What does the pancreas do? - Emma Bryce

Что делает поджелудочная железа? — Эмма Брайс

1,082,547 views

2015-02-19 ・ TED-Ed


New videos

What does the pancreas do? - Emma Bryce

Что делает поджелудочная железа? — Эмма Брайс

1,082,547 views ・ 2015-02-19

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alex Stavrovich Редактор: Oleksandr Vasyliev
00:06
Beneath your ribs, you'll find, among other things, the pancreas,
0
6737
4560
За вашим рёбрами среди всего прочего находится поджелудочная железа —
00:11
an organ that works a lot like a personal health coach.
1
11297
4349
орган, который можно считать вашим личным фитнес-тренером.
00:15
This organ controls your sugar levels and produces a special juice
2
15646
4586
Она контролирует уровень сахара в крови и производит особый сок,
00:20
that releases the nutrients from your food
3
20232
2349
выделяющий из еды питательные вещества,
00:22
to help keep you in the best possible shape.
4
22581
3634
которые помогают вам оставаться в прекрасной форме.
00:26
The pancreas sits just behind your stomach,
5
26215
2722
Поджелудочная железа находится сразу после желудка.
00:28
an appropriate home, as one of its jobs is to break down the food you eat.
6
28937
4921
Удобное место, ведь её задача — расщеплять потребляемую вами пищу.
00:33
It aids digestion by producing a special tonic made of water,
7
33858
4212
Поджелудочная помогает пищеварению с помощью особого сока из воды,
00:38
sodium bicarbonate,
8
38070
1448
бикарбоната натрия
00:39
and digestive enzymes.
9
39518
3246
и пищеварительных ферментов.
00:42
Sodium bicarbonate neutralizes the stomach's natural acidity,
10
42764
3951
Бикарбонат натрия нейтрализует желудочную кислоту,
00:46
so these digestive enzymes can perform their jobs.
11
46715
3859
чтобы пищеварительные ферменты могли выполнить свою работу.
00:50
Lipase breaks down fatty substances,
12
50574
3112
Липаза растворяет жиры,
00:53
protease splits up proteins,
13
53686
2448
протеаза расщепляет белки,
00:56
and amylase divides carbohydrates to create energy-rich sugars.
14
56134
4527
а амилаза дробит углеводы на богатые энергией сахара.
01:00
Most of those nutrients then get absorbed into the blood stream,
15
60661
3206
Большая часть этих питательных веществ затем всасывается в кровоток,
01:03
and go on to enrich the body.
16
63867
2826
откуда распространяется по организму.
01:06
While all this is happening, the pancreas works on another critical task,
17
66693
4443
Параллельно поджелудочная железа занята ещё одним важным делом —
01:11
controlling the amount of sugar in your blood.
18
71136
2765
контролем за количеством сахара в крови.
01:13
It achieves this with the hormones insulin and glucagon,
19
73901
3710
В этом ей помогают гормоны инсулин и глюкагон,
01:17
which are produced in special cells called the Islets of Langerhans.
20
77611
4601
вырабатываемые в особых клетках — островках Лангерганса.
01:22
Having too much or too little sugar can be life threatening,
21
82212
3762
Избыток или недостаток сахара в крови может угрожать жизни.
01:25
so the pancreas must stay on constant alert.
22
85974
2985
Так что поджелудочная железа должна быть всё время начеку.
01:28
After a big meal, the blood often becomes flushed with sugar.
23
88959
3760
После обильного обеда кровь обычно перенасыщена сахарами.
01:32
To bring us back to normal, the pancreas releases insulin,
24
92719
4051
Чтобы вернуть всё в норму, поджелудочная железа производит инсулин,
01:36
which makes the excess sugar move into cells,
25
96770
2889
который направляет избыток сахара в клетки,
01:39
where it's either used as an energy source, or stored for later.
26
99659
4527
где он используется как источник энергии либо запасается на будущее.
01:44
Insulin also tells the liver to shut down sugar production.
27
104186
3730
Также инсулин сообщает печени, что нужно прекратить производство сахаров.
01:47
On the other hand, if blood sugar is low,
28
107916
2636
Если же уровень сахара в крови низок,
01:50
the pancreas releases a hormone called glucagon
29
110552
3401
поджелудочная железа производит гормон глюкагон,
01:53
that tells the body's cells and liver to release stored sugars
30
113953
3251
который приказывает клеткам и печени высвобождать накопившиеся сахара
01:57
back into the bloodstream.
31
117204
2149
обратно в кровоток.
01:59
The interplay between insulin and glucagon is what keeps our sugar levels balanced.
32
119353
5429
Взаимодействие инсулина и глюкагона нормализует уровень сахара в крови.
02:04
But a faulty pancreas can no longer coach us like this,
33
124782
3957
Но больная поджелудочная не может больше как следует выполнять свои функции.
02:08
meaning that this healthy balance is destroyed.
34
128739
2854
А значит, здоровье под угрозой.
02:11
If it's weakened by disease,
35
131593
1642
Ослабленная болезнью железа
02:13
the organ's ability to produce insulin may be reduced, or even extinguished,
36
133235
4242
производит меньше инсулина или не производит его вовсе.
02:17
which can trigger the condition known as diabetes.
37
137477
3884
Это, в свою очередь, способствует появлению диабета.
02:21
Without regular insulin release, sugar steadily builds up in the blood,
38
141361
4545
Без постоянного притока инсулина сахар накапливается в крови,
02:25
eventually hardening the blood vessels and causing heart attacks,
39
145906
3483
что в конце концов приводит к отвердению стенок сосудов, инфаркту,
02:29
kidney failure,
40
149389
1291
отказу почек,
02:30
and strokes.
41
150680
1445
инсульту.
02:32
The same lack of insulin deprives cells of the energy-rich sugar
42
152125
3436
Также нехватка инсулина лишает клетки притока богатых энергией сахаров,
02:35
they need to grow and function.
43
155561
2346
которые нужны им для роста и работы.
02:37
People with diabetes also tend to have higher levels of glucagon,
44
157907
3506
Люди, страдающие диабетом, обычно имеют повышенный уровень глюкагона,
02:41
which makes even more sugar circulate.
45
161413
2861
что приводит к ещё большему количеству сахара в крови.
02:44
Without this internal health coach, our sugar levels would go haywire,
46
164274
4049
Без нашего внутреннего фитнес-тренера уровень сахара вышел бы из-под контроля,
02:48
and we wouldn't be able to digest important nutrients.
47
168323
3560
к тому же мы не смогли бы переварить питательные вещества.
02:51
But like any coach,
48
171883
1479
Но, как и с любым тренером,
02:53
it's not the pancreas' job alone to keep us healthy.
49
173362
2897
поджелудочная железа не может сохранить наше здоровье сама.
02:56
It needs our conscious participation, too.
50
176259
3592
Ей требуется и наше сознательное участие.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7