Duolingo English Test | Teacher Luke Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

8,814 views ・ 2022-06-07

Shaw English Online


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Welcome to Speak English Fluently.
0
269
1281
Добро пожаловать в программу «Говорите по-английски свободно».
00:01
I’m your host Steve Hatherly.
1
1550
2570
Я ваш ведущий Стив Хэзерли.
00:04
And my guest today is Mr. Luke Jones.
2
4120
3100
И мой сегодняшний гость — мистер Люк Джонс.
00:07
Who was a teacher in Korea for I would say a brief stint, but it wasn't really that brief.
3
7220
5470
Кто работал учителем в Корее, я бы сказал, недолго, но на самом деле это было не так уж и коротко.
00:12
I think uh Luke told me, as we were chatting before we got started today, it was for a
4
12690
4241
Я думаю, Люк сказал мне, когда мы болтали перед тем, как начать сегодня, это длилось в общей
00:16
total of eight years.
5
16931
1689
сложности восемь лет.
00:18
But Luke did make the decision to return to his home country of Wales.
6
18620
4110
Но Люк принял решение вернуться в свою родную страну Уэльс.
00:22
And in 2018, that's when Luke decided to develop a YouTube channel.
7
22730
5500
И в 2018 году Люк решил развивать канал на YouTube.
00:28
A very popular idea with people these days.
8
28230
3050
Очень популярная идея среди людей в наши дни.
00:31
But what's more interesting is the focus of the channel.
9
31280
3120
Но что еще интереснее, так это направленность канала.
00:34
And we'll get to that in just a moment.
10
34400
2000
И мы доберемся до этого буквально через мгновение.
00:36
Well after achieving a pretty decent level of success uh subscribers in the range of
11
36400
5220
Что ж, после достижения довольно приличного уровня успеха (около
00:41
around 10 000 people, then it exploded to great success.
12
41620
4720
10 000 человек), он достиг большого успеха.
00:46
And now Luke has over 200,000 subscribers.
13
46340
3880
А сейчас у Люка более 200 000 подписчиков.
00:50
And as I just alluded to, his content deals with the Duolingo English Test.
14
50220
4560
И, как я только что упомянул, его контент посвящен тесту Duolingo по английскому языку.
00:54
And that will be the focus of our chat today.
15
54780
2580
И именно этому будет посвящена наша сегодняшняя беседа.
00:57
Welcome to Speak English Fluently, Luke Jones.
16
57360
3000
Добро пожаловать в программу «Свободно говори по-английски», Люк Джонс.
01:00
It's great to meet you.
17
60360
1180
Приятно познакомиться.
01:01
Sir.
18
61540
1000
Сэр.
01:02
Yeah.
19
62540
1000
Ага.
01:03
thank you for the kind introduction.
20
63540
1000
спасибо за любезное знакомство.
01:04
And it's good to meet you and it's a pleasure to be on this show with you.
21
64540
2719
И приятно познакомиться, и приятно быть с вами на этом шоу.
01:07
Wonderful.
22
67259
1000
Замечательный.
01:08
So you were you were yourself in Korea for, did I get that right, eight years in total?
23
68259
5081
Итак, вы сами были в Корее, я правильно понял, в общей сложности восемь лет?
01:13
Yeah, I was eight almost nine years.
24
73340
2500
Да, мне было восемь почти девять лет.
01:15
I lived in a small city called Changweon, first.
25
75840
3360
Сначала я жил в маленьком городке под названием Чханвон.
01:19
Then, I moved to Seoul where I got my say my full-time job at a university.
26
79200
4470
Затем я переехал в Сеул, где получил свою постоянную работу в университете.
01:23
And that was brilliant.
27
83670
1000
И это было блестяще.
01:24
I actually loved my time there.
28
84670
1479
Мне действительно понравилось проводить там время.
01:26
I learned so much.
29
86149
1000
Я многому научился.
01:27
I met so many great people.
30
87149
1621
Я встретил так много замечательных людей.
01:28
Wonderful.
31
88770
1000
Замечательный.
