Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

왜 겨우살이 밑에서 키스하는 걸까? |카를로스 레이프(Carlos Reif)

959,288 views

2016-12-22 ・ TED-Ed


New videos

Why do we kiss under mistletoe? - Carlos Reif

왜 겨우살이 밑에서 키스하는 걸까? |카를로스 레이프(Carlos Reif)

959,288 views ・ 2016-12-22

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

검토: Yeowoon Yi
00:06
The sight of mistletoe may either send you scurrying
0
6496
2875
겨우살이를 발견하면 얼른 자리를 피하기도 합니다만
00:09
or if you have your eye on someone,
1
9371
2125
누군가 맘에 드는 사람이 있다면
00:11
awaiting an opportunity beneath its snow white berries.
2
11496
3208
눈처럼 새하얀 열매 아래서 키스를 기다리기도 합니다.
00:14
But how did the festive Christmas tradition of kissing under mistletoe
3
14829
3709
그런데 어떻게 크리스마스에 겨우살이 아래에서 키스하는 전통이
00:18
come about?
4
18538
1000
생기게 됐을까요?
00:19
The long lived custom intertwines the mythology and biology
5
19621
3917
이 오랜 관습에는 이 흥미로운 식물에 관한
신화와 생물학이 얽혀있습니다.
00:23
of this intriguing plant.
6
23538
1500
00:25
There are more than 1,000 species of mistletoe which grows the world over.
7
25496
4500
전 세계에는 천 종이 넘는 겨우살이가 자랍니다.
00:30
In fact, the ancient Europeans were so captivated
8
30413
2999
고대 유럽인들은 겨우살이의 독특한 성장 방식에 매료되어
00:33
by the plant’s unusual growth habits that they included it in their legends
9
33412
4542
이를 전설과 신화에 등장시켰습니다.
00:37
and myths.
10
37954
1125
고대 로마의 대 플리니우스는
00:39
In ancient Rome, Pliny the Elder described how
11
39246
2625
00:41
the Druid priesthood in ancient England believed that mistletoe
12
41871
3625
고대 영국의 드루이드교 사제들이 어떻게 겨우살이가
천상의 신이 내린 식물이라고 믿는지 묘사하고 있습니다.
00:45
was a plant dropped down from heaven by the gods;
13
45496
3291
00:49
that explained its unlikely position amongst the high branches
14
49454
3375
그렇기에 독특하게도 겨우살이가
특정 나무들의 높은 나뭇가지 사이에서 발견된다고요.
00:52
of certain trees.
15
52829
1458
00:54
They also believed it had powers of healing and bestowing fertility.
16
54287
3875
또 그들은 겨우살이가 치유와 풍요를 가져다준다고 믿었습니다다.
00:59
Meanwhile, Scandinavian legends told of the plant’s mystical qualities
17
59412
3625
한편 북유럽 전설은 신 발드르와 그의 사랑스러운 어머니 프리가의
01:03
in the story of the god Baldur and his adoring mother, Frigg,
18
63037
4292
이야기에서 겨우살이의 신비로운 특성에 대해 이야기합니다.
01:07
goddess of love, marriage and fertility.
19
67329
3042
프리가는 사랑과 결혼, 풍요의 여신입니다.
01:11
Frigg loved her son so much that she commanded every plant,
20
71246
3750
프리가는 아들을 너무 사랑해서 모든 식물과 동물 사물이
01:14
animal and inanimate object to vow they’d never harm him.
21
74996
3792
발드르를 해치지 않겠다고 맹세하게 했습니다.
01:19
In her fervor, however, she overlooked the mistletoe.
22
79288
3291
하지만 프리가는 겨우살이를 깜빡했죠.
01:22
The mischievous god Loki realized this oversight,
23
82829
3250
짓궃은 신 로키는 이 사실을 알고
01:26
and pierced Baldur’s heart with an arrow carved from a mistletoe branch.
24
86079
4167
겨우살이 가지로 만든 화살로 발드르의 심장을 궤뚫었습니다.
01:30
Frigg cried tears of such sadness that they formed
25
90371
3250
프리가는 슬픔으로 눈물을 흘렸고
그 눈물은 겨우살이의 진주같은 열매가 되었습니다.
01:33
the mistletoe’s pearly berries,
26
93621
1958
01:35
making the other gods pity her and agree to resurrect Baldur.
27
95579
3792
그러자 다른 신들이 그녀를 불쌍히 여겨 발드르를 부활시켜 주었습니다.
01:40
Hearing the news, Frigg became so overjoyed that she transformed
28
100163
4375
그 소식을 들은 프리가는 너무 기뻐서
겨우살이를 죽음의 상징에서 평화와 사랑의 상징으로 바꾸었습니다.
01:44
the mistletoe from a symbol of death into one of peace and love.
29
104538
3958
01:48
She mandated a one day truce for all fights
30
108913
3333
프리가는 모든 전쟁의 하루를 휴전하도록 명하고
01:52
and that everyone embraced beneath its branches when they passed
31
112246
3292
모든 이가 겨우살이 밑을 지날 떄 포옹을 하게 했습니다.
01:55
to spread more love into the world.
32
115538
2458
세상에 더 많은 사랑이 전파되게 하기 위해서요.
01:58
In the 17th century, British colonists arriving in the New World
33
118496
4333
신세계에 도착한 영국인 개척자들은17세기에
02:02
found a different but very similar looking species of mistletoe.
34
122829
3959
매우 비슷하게 생긴 다른 종의 겨우살이를 발견했습니다.
02:07
They applied it to these tales of magic, fertility and love,
35
127163
3625
개척자들은 겨우살이를 마법과 풍요, 사랑에 관한 이야기에 넣어
