Where do superstitions come from? - Stuart Vyse

5,007,064 views ・ 2017-03-09

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Noura Sleteen المدقّق: Alaa Eladle
00:06
Are you afraid of black cats?
0
6760
2400
هل تفزع من القطط السوداء؟
00:09
Would you open an umbrella indoors?
1
9160
2730
هل تفتح مظلة في المنزل؟
00:11
And how do you feel about the number thirteen?
2
11890
3662
وما هو شعورك حيال الرقم 13؟
00:15
Whether or not you believe in them,
3
15552
1747
في حال كنت تؤمن بهم أم لا،
00:17
you're probably familiar with a few of these superstitions.
4
17299
3351
أنت حتمًا على دراية بالقليل من هذه الخرافات.
00:20
So how did it happen that people all over the world
5
20650
2950
إذًا كيف حدث أن الناس حول العالم
00:23
knock on wood,
6
23600
1600
تدق على الخشب،
00:25
or avoid stepping on sidewalk cracks?
7
25200
3549
أو تتجنب السير على شقوق الرصيف؟
00:28
Well, although they have no basis in science,
8
28749
2962
حسنًا، على الرغم من أن تلك الخرافات ليس لها أساس في العلم،
00:31
many of these weirdly specific beliefs and practices
9
31711
3309
العديد من هذه الممارسات والمعتقدات المحددة والغريبة
00:35
do have equally weird and specific origins.
10
35020
4380
ترجع لأصول محددة وغريبة على حد سواء.
00:39
Because they involve supernatural causes,
11
39400
2450
لأنها تنطوي على أسباب خارقة للعادة،
00:41
it's no surprise that many superstitions are based in religion.
12
41850
3651
لا عجب أن هناك العديد من الخرافات لها أساس ديني.
00:45
For example. the number thirteen was associated with the biblical Last Supper,
13
45501
5049
على سبيل المثال، كان الرقم 13 مرتبطًا بالعشاء الأخير المذكور في الكتاب المقدس،
00:50
where Jesus Christ dined with his twelve disciples
14
50550
3132
حيث تعشى المسيح مع حواريّيه الإثنا عشر
00:53
just before being arrested and crucified.
15
53682
4038
مباشرةً قبل أن يُعتقل ويُصلب.
00:57
The resulting idea that having thirteen people at a table was bad luck
16
57720
4742
خلاصة الفكرة أن وجود 13 شخص على الطاولة مثّل الحظ السيئ
01:02
eventually expanded into thirteen being an unlucky number in general.
17
62462
5680
في نهاية المطاف وصلت إلى الرقم 13 ليكون رقمًا لا يجلب الحظ عمومًا.
01:08
Now, this fear of the number thirteen, called triskaidekaphobia,
18
68142
4679
الآن، الخوف من الرقم 13 يدعى (تريسكايدكوفوبيا)،
01:12
is so common that many buildings around the world skip the thirteenth floor,
19
72821
5441
هذا شائع فالعديد من المباني حول العالم تتخطى الطابق 13،
01:18
with the numbers going straight from twelve to fourteen.
20
78262
3840
تتسلسل الأرقام من 12 إلى 14.
01:22
Of course, many people consider the story of the Last Supper to be true
21
82102
4259
بالطبع، يَعتبر العديد من الناس أن قصة العشاء الأخير حقيقية
01:26
but other superstitions come from religious traditions
22
86361
2999
لكن الخرافات الأخرى لها صلة بالتقاليد الدينية
01:29
that few people believe in or even remember.
23
89360
3673
التي يؤمن بها القليل من الناس أو حتى يتذكرونها.
01:33
Knocking on wood is thought to come from the folklore of the ancient Indo-Europeans
24
93033
4760
يُعتقد أن الدق على الخشب يعبر عن تراث الشعوب الأوروبية الهندية القديمة
01:37
or possibly people who predated them
25
97793
2940
أو من المحتمل الشعوب التي سبقتهم
01:40
who believed that trees were home to various spirits.
