Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

لِمَ نقبّل بعضنا البعض تحت نبات الدّبق؟ ـ كارلوس ريف

959,288 views

2016-12-22 ・ TED-Ed


New videos

Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

لِمَ نقبّل بعضنا البعض تحت نبات الدّبق؟ ـ كارلوس ريف

959,288 views ・ 2016-12-22

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المدقّق: Shimaa Nabil
00:06
The sight of mistletoe may either send you scurrying
0
6496
2875
يمكنُ لرؤية نبات الدبق الطفيلي إمّا أن يجعلك تسرعُ في خطواتك،
00:09
or if you have your eye on someone,
1
9371
2125
أو إن كنت معجباً بشخص ما،
00:11
awaiting an opportunity beneath its snow white berries.
2
11496
3208
أن تنتظر الفرصة تحت ثمارها للبية ناصعة البياض كالثلج
00:14
But how did the festive Christmas tradition of kissing under mistletoe
3
14829
3709
لكن كيف حدث تقليد التقبيل تحت نبتة الهدال خلال الاحتفال بعيد الميلاد؟
00:18
come about?
4
18538
1000
00:19
The long lived custom intertwines the mythology and biology
5
19621
3917
يتضافرُ العُرف طويل الأجل مع علمي الأساطير والأحياء
00:23
of this intriguing plant.
6
23538
1500
لهذه النبتة الغريبة.
00:25
There are more than 1,000 species of mistletoe which grows the world over.
7
25496
4500
هناك أكثر من 1،000 نوع من نبتة الهدال التي تنمو في أنحاء العالم.
00:30
In fact, the ancient Europeans were so captivated
8
30413
2999
في الحقيقة، انجذب الأوروبيون القدماء
00:33
by the plant’s unusual growth habits that they included it in their legends
9
33412
4542
بطرق النمو غير الطبيعية للنّبتة لدرجة أنهم أدرجوها في أساطيرهم وخرافاتهم.
00:37
and myths.
10
37954
1125
00:39
In ancient Rome, Pliny the Elder described how
11
39246
2625
في روما القديمة، وصف بلينيوس الأكبر كيف أن كهنة الدرويد في انجلترا القديمة
00:41
the Druid priesthood in ancient England believed that mistletoe
12
41871
3625
اعتقدوا أن نبتة الهدال سقطت على الأرض من الجنة من قِبَل الآلهة.
00:45
was a plant dropped down from heaven by the gods;
13
45496
3291
00:49
that explained its unlikely position amongst the high branches
14
49454
3375
هذا يفسّر مكانها البعيد المنعزل بين الفروع العالية
00:52
of certain trees.
15
52829
1458
لأشجار معيّنة.
00:54
They also believed it had powers of healing and bestowing fertility.
16
54287
3875
واعتقدوا أيضاً أن لديها قوة خارفة للشفاء ومنح الخصوبة.
00:59
Meanwhile, Scandinavian legends told of the plant’s mystical qualities
17
59412
3625
في الوقت نفسه، تحدثت الأسطورة الإسكندنافية عن الخصائص الغامضة للنبتة
01:03
in the story of the god Baldur and his adoring mother, Frigg,
18
63037
4292
في قصة الإله بالدر وأمه المحبة له فريجا،
01:07
goddess of love, marriage and fertility.
19
67329
3042
ألهة الحب والزواج والخصوبة.
01:11
Frigg loved her son so much that she commanded every plant,
20
71246
3750
أحبّت فريجا ابنها كثيراً لدرجة أنّها أمرت كل نبتة وحيوان،
01:14
animal and inanimate object to vow they’d never harm him.
21
74996
3792
وجماد أن يتعهدوا بأن لا يضروه أبداً.
01:19
In her fervor, however, she overlooked the mistletoe.
22
79288
3291
ورغم حماسها إلا أنها غفلت عن نبتة الهدال.
01:22
The mischievous god Loki realized this oversight,
23
82829
3250
أدرك إله الأذى لوكي هذا الإغفال،
