Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

מדוע אנו מתנשקים תחת הדבקון - קרלוס רייף

953,519 views

2016-12-22 ・ TED-Ed


New videos

Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

מדוע אנו מתנשקים תחת הדבקון - קרלוס רייף

953,519 views ・ 2016-12-22

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Liblib Fib עריכה: Ido Dekkers
00:06
The sight of mistletoe may either send you scurrying
0
6496
2875
המראה של דבקון, יכול לגרום לכם לברוח או
00:09
or if you have your eye on someone,
1
9371
2125
או אם שמתם עין על מישהו
00:11
awaiting an opportunity beneath its snow white berries.
2
11496
3208
לחכות הזדמנות תחת פירות יער בצע שלג לבן
00:14
But how did the festive Christmas tradition of kissing under mistletoe
3
14829
3709
אבל איך המסורת החגיגית של חג המולד להתנשק תחת הדבקון
00:18
come about?
4
18538
1000
צצה?
00:19
The long lived custom intertwines the mythology and biology
5
19621
3917
מנהג עתיק זה שוזר בתוכו את המיתולוגיה והביולוגיה
00:23
of this intriguing plant.
6
23538
1500
של הצמח המסקרן הזה
00:25
There are more than 1,000 species of mistletoe which grows the world over.
7
25496
4500
ישנם מעל 100 סוגים שונים של דבקונים
שגדלים בכל העולם
00:30
In fact, the ancient Europeans were so captivated
8
30413
2999
למעשה תושבי אירופה העתיקה היו מהופנטים
00:33
by the plant’s unusual growth habits that they included it in their legends
9
33412
4542
מהרגלי הצמיחה יוצאת הדופן של הצמח
וכללו אותו באגדות והמיתוסים שלהם
00:37
and myths.
10
37954
1125
00:39
In ancient Rome, Pliny the Elder described how
11
39246
2625
ברומא העתיקה.
פליניוס הזקן תיאר כיצד הכהן דרואיד, באנגליה העתיקה,
00:41
the Druid priesthood in ancient England believed that mistletoe
12
41871
3625
האמין שהדבקון הוא צמח שהופל מגן-עדן על ידי האלים
00:45
was a plant dropped down from heaven by the gods;
13
45496
3291
00:49
that explained its unlikely position amongst the high branches
14
49454
3375
מה שהסביר את מיקומו המוזר שלו בין הענפים הגבוהים
00:52
of certain trees.
15
52829
1458
של עצים מסויימים
00:54
They also believed it had powers of healing and bestowing fertility.
16
54287
3875
הם גם האמינו שיש לו כוחות ריפוי
ומתן פוריות.
בינתיים, אגדה סקנדינבית מספרת על תכונותיו המיסטיות של הצמח
00:59
Meanwhile, Scandinavian legends told of the plant’s mystical qualities
17
59412
3625
01:03
in the story of the god Baldur and his adoring mother, Frigg,
18
63037
4292
בסיפור על האל בלדר ואמו המעריצה פריגה,
01:07
goddess of love, marriage and fertility.
19
67329
3042
אלת האהבה, נישואים ופוריות.
01:11
Frigg loved her son so much that she commanded every plant,
20
71246
3750
פריגה כה אהבה את בנה שציוותה על כל הצמחים
01:14
animal and inanimate object to vow they’d never harm him.
21
74996
3792
חיות
ודומם להשבע כי לא יפגעו בו לעולם
01:19
In her fervor, however, she overlooked the mistletoe.
22
79288
3291
מההתלהבות שלה שכחה את הדבקון
01:22
The mischievous god Loki realized this oversight,
23
82829
3250
האל השובב לוקי, שם לב למחדל
01:26
and pierced Baldur’s heart with an arrow carved from a mistletoe branch.
24
86079
4167
וניקב את ליבו של בלדר עם חץ
מגולף מענף דבקון.
01:30
Frigg cried tears of such sadness that they formed
25
90371
3250
פריגה בכתה ודמעותיה מלאות בעצב רב
שייצרו את פירות היער כפנינים
01:33
the mistletoe’s pearly berries,
26
93621
1958
01:35
making the other gods pity her and agree to resurrect Baldur.
27
95579
3792
שגרמו לשאר האלים לרחם עליה ולהסכים להחיות את בלדר
01:40
Hearing the news, Frigg became so overjoyed that she transformed
28
100163
4375
לשמע החדשות פריגה כה שמחה
שהפכה את הדבקון מסמל המוות
01:44
the mistletoe from a symbol of death into one of peace and love.
29
104538
3958
לסמל שלום ואהבה
01:48
She mandated a one day truce for all fights
30
108913
3333
היא הורתה על יום אחד של הפסקת כל המריבות
01:52
and that everyone embraced beneath its branches when they passed
31
112246
3292
ושכולם יתחבקו כשהם עוברים תחתיו
01:55
to spread more love into the world.
32
115538
2458
על מנת להפיץ יותר אהבה בעולם
01:58
In the 17th century, British colonists arriving in the New World
33
118496
4333
במאה ה 17
מתיישבים בריטיים הגיעו לעולם החדש
02:02
found a different but very similar looking species of mistletoe.
34
122829
3959
מצאו סוג שונה אך מאד דומה
למין של דבקון
02:07
They applied it to these tales of magic, fertility and love,
35
127163
3625
ויישמו עליו את אותן אגדות של קסם, פוריות ואהבה
02:11