26
100733
3520
ممن صدقوا أن تلك الأشجار كانت وطنًا لأرواح مختلفة.
01:44
Touching a tree would invoke the protection
27
104253
2424
لمس الشجرة قد يستحضر روحًا لطلب للحماية
01:46
or blessing of the spirit within.
28
106677
3430
أو نعمة الروح داخلها.
01:50
And somehow,
29
110107
2265
وبطريقة ما،
01:52
this tradition survived long after belief in these spirits had faded away.
30
112372
3825
استمر هذا التقليد لمدة طويلة بعد أن تلاشى الإيمان بهذه الأرواح.
01:56
Many superstitions common today in countries from Russia to Ireland
31
116197
4040
العديد من الخرافات الشائعة في الوقت الحاضر في البلدان من روسيا إلى إيرلندا
02:00
are thought to be remnants of the pagan religions that Christianity replaced.
32
120237
5576
من المعًتقد أن تكون بقايا الديانات الوثنية التي حلت المسيحية محلها.
02:05
But not all superstitions are religious.
33
125813
2880
لكن ليست كل الخرافات دينية.
02:08
Some are just based on unfortunate coincidences and associations.
34
128693
4620
البعض منها يستند إلى مصادفات وروابط مشؤومة.
02:13
For example, many Italians fear the number 17
35
133313
3140
على سبيل المثال، العديد من الإيطاليين يخيفهم الرقم 17
02:16
because the Roman numeral XVII can be rearranged to form the word vixi,
36
136453
6831
لأن العدد الروماني XVII يمكن أن يعاد ترتيبه ليكوّن كلمة vixi،
02:23
meaning my life had ended.
37
143284
2349
الذي يعني أن حياتي انتهت.
02:25
Similarly, the word for the number four
38
145633
2121
وبالمثل، الكلمة التي تقابل رقم 4
02:27
sounds almost identical to the word for death
39
147754
2740
تبدو تقريبًا مطابقة لكلمة الموت
02:30
in Cantonese,
40
150494
1550
في الكانتونية الصينية،
02:32
as well as languages like Japanese
41
152044
1730
كذلك لغات مثل اليابانية
02:33
and Korean that have borrowed Chinese numerals.
42
153774
3931
والكورية اللتان اقتبستا الأرقام عن اللغة الصينية.
02:37
And since the number one also sounds like the word for must,
43
157705
3569
وبما أن الرقم 1 أيضًا يشبه كلمة "يجب"
02:41
the number fourteen sounds like the phrase must die.
44
161274
4109
يبدو الرقم 14 كعبارة " الموت واجب".
02:45
That's a lot of numbers for elevators and international hotels to avoid.
45
165383
4911
لذلك هناك العديد من الأرقام في المصاعد والفنادق الدولية تتجنبها.
02:50
And believe it or not,
46
170294
1120
وصدق أو لا تصدق،
02:51
some superstitions actually make sense,
47
171414
2580
البعض من الخرافات بالفعل منطقية،
02:53
or at least they did until we forgot their original purpose.
48
173994
4180
أو على الأقل هي هكذا حتى ننسى غرضها الأصلي.
02:58
For example, theater scenery used to consist of large painted backdrops,
49
178174
5011
على سبيل المثال، استُخدم المشهد المسرحي ليكوّن خلفية مزخرفة كبيرة،
03:03
raised and lowered by stagehands who would whistle to signal each other.
50
183185
4740
ويقوم برفعه وإنزاله عمال المسرح الذين يصفرون للتواصل مع بعضهم.
03:07
Absentminded whistles from other people could cause an accident.
51
187925
3400
الصافرات غير المدروسة من الآخرين قد تسبب حادثة ما.
03:11
But the taboo against whistling backstage still exists today,
52
191325
5369
لكن حظر الصفير وراء الكواليس ما زال موجودًا،
03:16
long after the stagehands started using radio headsets.
53
196694
3882
بعد فترة طويلة بدأ عمال المسرح استخدام سماعات لاسلكية.
