدان هەسارەی دۆزیوەتەوە بەچواردەوری ئەستێرەکانی ئەم نزیکانەوە.
06:50
And if you extrapolate that data,
128
410580
1731
ئەگەر سەیری ئەو زانیارییانە بکەیت،
06:52
it looks like there could be half a trillion planets
129
412335
3362
لەوە ئەچێت نزیکەی نیو ترلیۆن هەسارە هەبێت
06:55
just in our own galaxy.
130
415721
1365
تەنیا لە گەلە ئەستێرەکەی خۆماندا.
06:58
If any one in 10,000 has conditions
131
418267
2087
ئەگەر لە دە هەزار یەکێکی هەلومەرجێکی وای تێدا بێت
07:00
that might support a form of life,
132
420378
2598
کە بتوانرێت پشتیوانی جۆرێکی ژیان بکات،
ئەوا هێشتا پەنجا ملیۆن هەسارە ئەهێڵێتەوە کە دەکرێ ژیانی تێدابێت
07:03
that's still 50 million possible life-harboring planets
133
423000
2976
هەر لێرە لە گەلە ئەستێرەی شیریدا.
07:06
right here in the Milky Way.
134
426000
1515
07:08
So here's the riddle:
135
428551
1688
کەواتە ئەمە مەتەڵەکەیە:
07:10
our Earth didn't form
136
430263
1636
زەوییەکەی لەسەری ئەژین پێکنەهات
07:11
until about nine billion years after the Big Bang.
137
431923
2593
هەتا نزیکەی نۆ ملیار ساڵ دوای تەقینەوە گەورەکە.
07:15
Countless other planets in our galaxy should have formed earlier,
138
435685
3408
ئەبێ چەندین هەسارەی تر لە گەلە ئەستێرەکەماندا درووست بووبێت پێشتر، و
07:19
and given life a chance to get underway
139
439117
2318
دەرفەتی ڕەخساندبێت بۆ درووستبوونی ژیان لەسەری
07:21
billions, or certainly many millions of years earlier than happened on Earth.
140
441459
4801
ملیارەها، یان بەدڵنیاییەوە چەندین ملیۆن ساڵ زووتر لە زەوی.
ئەگەر تەنیا چەند دانەیەکی کەمیان ژیانی زیرەکی لەسەر درووست بووبێت و
07:27
If just a few of them had spawned intelligent life
141
447268
2709
دەستیان کردبێت بە درووستکردنی تەکنەلۆجیا،
07:30
and started creating technologies,
142
450001
2544
07:32
those technologies would have had millions of years
143
452569
3240
ئەو تەکنەلۆجیایانە ملیۆنەها ساڵیان دەبوو بۆ ئەوەی
07:35
to grow in complexity and power.
144
455833
2004
گەشە بکەن لە هێز و ئاڵۆزیدا.
07:39
On Earth,
145
459166
1579
لەسەر زەوی،
07:40
we've seen how dramatically technology can accelerate
146
460769
2871
بینیمان چۆن ئەکرێت تەکنەلۆجیا زۆر بەخێرایی پەرەبسێنێت
07:43
in just 100 years.
147
463664
1361
تەنیا لە سەد ساڵدا.
07:46
In millions of years, an intelligent alien civilization
148
466407
3569
لە ملیۆنەها ساڵدا، شارستانییەکی زیرەکی دەرەوەی زەوی
دەکرێت بە ئاسانی بڵاوبووبێتەوە بەناو هەموو گەلە ئەستێرەکەدا،
07:50
could easily have spread out across the galaxy,
149
470000
2707
07:52
perhaps creating giant energy-harvesting artifacts
150
472731
3383
لەوانەیە ئامێری گەورەی هەڵگرتنی وزەیان هەبێت،
07:56
or fleets of colonizing spaceships
151
476138
2401
یان چەندین پۆلی کەشتی ئاسمانی داگیرکەر.
07:59
or glorious works of art that fill the night sky.
152
479104
2635
یان چەندین کاری هونەری بێوێنە کە ئاسمانی شەوان پڕدەکەنەوە.