spreading the mistletoe hanging tradition from Europe into America.
36
131038
3875
וכך הפיצו את המסורת של תליית הדבקון מאירופה לארה״ב
עד המאה ה 18
02:16
By the 18th century, people in Britain had turned this
37
136163
3125
אנשים באנגליה הפכו זאת למסורת חג המולד
02:19
into a Christmas tradition.
38
139288
1375
02:20
But this custom comes down to more than just human imagination.
39
140788
3583
אבל המסורת הזו מסתכמת ביותר מדימיון אנושי
02:24
All of it was inspired by the plant’s intriguing biology.
40
144496
3625
כל זה קיבל את ההשראה מהביולוגיה של הצמח
02:28
We see mistletoe as a festive decoration, but draped on tree boughs in the wild,
41
148788
4875
אנו רואים בדבקון קישוט חגיגי
אבל בטבע צמח שנתלה על ענפי עץ, ידוע כטפיל.
02:33
it’s known as a partly parasitic plant.
42
153663
2458
02:36
Mistletoe relies on modified roots called haustoria
43
156496
3375
הדבקון מסתמך על ענפים שעברו שינוי ונקראים 'מצץ'
02:39
that penetrate the tree bark and siphon off the water and minerals
44
159871
4167
שחודרים לענפי העץ
ושואבים את המים והמינרלים
שיש לעצים בגזע
02:44
trees carry up their trunks.
45
164038
2000
02:46
To colonize nearby trees with its seeds,
46
166246
2458
כדי להתנחל בעצים סמוכים עם זרעיו,
02:48
mistletoe depends on birds and other creatures
47
168704
3000
דבקון מסתמך על ציפורים ויצורים אחרים
02:51
to do the dispersing.
48
171704
1292
לעשות את הפיזור
02:53
Birds that eat the mistletoe’s sticky white berries
49
173538
2916
ציפורים שאוכלות את פירות היער הדביקים של הדבקון
02:56
sometimes get rid of the gluey seeds by wiping them off onto tree bark,
50
176454
4417
לעיתים נפטרות מהזרעים הדביקים ע״י ניגובם על ענפי העץ
03:00
or with a bit of luck,
51
180871
1333
או עם קצת מזל, הם מפרישים את הזרע שלא ניתן לעיכול על עצים
03:02
they excrete the indigestible seed onto a tree where it germinates
52
182204
3959
שם הם נובטים ומתחילים לגדול
03:06
and starts to grow.
53
186163
1250
03:08
With its resilience and foliage that stays lush
54
188204
2709
עם עמידותו ועליו הבשריים שנשארים מלבלבים
03:10
even while the surrounding trees lose their leaves,
55
190913
3000
גם כשהעצים ליד מאבדים את עליהם
03:13
you can see why mistletoe captivated our superstitious ancestors.
56
193913
3750
אתם יכולים להבין מדוע הדבקון נתפס באמונות של אבות אבותינו
03:18
They saw these as signs of the plant’s magical qualities and fertility.
57
198538
3833
הם ראו בכך את סגולותיו ופוריותו של הצמח
גם כיום הדבקון מעורר השתאות
03:23
Even today, the mistletoe inspires wonder
58
203371
2750
03:26
with the diversity of wildlife it supports.
59
206121
2708
עם המגוון של חיות בר בהן הוא תומך.
03:29
More than just a parasite, it’s also known as a keystone species.
60
209454
4209
יותר מסתם טפיל, הוא גם ידוע כזן מרכזי.
03:33
It's eaten by a diversity of animals, including deer, elk, squirrels, chipmunks,
61
213663
5541
הנאכל ע״י מגוון חיות
כולל צבי
דישון
סנאים
הצ'יפמנקס
03:39
porcupines, robins, bluebirds, mourning doves,
62
219204
3959
דורבנים
אדום החזה
כחולי חזה
יונים
03:43
and the butterfly genus Delius.
63
223163
2916
ופרפר הדליאס
03:46
Some mistletoe species produce dense bushes,
64
226163
2666
מינים אחדים של דבקון מייצרים שיחים צפופים,
03:48
which are excellent nesting locations for a variety of birds.
65
228829
3792
שמהווים מקום קינון נפלא למגוון ציפורים
03:53
And despite their parasitic relationship with trees,
66
233329
2875
ולמרות שהם טפילים עבור העצים
03:56
mistletoes can also help other plants.
67
236371
2417
דבקונים יכולים לעזור לצמחים אחרים
03:59
For instance, juniper sprouts near mistletoe to benefit
68
239538
3833
למשל נבטי ערער שגדלים ליד דבקון
מרוויחים מציפורים מבקרות הבאות לאכול מפירות הדבקון
04:03
from the visiting berry-eating birds.
69
243371
1958
04:05
Through the many benefits it provides,
70
245579
1875
עם שפע היתרונות שמספק הדבקון הוא מעודד מגוון
04:07
mistletoe influences diversity and allows ecosystems to flourish.
71
247454
4125
ומאפשר פריחה של מערכות אקולוגיות.
04:11
You might even say, that for this iconic plant,
72
251913
2458
אפשר אפילו לומר כי עבור צמח סמלי זה, החיים מחקים אגדה.
04:14
life imitates legend.
73
254371
1792
04:16
In the wild, mistletoe has the power to bring things together.
74
256246
3333
בטבע לדבקון יש את היכולת לחבר דברים יחד
04:19
And in our own traditions we see that happening too.
75
259579
2959
ובמסורת שלנו, אנו רואים את זה קורה גם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7