01:29
After you returned to Wales, you decided to make the YouTube channel.
32
89770
4729
Вернувшись в Уэльс, вы решили создать канал на YouTube.
01:34
Was that upon the return to Wales?
33
94499
2031
Это было по возвращении в Уэльс?
01:36
Or was that something you were thinking about during your time here in Korea?
34
96530
3049
Или вы об этом думали во время пребывания здесь, в Корее?
01:39
Yeah, that was before, actually.
35
99579
2100
Да, это было раньше, вообще-то.
01:41
So I moved to Wales about six months ago but as you mentioned, I started my channel
36
101679
4631
Итак, я переехал в Уэльс около шести месяцев назад, но, как вы упомянули, я запустил свой канал
01:46
in 2018.
37
106310
1409
в 2018 году.
01:47
Basically, I just saw the trend of online education.
38
107719
4661
По сути, я только что увидел тенденцию онлайн-образования.
01:52
Even in 2018, it looked like lots of teachers were going online with their courses uh their
39
112380
5250
Даже в 2018 году казалось, что многие преподаватели выходили в Интернет со своими курсами,
01:57
lectures so on and I just, yeah, I wanted to be a part of that.
40
117630
4809
лекциями и т. д., и я просто, да, я хотел быть частью этого.
02:02
I try to keep myself, you know, forward thinking and being as innovative as possible so I thought
41
122439
5530
Знаете, я стараюсь мыслить дальновидно и быть как можно более инновационным, поэтому я подумал,
02:07
that'd be a good thing to try out.
42
127969
2091
что было бы неплохо попробовать.
02:10
I started off slowly like everyone who has ever tried YouTube will know.
43
130060
3760
Я начинал медленно, как знает каждый, кто когда-либо пробовал YouTube.
02:13
Of course.
44
133820
1000
Конечно.
02:14
It's a very hard - hard slug to start but you know after a while it does,
45
134820
4650
Это очень трудно начать, но вы знаете, что через некоторое время это произойдет,
02:19
if you if you're good and you try hard, you can become successful on the channel as a
46
139470
4380
если вы хороши и очень стараетесь, вы можете добиться успеха на канале,
02:23
teacher especially.
47
143850
1120
особенно в качестве учителя.
02:24
That's great advice for any uh aspiring YouTuber I think, not just a language teacher.
48
144970
6100
Я думаю, это отличный совет для любого начинающего ютубера, а не только для учителя языка.
02:31
So what was it?
49
151070
1000
Так что же это было?
02:32
I’m curious to know what was it that that made it happen and maybe you don't even know
50
152070
4860
Мне любопытно узнать, что заставило это произойти, и, возможно, вы даже не знаете,
02:36
but the subscribers were around 10,000 which is pretty impressive I mean
51
156930
5190
но подписчиков было около 10 000, что довольно впечатляет, я имею в виду,
02:42
Yeah.
52
162120
1000
да.
02:43
A lot of YouTubers say it's really hard to get to even a thousand subscribers but you
53
163120
3730
Многие ютуберы говорят, что очень сложно набрать хотя бы тысячу подписчиков, но вы
02:46
got to 10 and then all of a sudden, ‘boom’.
54
166850
2990
добрались до 10, а потом вдруг «бум».
02:49
So do you know what it was?
55
169840
1500
Так ты знаешь, что это было?
02:51
Yeah, I do.
56
171340
1120
Да, я знаю.
02:52
Yeah, it's really clear if you look into my analytics.
57
172460
2640
Да, это действительно ясно, если вы посмотрите на мою аналитику.
02:55
I changed my subject matter.
58
175100
2310
Я сменил тему.
02:57
So I was doing general English, the same stuff as on this Shaw English channel.
59
177410
4640
Итак, я занимался общим английским, тем же, что и на этом канале Shaw English.
03:02
A lot of other channels do the same type of content.
60
182050
2670
Многие другие каналы публикуют аналогичный контент.
