Where do superstitions come from? - Stuart Vyse

अन्धविश्वासों की उत्पत्ति कहाँ से होती है? - स्टुअर्ट वइसे

5,007,064 views

2017-03-09 ・ TED-Ed


New videos

Where do superstitions come from? - Stuart Vyse

अन्धविश्वासों की उत्पत्ति कहाँ से होती है? - स्टुअर्ट वइसे

5,007,064 views ・ 2017-03-09

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Adisha Aggarwal Reviewer: Omprakash Bisen
00:06
Are you afraid of black cats?
0
6760
2400
क्या आप काली बिल्लियों से डरते हैं?
00:09
Would you open an umbrella indoors?
1
9160
2730
क्या आप छत के नीचे छाता खोलेंगे?
00:11
And how do you feel about the number thirteen?
2
11890
3662
और आप तेरह अंक के बारे में क्या सोचते हैं?
00:15
Whether or not you believe in them,
3
15552
1747
चाहे आप इनमें विश्वास करते हों या ना,
00:17
you're probably familiar with a few of these superstitions.
4
17299
3351
आप इनमें से कुछ अंधविश्वासों के बारे में जानते तो होंगे ही।
00:20
So how did it happen that people all over the world
5
20650
2950
तो ऐसा कैसे हुआ कि दुनिया भर के लोग
00:23
knock on wood,
6
23600
1600
लकड़ी पर खटखटाते हैं,
00:25
or avoid stepping on sidewalk cracks?
7
25200
3549
या फुटपाथ की दरारों से बच के निकलते हैं।
00:28
Well, although they have no basis in science,
8
28749
2962
ये बातें विज्ञान पर तो आधारित नहीं हैं,
00:31
many of these weirdly specific beliefs and practices
9
31711
3309
लेकिन इनमें से बहुत सी अजीब और विशिष्ट धारणाओं और प्रथाओं के
00:35
do have equally weird and specific origins.
10
35020
4380
उतने ही अजीब और विशिष्ट स्रोत हैं।
00:39
Because they involve supernatural causes,
11
39400
2450
क्योंकि इनमें अलौकिक कारण शामिल हैं,
00:41
it's no surprise that many superstitions are based in religion.
12
41850
3651
इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि बहुत से अंधविश्वास धर्म पर आधारित हैं।
00:45
For example. the number thirteen was associated with the biblical Last Supper,
13
45501
5049
उदाहरण के लिये, तेरह अंक बाइबिल के अंतिम रात्रिभोज से सम्बन्धित था,
00:50
where Jesus Christ dined with his twelve disciples
14
50550
3132
जब ईसा मसीह ने अपने बारह शिष्यों के साथ खाना खाया था,
00:53
just before being arrested and crucified.
15
53682
4038
अपने गिरफ्तार होने और सूली पर चढ़ाये जाने से बिलकुल पहले।
00:57
The resulting idea that having thirteen people at a table was bad luck
16
57720
4742
परिणामस्वरूप ये विचार, कि मेज़ पर तेरह लोगों का होना दुर्भाग्य होता है,
01:02
eventually expanded into thirteen being an unlucky number in general.
17
62462
5680
अंततः तेरह अंक के आम तौर पर दुर्भाग्यपूर्ण होने के रूप में माना जाने लगा।
01:08
Now, this fear of the number thirteen, called triskaidekaphobia,
18
68142
4679
और अब इस तेरह अंक के डर, जिसको Triskaidekaphobia कहते हैं,
01:12
is so common that many buildings around the world skip the thirteenth floor,
19
72821
5441
इतना आम है कि दुनिया भर में बहुत सी इमारतों में तेरहवीं मंज़िल ही नहीं होती,
01:18
with the numbers going straight from twelve to fourteen.
20
78262
3840
बारहवीं के बाद सीधा चौदहवीं होती है।
01:22
Of course, many people consider the story of the Last Supper to be true
21
82102
4259
बेशक, बहुत लोग फसह के भोज की कहानी को सच मानते हैं,
01:26
but other superstitions come from religious traditions
22
86361
2999
लेकिन बाकी अंधविश्वास ऐसी धार्मिक परम्पराओं पर आधारित हैं
01:29
that few people believe in or even remember.
23
89360
3673
जिनको कम लोग मानते हैं या जो और भी कम को याद हैं।
01:33
Knocking on wood is thought to come from the folklore of the ancient Indo-Europeans
24
93033
4760
माना जाता है कि लकड़ी पर खटखटाना प्राचीन भारत-युरोपीय लोकगीत से उत्पन्न हुआ
01:37