هەر هیچ نەبێت، وای دائەنێیت کە بوونی خۆیان ئاشکرا بکەن،
08:03
At the very least, you'd think they'd be revealing their presence,
153
483000
3129
08:06
deliberately or otherwise,
154
486153
1330
بە مەبەست بێت یان نا،
08:07
through electromagnetic signals of one kind or another.
155
487507
2953
لە ڕێگای جۆرێک ئاماژەی کارەبایی موغناتیزی یان جۆری تر،
لەگەڵ ئەوەشدا هیچ بەڵگەیەکی قایلکەری هیچ کامێکیان نابینین؟
08:11
And yet we see no convincing evidence of any of it.
156
491271
2509
08:13
Why?
157
493804
1012
بۆچی؟
چەندین وەڵامی هەمەجۆری هەیە، هەندێکیان زۆر ترسناکن.
08:16
Well, there are numerous possible answers, some of them quite dark.
158
496000
4639
08:21
Maybe a single, superintelligent civilization
159
501331
2645
لەوانەیە یەک شارستانییەتی زیرەک دەستیان
بەسەر گەلە ئەستێرەکەدا گرتبێت، و
08:24
has indeed taken over the galaxy
160
504000
3101
08:27
and has imposed strict radio silence
161
507125
2522
خۆی بە تەواوەتی بێدەنگ کردبێت،
08:29
because it's paranoid of any potential competitors.
162
509671
2570
چونکە هیچ گوێ بە سەرهەڵدانی ڕکابەری تر نادات.
08:32
It's just sitting there ready to obliterate
163
512926
2901
بۆخۆی دانیشتووە و ئامادەیە بۆ داگیرکردنی
08:35
anything that becomes a threat.
164
515851
1717
هەر شتێک کە ببێتە مەترسی،
یان لەوانەشە هێندە زیرەک نەبن،
08:39
Or maybe they're not that intelligent,
165
519010
1966
08:42
or perhaps the evolution of an intelligence
166
522299
2652
یان لەوانەشە پەرەسەندنی شارستانییەتێکی زیرەک
08:44
capable of creating sophisticated technology
167
524975
2048
کە توانای درووستکردنی تەکنەلۆجیای ئاڵۆزی هەبێت
08:47
is far rarer than we've assumed.
168
527047
1970
زۆر لەوە دەگمەنتر بێت کە بیری لێئەکەینەوە.
08:49
After all, it's only happened once on Earth in four billion years.
169
529041
4783
هەرچۆنێک بێت لە چوار ملیار ساڵدا جارێک ڕوویداوە لەسەر زەوی.
08:53
Maybe even that was incredibly lucky.
170
533848
2128
لەوانەیە ئەوەش بەهۆی بەختێکی زۆرەوە بووبێت.
08:56
Maybe we are the first such civilization in our galaxy.
171
536452
3127
لەوانەیە ئێمە یەکەم جۆری ئەو شارستانییەتە بین لەناو گەلە ئەستێرەکەماندا.
09:01
Or, perhaps civilization carries with it the seeds of its own destruction
172
541042
5458
یان لەوانەشە شارستانییەتەکان لەگەڵ خۆیاندا تۆوی لەناوچوونیشیان پێبێت،
09:06
through the inability to control the technologies it creates.
173
546524
2858
لە ڕێگەی کۆنترۆڵنەکردنی تەکنەلۆجیاکانی کە خۆیان درووستی ئەکەن.
09:11
But there are numerous more hopeful answers.
174
551478
2122
بەڵام چەندین وەڵامی تری هیوابەخشیش هەن.
09:13
For a start, we're not looking that hard,
175
553624
1997
هەرچۆنێک بێت هێندە بە باشی ناگەڕێین، و
09:15
and we're spending a pitiful amount of money on it.
176
555645
2381
پارەیەکی کەمی تێدا سەرف دەکەین.
09:18
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy
177
558547
3300
تەنیا بەشێکی زۆر بچووکی ئەستێرەکانی گەلەئەستێرەکەمان
09:21
have really been looked at closely for signs of interesting signals.