03:04
And I was doing the same, but then, I differentiated myself… differentiated myself by focusing
61
184720
4800
И я делал то же самое, но потом я дифференцировался… дифференцировался, сосредоточившись
03:09
on the new Duolingo English Test.
62
189520
1970
на новом тесте Duolingo по английскому языку.
03:11
And it was just a, you know, it's a popular niche without that many content creators.
63
191490
5160
И это была просто популярная ниша, в которой не было такого большого количества создателей контента.
03:16
So that's basically it.
64
196650
1770
Вот и все.
03:18
And then the name… and the name of your channel is?
65
198420
3790
А потом название… а название вашего канала такое?
03:22
Teacher Luke and then hyphen Duolingo English Test.
66
202210
2630
Учитель Люк, а затем дефис Duolingo English Test.
03:24
Nothing, nothing very crazy about it.
67
204840
2910
Ничего, ничего особенного в этом сумасшедшего.
03:27
But you know, yeah.
68
207750
1530
Но знаешь, да.
03:29
Very straightforward.
69
209280
1000
Очень просто.
03:30
We'll get that… we'll get that information from you again at the… the end of our chat.
70
210280
4020
Мы получим эту… мы получим от вас эту информацию еще раз в… конце нашего чата.
03:34
Well… well let's get into it then.
71
214300
5320
Ну… ну, тогда давайте перейдем к делу.
03:39
The main point of our chat for today.
72
219620
2050
Основная тема нашего сегодняшнего разговора.
03:41
So the Duolingo English Test.
73
221670
2360
Итак, тест Duolingo по английскому языку.
03:44
Now, I’m familiar with Duolingo.
74
224030
2870
Теперь я знаком с Дуолинго.
03:46
I myself have used it.
75
226900
1690
Я сам использовал его.
03:48
I studied French in Canada in school.
76
228590
3120
Я изучал французский язык в Канаде в школе.
03:51
After living in Korea for a long time, I wanted to brush up on my French.
77
231710
3650
Прожив долгое время в Корее, я захотел подтянуть свой французский.
03:55
And I went to Duolingo to do that.
78
235360
2330
И я пошел в Duolingo, чтобы сделать это.
03:57
But I didn't know that there was something very specific for Duolingo that being an English
79
237690
5140
Но я не знал, что в Duolingo есть что-то особенное: английский язык.
04:02
Test.
80
242830
1000
Тест.
04:03
So can you tell us just in general what that is?
81
243830
1930
Можете ли вы рассказать нам в общих чертах, что это такое?
04:05
Yeah, sure so the Duolingo English Test is basically a new way to certify your English
82
245760
5940
Да, конечно, Duolingo English Test — это, по сути, новый способ подтвердить свой
04:11
level.
83
251700
1000
уровень английского.
04:12
So it's very similar to the other popular Tests - the IELTS and TOEFL.
84
252700
3740
Так что он очень похож на другие популярные тесты — IELTS и TOEFL.
04:16
So if you want… if a student, an international student, wants to study in the U.S., Canada,
85
256440
4319
Итак, если вы хотите… если студент, иностранный студент, хочет учиться в США, Канаде,
04:20
U.K., Australia, you name it, then they need to certify their English using a proficiency
86
260759
5451
Великобритании, Австралии, как угодно, тогда ему необходимо подтвердить свой английский с помощью квалификационного
04:26
exam.
87
266210
1000
экзамена.
04:27
So the Duolingo Test is the newest proficiency Test out there.
88
267210
3539
Таким образом, тест Duolingo — это новейший тест на знание навыков.
04:30
It's not that new, actually.
89
270749
1640
На самом деле это не так уж и ново.
04:32
So it's about five years old uh which is relatively new but still not not… not that new.
90
272389
5620
Так что ему около пяти лет, и это относительно ново, но все же не… не так уж и ново.
04:38
However, it was during the coveted pandemic that this test became really popular.
91
278009
4910
Однако именно во время долгожданной пандемии этот тест стал по-настоящему популярным.
04:42
How long have.
92
282919
1000
Как долго.
04:43
you mentioned.
93
283919
1000
ты упомянул.