01:26
and pierced Baldur’s heart with an arrow carved from a mistletoe branch.
24
86079
4167
واخترق قلب بالدر بسهم منحوت من غصن الهدال.
01:30
Frigg cried tears of such sadness that they formed
25
90371
3250
بكت فريجا دموعاً حزينة
التي شكّلت الثمار اللبية اللؤلوية لنبتة الهدال،
01:33
the mistletoe’s pearly berries,
26
93621
1958
01:35
making the other gods pity her and agree to resurrect Baldur.
27
95579
3792
مما جعل الآلهة يشعرون بالشفقة تجاهها ويوافقون على إحياء بالدر.
01:40
Hearing the news, Frigg became so overjoyed that she transformed
28
100163
4375
وبسماعها هذه الأخبار، شعرت بالسعادة الغامرة.
لدرجة أنها حوّلت الهدال من رمز للموت
01:44
the mistletoe from a symbol of death into one of peace and love.
29
104538
3958
إلى رمز للسلام والحبّ.
01:48
She mandated a one day truce for all fights
30
108913
3333
أمرت رسميّاً بهدنة لمدّة يومٍ واحد لكل المعارك،
01:52
and that everyone embraced beneath its branches when they passed
31
112246
3292
وأن يتعانق الجميع عندما يمرّون تحت أغصانها
01:55
to spread more love into the world.
32
115538
2458
لنشر المزيد من الحب في العالم.
01:58
In the 17th century, British colonists arriving in the New World
33
118496
4333
في القرن السابع عشر، وصل المستعمرون البريطانيون إلى العالم الجديد.
02:02
found a different but very similar looking species of mistletoe.
34
122829
3959
واكتشفوا أنواعاً مختلفة، ولكنها مشابهة لنبتة الهدال في الشكل.
02:07
They applied it to these tales of magic, fertility and love,
35
127163
3625
وقد طبّقوها على هذه الحكايات من السحر والخصوبة والحبّ،
02:11
spreading the mistletoe hanging tradition from Europe into America.
36
131038
3875
مما نشر تقليد تعليق الهدال من أوروبا إلى أمريكا.
02:16
By the 18th century, people in Britain had turned this
37
136163
3125
وبحلول القرن الثامن عشر،
حوّل سكان بريطانيا هذا التقليد في عيد الميلاد،
02:19
into a Christmas tradition.
38
139288
1375
02:20
But this custom comes down to more than just human imagination.
39
140788
3583
لكنّ أصبحت هذه العادة أكثر من مجرد خيال بشري.
02:24
All of it was inspired by the plant’s intriguing biology.
40
144496
3625
واستوحيَ كل هذا من طبيعة النبتة الغريبة.
02:28
We see mistletoe as a festive decoration, but draped on tree boughs in the wild,
41
148788
4875
نرى الهدال كزينة احتفالية.
لكن تدليها على أغصان الشجرة في البريّة، فإنها تُعرفُ كنبتة طفيلية جزئياً.
02:33
it’s known as a partly parasitic plant.
42
153663
2458
02:36
Mistletoe relies on modified roots called haustoria
43
156496
3375
يعتمد نبات الهدال على جذور معدّلة تدعى المراشف المتطفلة
02:39
that penetrate the tree bark and siphon off the water and minerals
44
159871
4167
التي تخترق لحاء الشجر وتمتصّ الماء والأملاح المعدنية
02:44
trees carry up their trunks.
45
164038
2000
التي تحملها الأشجار لجذوعها.
02:46
To colonize nearby trees with its seeds,
46
166246
2458
لتستقر في الأشجار المجاورة بصحبة بذورها،
02:48
mistletoe depends on birds and other creatures
47
168704
3000
تعتمد نبتة الهدال على الطيور والمخلوقات الأخرى
02:51
to do the dispersing.
48
171704
1292
للقيام بعمليّة النثر.
02:53
Birds that eat the mistletoe’s sticky white berries
49
173538
2916