or possibly people who predated them
25
97793
2940
या सम्भवतः उनके पूर्वजों से
01:40
who believed that trees were home to various spirits.
26
100733
3520
जो मानते थे कि पेड़, विभिन्न आत्माओं का घर होते हैं।
01:44
Touching a tree would invoke the protection
27
104253
2424
पेड़ को छूने से उसके अन्दर रह रही आत्मा का आशीर्वाद
01:46
or blessing of the spirit within.
28
106677
3430
या सुरक्षा का आह्वान होगा।
01:50
And somehow,
29
110107
2265
01:52
this tradition survived long after belief in these spirits had faded away.
30
112372
3825
ये परम्परा इन आत्माओं पर आस्था के लुप्त हो जाने के बरसों बाद भी ज़िन्दा रह गई।
01:56
Many superstitions common today in countries from Russia to Ireland
31
116197
4040
रूस से लेकर आयलैंड में आज के बहुत से आम अन्धविश्वास
02:00
are thought to be remnants of the pagan religions that Christianity replaced.
32
120237
5576
उन मूर्तिपूजक धर्मों के अवशेष लगते हैं जिनका स्थान ईसाई धर्म ने लिया।
02:05
But not all superstitions are religious.
33
125813
2880
लेकिन सारे अन्धविश्वास धार्मिक नहीं होते।
02:08
Some are just based on unfortunate coincidences and associations.
34
128693
4620
कुछ केवल अमंगल संयोगों और सम्बन्धों पर आधारित हैं।
02:13
For example, many Italians fear the number 17
35
133313
3140
उदाहरण के लिये, इटली के बहुत से लोग १७ अंक से डरते हैं
02:16
because the Roman numeral XVII can be rearranged to form the word vixi,
36
136453
6831
क्योंकि रोम के अंक XVII को पुनर्व्यवस्थित करके vixi शब्द बनाया जा सकता है,
02:23
meaning my life had ended.
37
143284
2349
जिसका अर्थ है "मेरा जीवन समाप्त हुआ"।
02:25
Similarly, the word for the number four
38
145633
2121
इसी तरह चार अंक के लिये जो शब्द है
02:27
sounds almost identical to the word for death
39
147754
2740
वो बिलकुल मृत्यु के शब्द के जैसा सुनाई देता है
02:30
in Cantonese,
40
150494
1550
कैंटोनीज़ जैसी भाषाओं में भी,
02:32
as well as languages like Japanese
41
152044
1730
और जापानी और
02:33
and Korean that have borrowed Chinese numerals.
42
153774
3931
कोरियाई भाषाओँ में भी जो चीनी अंक प्रयोग करती हैं।
02:37
And since the number one also sounds like the word for must,
43
157705
3569
और क्योंकि एक अंक भी "ज़रूर" के लिये उपयोग होने वाले शब्द जैसा सुनाई देता है,
02:41
the number fourteen sounds like the phrase must die.
44
161274
4109
चौदह अंक "मरना होगा" जैसे मुहावरे जैसा सुनाई देता है।
02:45
That's a lot of numbers for elevators and international hotels to avoid.
45
165383
4911
ये तो लिफ्टों और अंतरराष्ट्रीय होटलों में ना प्रयोग करने के लिये बहुत सारे अंक हैं।
02:50
And believe it or not,
46
170294
1120
और मानें या न मानें,
02:51
some superstitions actually make sense,
47
171414
2580
कुछ अंधविश्वास सच में समझ आते हैं,
02:53
or at least they did until we forgot their original purpose.
48
173994
4180
या काम से काम तब तक आते थे जब तक हम उनका वास्तविक उद्देश्य भूले नहीं थे।
02:58
For example, theater scenery used to consist of large painted backdrops,
49
178174
5011
उदाहरण के लिये, थिएटर की दृश्यावली में चित्रकारी की हुई बड़ी पृष्ठभूमि होती थीं,
03:03
raised and lowered by stagehands who would whistle to signal each other.
50
183185
4740
जिनको रंगमंच के मज़दूर सीटी बजा कर एक- दूसरे को संकेत देते हुए ऊपर नीचे करते थे।
03:07
Absentminded whistles from other people could cause an accident.
51
187925
3400
अन्य लोगों द्वारा यूँ ही बजा दी गई सीटी से दुर्घटना हो सकती थी।
03:11
But the taboo against whistling backstage still exists today,
52
191325
5369
लेकिन परदे के पीछे सीटी बजाने की पाबन्दी आज भी जीवित है,
03:16
long after the stagehands started using radio headsets.
53
196694
3882