겨우살이를 걸어놓는 전통을 유럽에서 미대륙으로 전파시켰습니다.
02:11
spreading the mistletoe hanging tradition from Europe into America.
36
131038
3875
02:16
By the 18th century, people in Britain had turned this
37
136163
3125
18세기에 와서는 영국인들이 이 전통을 크리스마스 전통으로 변화시켰습니다.
02:19
into a Christmas tradition.
38
139288
1375
02:20
But this custom comes down to more than just human imagination.
39
140788
3583
하지만 이 전통은 인간의 상상력에만 기인한 것이 아닙니다.
02:24
All of it was inspired by the plant’s intriguing biology.
40
144496
3625
겨우살이의 흥미로운 생물학적 특성에서도 비롯되었습니다.
02:28
We see mistletoe as a festive decoration, but draped on tree boughs in the wild,
41
148788
4875
우리는 겨우살이를 축제용 장식으로 여기지만
야생에서는 나뭇가지에 걸려있는 일종의 기생 식물로 알려져있습니다.
02:33
it’s known as a partly parasitic plant.
42
153663
2458
02:36
Mistletoe relies on modified roots called haustoria
43
156496
3375
겨우살이는 기생근이라 불리는 변형된 뿌리를 이용해
02:39
that penetrate the tree bark and siphon off the water and minerals
44
159871
4167
나무 껍질을 뚫어서
나무가 줄기를 통해 운반하는
02:44
trees carry up their trunks.
45
164038
2000
물과 미네랄을 빨아먹습니다.
02:46
To colonize nearby trees with its seeds,
46
166246
2458
씨앗으로 근처의 나무들을 장악하기 위해
02:48
mistletoe depends on birds and other creatures
47
168704
3000
겨우살이는 새와 다른 동물들에게 의존해
02:51
to do the dispersing.
48
171704
1292
씨앗을 퍼뜨립니다.
02:53
Birds that eat the mistletoe’s sticky white berries
49
173538
2916
겨우살이의 끈적끈적한 하얀 열매를 먹는 새들은
02:56
sometimes get rid of the gluey seeds by wiping them off onto tree bark,
50
176454
4417
끈적한 씨앗을 떼어내기 위해 나무 껍질에 닦아냅니다.
03:00
or with a bit of luck,
51
180871
1333
운이 좋을 땐 소화가 되지 않는 씨앗을 나무 위에 배설하는데
03:02
they excrete the indigestible seed onto a tree where it germinates
52
182204
3959
그 곳에서 싹을 틔우고 자랍니다.
03:06
and starts to grow.
53
186163
1250
03:08
With its resilience and foliage that stays lush
54
188204
2709
주변 나무들의 잎이 떨어질 때도
03:10
even while the surrounding trees lose their leaves,
55
190913
3000
겨우살이는 회복력이 있어서 잎사귀가 무성합니다.
03:13
you can see why mistletoe captivated our superstitious ancestors.
56
193913
3750
미신을 믿었던 선조들이 왜 겨우살이에 매료됐었는지 아시겠죠?
03:18
They saw these as signs of the plant’s magical qualities and fertility.
57
198538
3833
선조들은 이것을 겨우살이의 마법과 번영의 표식으로 보았습니다.
03:23
Even today, the mistletoe inspires wonder
58
203371
2750
오늘날까지도 겨우살이는 다양한 야생 동물의
03:26
with the diversity of wildlife it supports.
59
206121
2708
생계를 도와주고, 놀라움을 자아냅니다.
03:29
More than just a parasite, it’s also known as a keystone species.
60
209454
4209
겨우살이는 기생충을 넘어서는 핵심종입니다.
03:33
It's eaten by a diversity of animals, including deer, elk, squirrels, chipmunks,
61
213663
5541
사슴, 엘크, 청솔모를 비롯해 다양한 동물들이 겨우살이를 먹습니다.
고슴도치, 울새, 파랑새, 비둘기
03:39
porcupines, robins, bluebirds, mourning doves,
62
219204
3959
03:43
and the butterfly genus Delius.
63
223163
2916
델리아스 나비도 있습니다.
03:46
Some mistletoe species produce dense bushes,
64
226163
2666
일부 겨우살이 종은 빽빽한 덤불을 형성하여
03:48
which are excellent nesting locations for a variety of birds.
65
228829
3792
많은 새들에게 둥지를 지을 훌륭한 장소를 제공해줍니다.
03:53
And despite their parasitic relationship with trees,
66
233329
2875
겨우살이가 나무에 기생해서 살긴 하지만
03:56
mistletoes can also help other plants.
67
236371
2417
다른 식물에게 도움을 주기도 합니다.
03:59
For instance, juniper sprouts near mistletoe to benefit
68
239538
3833
일례로 겨우살이 근처의 어린 새싹은
04:03
from the visiting berry-eating birds.
69
243371
1958
열매를 먹기 위해 찾아오는 새들로부터 이득을 얻습니다.
04:05
Through the many benefits it provides,
70
245579
1875
겨우살이는 많은 이점을 제공하여
04:07
mistletoe influences diversity and allows ecosystems to flourish.
71
247454
4125
생물의 다양성에 영향을 미치고 생태계가 번성하게 도와줍니다.
04:11
You might even say, that for this iconic plant,
72
251913
2458
이 상징적인 식물의 삶이
04:14
life imitates legend.
73
254371
1792
전설을 따라가고 있다고 말할 수도 있겠네요.
04:16
In the wild, mistletoe has the power to bring things together.
74
256246
3333
야생에서 겨우살이는 생물을 모이게 하는 힘이 있습니다.
04:19
And in our own traditions we see that happening too.
75
259579
2959
우리 전통 속에서도 겨우살이는 그런 힘을 가지고 있죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7