03:20
Along the same lines, lighting three cigarettes from the same match
54
200576
3769
على نفس المنوال، إشعال ثلاثة سجائر باستخدام نفس عود الثقاب
03:24
really could cause bad luck if you were a soldier in a foxhole
55
204345
5220
يمكن حقًا أن يسبب الحظ السيئ إذا كنت جنديًا في خندق
03:29
where keeping a match lit too long could draw attention from an enemy sniper.
56
209565
5021
حيث إبقاء الثقاب مشتعلًا لمدة طويلة يمكن أن يسترعي انتباه قناص العدو.
03:34
Most smokers no longer have to worry about snipers,
57
214586
2872
معظم المدخنين ليس عليهم أن يقلقوا حيال القناصين،
03:37
but the superstition lives on.
58
217458
2178
لكن الخرافات تبقى.
03:39
So why do people cling to these bits of forgotten religions,
59
219636
2960
إذًا لماذا يتشبث الناس بهذا الفُتات من الأديان المندثرة،
03:42
coincidences,
60
222596
890
مصادفات،
03:43
and outdated advice?
61
223486
1890
ونصيحة بالية؟
03:45
Aren't they being totally irrational?
62
225376
2761
هل هي غير منطقية بالكامل؟
03:48
Well, yes, but for many people,
63
228137
1940
حسنًا، نعم، لكن بالنسبة للعديدين،
03:50
superstitions are based more on cultural habit than conscious belief.
64
230077
4739
تستند الخرافات إلى العادات الثقافية أكثر من المعتقَد المدرَك.
03:54
After all, no one is born knowing to avoid walking under ladders
65
234816
4211
أخيرًا، لا يولَد أحد وهو يعلم أن عليه اجتناب المشي تحت السلالم
03:59
or whistling indoors,
66
239027
1690
أو الصفير في المنزل،
04:00
but if you grow up being told by your family to avoid these things,
67
240717
4026
لكن إذا كبرت وعائلتك تخبرك أن تتجنب كل هذه الأشياء،
04:04
chances are they'll make you uncomfortable,
68
244743
2103
النتائج سوف تجعلك منزعجًا،
04:06
even after you logically understand that nothing bad will happen.
69
246846
4362
حتى بعد أن تفهم بوجه منطقي أنه لن يحدث شئ سيئ.
04:11
And since doing something like knocking on wood doesn't require much effort,
70
251208
3630
وبمجرد أن تفعل شيئًا لا يتطلب الكثير من المجهود كالدق على الخشب،
04:14
following the superstition is often easier than consciously resisting it.
71
254838
5108
يعد اتباع الخرافات غالبًا أسهل من مقاومتها بوعي.
04:19
Besides, superstitions often do seem to work.
72
259946
3750
إلى جانب ذلك، تبدو الخرافات غالبًا مشابهة لأداء العمل.
04:23
Maybe you remember hitting a home run while wearing your lucky socks.
73
263696
3812
ربما تتذكر ضرب كرة القاعدة بنجاح بينما ترتدي جوربك الجالب للحظ.
04:27
This is just our psychological bias at work.
74
267508
2439
يُعد هذا مجرد نزعة نفسية في الأداء.
04:29
You're far less likely to remember all the times you struck out
75
269947
3470
من المستبعد أن تتذكر كل الوقت وأنت تضرب
04:33
while wearing the same socks.
76
273417
2031
أنك ترتدي الجوارب نفسها.
04:35
But believing that they work could actually make you play better
77
275448
3560
لكن إيمانك بأنها تبلي حسنًا حقًا يجعلك تلعب بشكل أفضل
04:39
by giving you the illusion of having greater control over events.
78
279008
4689
تخدعك بأنك تمتلك سيطرة أكبر على الأحداث.
04:43
So in situations where that confidence can make a difference, like sports,
79
283697
4672
لذلك في المواقف التي تُحدث فيها الثقة فارقًا كالرياضة،
04:48
those crazy superstitions might not be so crazy after all.
80
288369
4469
هذه الخرافات الجنونية ربما ليست هكذا في النهاية.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7