मज़दूरों के रेडियो हेडसेट का प्रयोग शुरू करने के बरसों बाद भी।
03:20
Along the same lines, lighting three cigarettes from the same match
54
200576
3769
इसी तरह, एक ही तीली से तीन सिगरेट जलाना
03:24
really could cause bad luck if you were a soldier in a foxhole
55
204345
5220
सच में दुर्भाग्यपूर्ण हो सकता था अगर आप गड्ढे में बैठे हुए एक सैनिक होते
03:29
where keeping a match lit too long could draw attention from an enemy sniper.
56
209565
5021
जहाँ तीली ज़्यादा देर जलाये रखने से शत्रु निशानची का ध्यान आकर्षित हो सकता था।
03:34
Most smokers no longer have to worry about snipers,
57
214586
2872
ज़्यादातर धूमपान करनेवालों को अब निशानची का सोचना नहीं पड़ता,
03:37
but the superstition lives on.
58
217458
2178
लेकिन ये अन्धविश्वास ज़िंदा है।
03:39
So why do people cling to these bits of forgotten religions,
59
219636
2960
तो लोग इन भूले हुए धर्मो, संयोगों और
03:42
coincidences,
60
222596
890
पुराने परामर्शों
03:43
and outdated advice?
61
223486
1890
के टुकड़ों से लिपटे क्यों रहते हैं?
03:45
Aren't they being totally irrational?
62
225376
2761
क्या वो पूर्णतः तर्कहीन नहीं हो रहे?
03:48
Well, yes, but for many people,
63
228137
1940
हाँ, लेकिन बहुत से लोगों के लिये,
03:50
superstitions are based more on cultural habit than conscious belief.
64
230077
4739
अंधविश्वास एक जाग्रत आस्था पर कम और सांस्कृतिक आदत पर आधारित ज़्यादा हैं।
03:54
After all, no one is born knowing to avoid walking under ladders
65
234816
4211
आखिर कोई भी ये जान के पैदा नहीं होता कि सीढ़ी के नीचे नहीं चलना
03:59
or whistling indoors,
66
239027
1690
या अंदर सीटी नहीं बजानी,
04:00
but if you grow up being told by your family to avoid these things,
67
240717
4026
लेकिन अगर आपके परिवार ने आपको हमेशा ऐसी चीज़ों से बचने के लिए बोला हो,
04:04
chances are they'll make you uncomfortable,
68
244743
2103
तो सम्भावना है कि ये तर्कपूर्ण समझने
04:06
even after you logically understand that nothing bad will happen.
69
246846
4362
के बाद भी कि कुछ बुरा नहीं होगा, इनसे आपको असुविधा होगी।
04:11
And since doing something like knocking on wood doesn't require much effort,
70
251208
3630
और क्योंकि लकड़ी पर खटखटाने जैसे काम में ज़्यादा मेहनत नहीं है,
04:14
following the superstition is often easier than consciously resisting it.
71
254838
5108
अन्धविश्वास कायम रखना, उसका जागरूक रूप से प्रतिरोध करने से अक्सर आसान होता है।
04:19
Besides, superstitions often do seem to work.
72
259946
3750
और वैसे भी, अन्धविश्वास थोड़ा काम तो करते भी हैं।
04:23
Maybe you remember hitting a home run while wearing your lucky socks.
73
263696
3812
हो सकता है आपको अपने शुभ मोज़े पहने हुए छक्का मारना याद हो।
04:27
This is just our psychological bias at work.
74
267508
2439
ये सिर्फ हमारा मनोवैज्ञानिक पक्षपात काम कर रहा है।
04:29
You're far less likely to remember all the times you struck out
75
269947
3470
बहुत काम सम्भावना है कि आपको उन्हीं मोजों को पहने हुए
04:33
while wearing the same socks.
76
273417
2031
कितनी बार आउट होना याद होगा।
04:35
But believing that they work could actually make you play better
77
275448
3560
लेकिन उनके शुभ होने में विश्वास रखना आपको परिणाम पर अधिक नियंत्रण होने का
04:39
by giving you the illusion of having greater control over events.
78
279008
4689
भ्रम देकर सच में अच्छा खिला सकता है।
04:43
So in situations where that confidence can make a difference, like sports,
79
283697
4672
तो ऐसी स्थितियाँ जिनमें वो आत्मविश्वास पासा पलट सकता है, जैसे खेल प्रतियोगिता,
04:48
those crazy superstitions might not be so crazy after all.
80
288369
4469
उनमें ये सनकी अन्धविश्वास शायद आखिर उतने भी सनकी ना लगें।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7