178
561871
3191
بە وردی سەیر کراون بۆ ئاماژەی سەرنجڕاکێش.
09:26
And perhaps we're not looking the right way.
179
566144
2118
لەوانەشە سەیری ئاراستە ڕاستەکەمان نەکردبێت.
لەوانەیە لەگەڵ پەرەسەندنی شارستانییەت،
09:29
Maybe as civilizations develop,
180
569000
1976
خێرا تەکنەلۆجیای پەیوەندیان دۆزیبێتەوە
09:31
they quickly discover communication technologies
181
571000
2286
09:33
far more sophisticated and useful than electromagnetic waves.
182
573310
3666
کە زۆر لە شەپۆلی کەهرۆ موغناتیزی ئاڵۆزتر و باشتر بووبێت.
09:38
Maybe all the action takes place inside the mysterious
183
578183
3300
لەوانەیە هەموو کارەکان لەناو شوێنە پڕ نهێنییە تازە دۆزراوەکەی
09:41
recently discovered dark matter,
184
581507
2017
تەنی تاریکدا ڕوویدابێت،
09:43
or dark energy, that appear to account for most of the universe's mass.
185
583548
3789
یان وزەی تاریک، کە پێدەچێت زۆربەی بارستایی گەردوون هەڵبگرێت.
09:49
Or, maybe we're looking at the wrong scale.
186
589348
2628
یان، لەوانەیە سەیری پێوەرە هەڵەکە بکەین.
لەوانەیە شارستانییەتە زیرەکەکان درکیان بەوە کردبێت
09:52
Perhaps intelligent civilizations come to realize
187
592000
2976
کە لە کۆتاییدا ژیان تەنیا چەند شێوەیەکی ئاڵۆزی زانیارییە
09:55
that life is ultimately just complex patterns of information
188
595000
2810
09:57
interacting with each other in a beautiful way,
189
597834
2204
کە بەشێوەی جوان کارلێک لەگەڵ یەکتردا دەکەن، و
10:00
and that that can happen more efficiently at a small scale.
190
600062
2777
لەوانەیە ئەوە بەشێوەیەکی کاراتر ڕووبات لەسەر پێوەرێکی بچووک.
10:03
So, just as on Earth, clunky stereo systems have shrunk
191
603379
2597
کەواتە، هەر وەک چۆن لەسەر زەوی، سیستمە دەنگییە گەورەکان
بچووک بونەتەوە بۆ ئایپۆدێکی بچووک، لەوانەیە ژیانی زیرەکیش،
10:06
to beautiful, tiny iPods, maybe intelligent life itself,
192
606000
2976
بۆ کەمکردنەوەی شوێنپێی خۆی لەسەر ژینگە،
10:09
in order to reduce its footprint on the environment,
193
609000
2724
10:11
has turned itself microscopic.
194
611748
1943
خۆی کردبێت بە بوونەوەری مایکرۆسکۆپی.
10:13
So the Solar System might be teeming with aliens,
195
613715
2309
کەواتە لەوانەیە کۆمەڵەی خۆر بوونەوەری دەرەکی زۆر تێدابێت، و
10:16
and we're just not noticing them.
196
616048
1605
خۆمان تێبینیان نەکەین.
10:17
Maybe the very ideas in our heads are a form of alien life.
197
617677
2999
لەوانەیە بیرۆکەکانی مێشکمان خۆی لەخۆیدا جۆرێکی ژیانی دەرەکی بێت.
10:21
Well, okay, that's a crazy thought.
198
621580
2670
باشە ئەوە بیرۆکەیەکی شێتانەیە.
10:24
The aliens made me say it.
199
624274
1325
بوونەوەرە دەرەکییەکان وایانلێکردم بیڵێم.
10:26
But it is cool that ideas do seem to have a life all of their own
200
626445
3778
بەڵام سەرنجڕاکێشە کە بیرۆکەکان پێدەچێت ژیانی خۆیان هەبێت و
10:30
and that they outlive their creators.
201
630247
2471
لە درووستکەرەکانیان زیاتر ئەژین.
10:33
Maybe biological life is just a passing phase.
