What does the pancreas do? - Emma Bryce

ما الذي يقوم به البنكرياس؟ - إما برايس

1,094,473 views

2015-02-19 ・ TED-Ed


New videos

What does the pancreas do? - Emma Bryce

ما الذي يقوم به البنكرياس؟ - إما برايس

1,094,473 views ・ 2015-02-19

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abd Al-Rahman Al-Azhurry المدقّق: Ghalia Turki
00:06
Beneath your ribs, you'll find, among other things, the pancreas,
0
6737
4560
يقع تحت أضلاعك، مع العديد من الأعضاء الأخرى، إنه البنكرياس
00:11
an organ that works a lot like a personal health coach.
1
11297
4349
العضو الذي يعمل كمدرب صحة شخصي.
00:15
This organ controls your sugar levels and produces a special juice
2
15646
4586
يتحكم هذا العضو بمستويات السكر في الدم كما ينتج سائلاً خاصاً
00:20
that releases the nutrients from your food
3
20232
2349
يقوم باستخراج المواد الغذائية من طعامك
00:22
to help keep you in the best possible shape.
4
22581
3634
ليساعد على إبقائك في أفضل حالة صحية ممكنة.
00:26
The pancreas sits just behind your stomach,
5
26215
2722
يقع البنكرياس خلف المعدة تماماً
00:28
an appropriate home, as one of its jobs is to break down the food you eat.
6
28937
4921
وهو مكانٌ مناسب له، لكون أحد مهامه تحليل الطعام الذي تأكله.
00:33
It aids digestion by producing a special tonic made of water,
7
33858
4212
كما يساعد عملية الهضم بإنتاجه لمادة منشطة خاصة مكونة من الماء
00:38
sodium bicarbonate,
8
38070
1448
وبيكربونات الصوديوم
00:39
and digestive enzymes.
9
39518
3246
وأنزيمات هاضمة.
00:42
Sodium bicarbonate neutralizes the stomach's natural acidity,
10
42764
3951
تقوم بيكربونات الصوديوم بتعديل حموضة المعدة
00:46
so these digestive enzymes can perform their jobs.
11
46715
3859
لتتمكن الأنزيمات الهاضمة من أداء عملها.
00:50
Lipase breaks down fatty substances,
12
50574
3112
يقوم الليباز بتحليل المواد الدهنية
00:53
protease splits up proteins,
13
53686
2448
ويقوم البروتيز بتحليل البروتينات،
00:56
and amylase divides carbohydrates to create energy-rich sugars.
14
56134
4527
أما الأميلاز فيقوم بتحليل الكربوهيدرات لصنع سكريات غنية بالطاقة.
01:00
Most of those nutrients then get absorbed into the blood stream,
15
60661
3206
يتم بعدها ضخ معظم هذه المواد الغذائية إلى مجرى الدم،
01:03
and go on to enrich the body.
16
63867
2826
ثم تنتقل لتغني الجسم.
01:06
While all this is happening, the pancreas works on another critical task,
17
66693
4443
وأثناء حدوث كل ذلك، يقوم البنكرياس بمهمة أساسية أخرى،
01:11
controlling the amount of sugar in your blood.
18
71136
2765
حيث يتحكم بكمية السكر في دمك.
01:13
It achieves this with the hormones insulin and glucagon,
19
73901
3710
يقوم بذلك من خلال هرموني الأنسولين والجلوكاجون،
01:17
which are produced in special cells called the Islets of Langerhans.
20
77611
4601
يتم إنشاؤهما في خلايا خاصة تدعى جزر لانجرهانس.
01:22
Having too much or too little sugar can be life threatening,
21
82212
3762
وجود الكثير من السكر أو حتى القليل منه قد يعرض حياتك للخطر،
01:25
so the pancreas must stay on constant alert.
22
85974
2985
لذلك يجب على البنكرياس أن يظل في حالة تأهب دائم.
01:28
After a big meal, the blood often becomes flushed with sugar.
23
88959
3760
بعد وجبة كبيرة، غالباً يصبح الدم غنياً بالسكر.
01:32
To bring us back to normal, the pancreas releases insulin,