فالطيورُ التي تأكل ثمار الهدال اللبية البيضاء اللّزجة
02:56
sometimes get rid of the gluey seeds by wiping them off onto tree bark,
50
176454
4417
تتخلص أحياناً من البذور الغروية عن طريق مسحهم على لحاء الشجرة.
03:00
or with a bit of luck,
51
180871
1333
أو بالقليل من الحظ، فإنها تفرزُ البذور غير القابلة للهضم على الشجرة
03:02
they excrete the indigestible seed onto a tree where it germinates
52
182204
3959
حيث تنبتُ وتبدأ بالنمو.
03:06
and starts to grow.
53
186163
1250
03:08
With its resilience and foliage that stays lush
54
188204
2709
بمرونتها وأوراقها التي تبقى مورقة خضراء،
03:10
even while the surrounding trees lose their leaves,
55
190913
3000
حتى عندما تفقدُ الأشجار المحيطة أوراقها،
03:13
you can see why mistletoe captivated our superstitious ancestors.
56
193913
3750
تستطيع رؤية سبب انجذاب أسلافنا المؤمنين بالخرافات بنبات الهدال.
03:18
They saw these as signs of the plant’s magical qualities and fertility.
57
198538
3833
لقد رأوا على أنها علامات من خصائص النبتة السحرية والخصبة.
03:23
Even today, the mistletoe inspires wonder
58
203371
2750
حتى اليوم، تُثيرُ النبتة العجب
03:26
with the diversity of wildlife it supports.
59
206121
2708
بسبب تنوع الحياة البريّة التي تدعمها.
03:29
More than just a parasite, it’s also known as a keystone species.
60
209454
4209
إنها أكثر من مجرّد نبته طفيلية، تعرف أيضاً أنها داعم بيئي لمخلوقات أخرى
03:33
It's eaten by a diversity of animals, including deer, elk, squirrels, chipmunks,
61
213663
5541
تؤكل من قبل أنواع مختلفة من الحيوانات، تتضمن الغزلان والأيائل والسناجب
03:39
porcupines, robins, bluebirds, mourning doves,
62
219204
3959
النيص والروبينات والطيور الزرقاء وحمائم الحداد،
03:43
and the butterfly genus Delius.
63
223163
2916
والفراشات ديليوس.
03:46
Some mistletoe species produce dense bushes,
64
226163
2666
تنتج بعض أنواع نبات الهدال شجيرات كثيفة،
03:48
which are excellent nesting locations for a variety of birds.
65
228829
3792
وهي مواقع تعشيش ممتازة لعدد متنوع من الطيور.
03:53
And despite their parasitic relationship with trees,
66
233329
2875
وعلى الرغم من علاقتهم الطفيليّة مع الأشجار،
03:56
mistletoes can also help other plants.
67
236371
2417
يمكنُ لنبات الهدال مساعدة غيره من النباتات.
03:59
For instance, juniper sprouts near mistletoe to benefit
68
239538
3833
على سبيل المثال، ينبتُ شجر العَرعَر قريباً من نبات الهدال
للاستفادة من الطيور الزائرة لتناول البذور.
04:03
from the visiting berry-eating birds.
69
243371
1958
04:05
Through the many benefits it provides,
70
245579
1875
بين العديد من الفوائد التي يقدمها،
04:07
mistletoe influences diversity and allows ecosystems to flourish.
71
247454
4125
فإن الهدال يؤثر على التنوع، ويسمح للنظام البيئي أن يزدهر.
04:11
You might even say, that for this iconic plant,
72
251913
2458
يمكنك القول حتى أن هذا النبات الرمزي
04:14
life imitates legend.
73
254371
1792
يحاكي حياة أسطورية.
04:16
In the wild, mistletoe has the power to bring things together.
74
256246
3333
الهدال على الجمع بين الأشياء.
04:19
And in our own traditions we see that happening too.
75
259579
2959
وفي تقاليدنا الخاصّة، نرى ذلك يحدث أيضاً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7