202
633724
3323
لەوانەیە ژیانی زیندەوەری تەنیا قۆناغێکی کاتی بێت.
10:39
Well, within the next 15 years,
203
639459
1517
لە پانزە ساڵی داهاتوودا،
دەکرێت زانیاری تەلەسکۆپی ڕاستەقینە ببینین
10:41
we could start seeing real spectroscopic information
204
641000
2976
لە هەسارەکانی نزیکمانەوە
10:44
from promising nearby planets
205
644000
1810
10:45
that will reveal just how life-friendly they might be.
206
645834
2536
دەری بخات کە ئەوانیش چەندێک دۆستانەن بۆ ژیان. و
10:48
And meanwhile, SETI, the Search for Extraterrestrial Intelligence,
207
648394
3582
لە هەمان کاتیشدا، سێتی، گەڕان بۆ ژیانی زیرەکی دەرەوەی زەوی،
زانیارییەکانی خۆی بۆ هەمووان ئاشکرا دەکات
10:52
is now releasing its data to the public
208
652000
1976
بۆ ئەوەی ملیۆنەها زانا، لەوانەیە بەتۆشەوە،
10:54
so that millions of citizen scientists, maybe including you,
209
654000
2976
بتوانێت هێزی هەموو خەڵک بخاتە پاڵ هێزی گەڕانەکە. و
10:57
can bring the power of the crowd to join the search.
210
657000
2477
11:00
And here on Earth, amazing experiments
211
660582
2014
لێرەش لەسەر زەوی، تاقیکردنەوەی سەرسوڕهێنەر
11:02
are being done to try to create life from scratch,
212
662620
2356
دەکرێت بۆ ئەوەی ژیان لە سەرەتاوە درووست بکرێت،
ژیانێک زۆر جیاواز لەو شێوەی دی ئێن ئەیەی ئەیزانین.
11:05
life that might be very different from the DNA forms we know.
213
665000
3694
11:09
All of this will help us understand whether the universe is teeming with life
214
669320
4656
هەموو ئەمە یارمەتیمان ئەیات لە تێگەشتن لەوەی کە ئایا گەردوون پڕە لە ژیان
یان بێگومان هەر خۆمانین.
11:14
or whether, indeed, it's just us.
215
674000
3828
11:19
Either answer, in its own way,
216
679823
2485
هەر وەڵامێکیان، بەشێوەی خۆی،
11:22
is awe-inspiring,
217
682332
1846
سەرسوڕهێنەر و ئیلهامبەخشە،
11:25
because even if we are alone,
218
685407
1569
چونکە ئەگەر بەتەنیاش بین،
ڕاستییەکەی بیر ئەکەینەوە و خەون ئەبینین و ئەم پرسیارانە ئەکەین
11:27
the fact that we think and dream and ask these questions
219
687000
4531
11:31
might yet turn out to be
220
691555
1592
لەوانەیە وا دەرچێت
11:33
one of the most important facts about the universe.
221
693171
2381
کە یەکێک بێت لە گرنگترین ڕاستییەکان دەربارەی گەردوونەکەمان.
11:36
And I have one more piece of good news for you.
222
696347
2734
هەواڵێکی تری خۆشیشم پێیە بۆتان.
11:39
The quest for knowledge and understanding never gets dull.
223
699105
2826
ئەرکی زانین و تێگەشتن هەرگیز کز نابێت.
11:41
It doesn't. It's actually the opposite.
224
701955
2021
کز نابێت، ڕاستییەکەی پێچەوانەکەی ئەبێت.
هەتا زیاتر بزانیت، جیهان سەرسوڕهێنەرتر دەردەکەوێت. و
11:44
The more you know, the more amazing the world seems.
225
704000
2976
11:47
And it's the crazy possibilities, the unanswered questions,
226
707758
3433
ئەگەر شێتانەکانیشە، پرسیارە وەڵامنەدراوەکان،
11:51
that pull us forward.
227
711215
1237
کە ڕامان ئەکێشێت بۆی.
11:52
So stay curious.
228
712476
2853
بۆیە بە حەسرەتەوە بمێننەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7