24
92719
4051
يقوم البنكرياس بإفراز الأنسولين، لإعادة الأمور إلى طبيعتها
01:36
which makes the excess sugar move into cells,
25
96770
2889
ما يجعل الفائض من السكر ينتقل إلى الخلايا
01:39
where it's either used as an energy source, or stored for later.
26
99659
4527
حيث يتم استعماله كمصدر للطاقة أو يُخزَّن لوقت لاحق.
01:44
Insulin also tells the liver to shut down sugar production.
27
104186
3730
يقوم الأنسولين أيضاً بدفع الكبد لإيقاف إنتاج السكر.
01:47
On the other hand, if blood sugar is low,
28
107916
2636
من ناحية أخرى، إذا كانت نسبة السكر في الدم قليلة جداً،
01:50
the pancreas releases a hormone called glucagon
29
110552
3401
يقوم البنكرياس بإفراز هرمون الجلوكاجون
01:53
that tells the body's cells and liver to release stored sugars
30
113953
3251
والذي يدفع خلايا الجسم والكبد لإطلاق السكريات المخزنة
01:57
back into the bloodstream.
31
117204
2149
في مجرى الدم.
01:59
The interplay between insulin and glucagon is what keeps our sugar levels balanced.
32
119353
5429
التأثير المشترك للأنسولين والجلوكاجون هو المسؤول عن إبقاء مستويات السكر متوازنة.
02:04
But a faulty pancreas can no longer coach us like this,
33
124782
3957
لكن عندما يتعطل البنكرياس، لا يعود بإمكانه تدريبنا بنفس القوة
02:08
meaning that this healthy balance is destroyed.
34
128739
2854
مما يعني انعدام هذا التوازن الصحي.
02:11
If it's weakened by disease,
35
131593
1642
إذا تعطل بفعل مرض ما،
02:13
the organ's ability to produce insulin may be reduced, or even extinguished,
36
133235
4242
فقد تقل قدرة البنكرياس على إنتاج الأنسولين أو قد تختفي نهائياً،
02:17
which can trigger the condition known as diabetes.
37
137477
3884
مما يُنشئ الحالة المعروفة بـ"مرض السكري".
02:21
Without regular insulin release, sugar steadily builds up in the blood,
38
141361
4545
بدون إفراز الأنسولين المعتاد، يُفرز السكر بشكل ثابت في الدم،
02:25
eventually hardening the blood vessels and causing heart attacks,
39
145906
3483
مما يؤدي في النهاية إلى تقسية الأوعية الدموية وتسبيب الأزمات القلبية،
02:29
kidney failure,
40
149389
1291
والفشل الكلوي،
02:30
and strokes.
41
150680
1445
والسكتات القلبية.
02:32
The same lack of insulin deprives cells of the energy-rich sugar
42
152125
3436
كما يسبب نقص الأنسولين حرمان الخلايا من السكريات الغنية بالطاقة
02:35
they need to grow and function.
43
155561
2346
التي يحتاجونها في نموهم وأداء وظائفهم.
02:37
People with diabetes also tend to have higher levels of glucagon,
44
157907
3506
غالباً ما تكون نسب الغلوكاجون عالية عند المصابين بالسكري،
02:41
which makes even more sugar circulate.
45
161413
2861
مما يؤدي أيضاً إلى زيادة إفراز السكر.
02:44
Without this internal health coach, our sugar levels would go haywire,
46
164274
4049
بدون مدرب الصحة الخاص الداخلي هذا، سترتفع نسب السكر بشكل جنوني،
02:48
and we wouldn't be able to digest important nutrients.
47
168323
3560
ولن نستطيع هضم المواد الغذائية الهامة.
02:51
But like any coach,
48
171883
1479
لكنه وكأي مدرب آخر،
02:53
it's not the pancreas' job alone to keep us healthy.
49
173362
2897
فإن الحفاظ على صحتنا ليست وظيفة البنكرياس وحده.
02:56
It needs our conscious participation, too.
50
176259
3592
فالأمر يحتاج إلى مشاركة وعينا كذلك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7