04:44
uh IELTS and TOEFL, those I guess IELTS is mainly popular in the U.K. if I’m correct.
94
284919
6720
э-э, IELTS и TOEFL, я думаю, IELTS в основном популярен в Великобритании, если я прав.
04:51
And then TOEFL, that's right um perhaps internationally, IELTS is internationally recognized as well.
95
291639
6461
И затем TOEFL, это верно, возможно, на международном уровне, IELTS также признается на международном уровне.
04:58
Those have been around for a really long time, right?
96
298100
2770
Они существуют уже очень давно, верно?
05:00
Very long time, yeah.
97
300870
1000
Очень долго, да.
05:01
I don't know exactly.
98
301870
1000
Я не знаю точно.
05:02
It’s a very long time.
99
302870
1199
Это очень долго.
05:04
um it's hard to say I don't…
100
304069
1761
хм, трудно сказать, что нет...
05:05
I don't know exactly how long they've been around for.
101
305830
2380
Я не знаю точно, как долго они существуют.
05:08
But yeah, they're very well established.
102
308210
2560
Но да, они очень хорошо зарекомендовали себя.
05:10
And they have a really good reputation.
103
310770
1610
И у них действительно хорошая репутация.
05:12
Right… and rightly so.
104
312380
1190
Верно… и это правильно.
05:13
They're very good tests.
105
313570
1849
Это очень хорошие тесты.
05:15
But the Duolingo English Test is relatively new, even though it's been five years.
106
315419
6090
Но тест по английскому языку Duolingo относительно новый, хотя прошло уже пять лет.
05:21
Relatively speaking, it's not necessarily a long time.
107
321509
4671
Условно говоря, это не обязательно долго.
05:26
How is it different?
108
326180
1000
Чем это отличается?
05:27
How does it differentiate itself from the IELTS and the TOEFL Test?
109
327180
5389
Чем он отличается от IELTS и теста TOEFL?
05:32
Yeah, there are actually there are so many differences.
110
332569
2370
Да, на самом деле различий очень много.
05:34
But there are three main differences I think I should talk about.
111
334939
3401
Но есть три основных различия, о которых, я думаю, мне следует поговорить.
05:38
So the first one is that this exam is far more affordable and accessible to students.
112
338340
5939
Итак, во-первых, этот экзамен гораздо более доступен и доступен для студентов.
05:44
The IELTS and TOEFL, they're quite expensive.
113
344279
2491
IELTS и TOEFL довольно дорогие.
05:46
I’m not sure if you're aware, but they're, oh god, $200, $300 somewhere in that range
114
346770
5509
Я не уверен, в курсе ли вы, но они, о боже, стоят 200-300 долларов где-то в этом диапазоне,
05:52
depending on what country you take it in.
115
352279
2381
в зависимости от того, в какой стране вы их берете.
05:54
And that's a lot of money for a lot of students, right?
116
354660
2490
И это большие деньги для многих студентов, верно?
05:57
The Duolingo English Test, on the other hand, is only $49.
117
357150
2190
С другой стороны, Duolingo English Test стоит всего 49 долларов.
05:59
So in that case, is far more affordable.
118
359340
2379
Так что в этом случае это гораздо более доступно.
06:01
It's much more accessible because it's only a computer-based test.
119
361719
4021
Это гораздо более доступно, поскольку это всего лишь компьютерный тест.
06:05
You don't need to go to a test center to take this exam.
120
365740
3019
Чтобы сдать этот экзамен, вам не нужно идти в экзаменационный центр.
06:08
You just do it, uh, you just need to find a quiet room and get, uh, you know, get your
121
368759
4560
Вы просто делаете это, вам просто нужно найти тихую комнату и получить, ну, вы знаете,
06:13
computer out with good internet access and then you're good to go.
122
373319
4620
компьютер с хорошим доступом в Интернет, и тогда все готово.
06:17
You can take the Duolingo Test...
123
377939
2030
Вы можете пройти тест Дуолинго...
06:19
Sorry to interrupt you.
124
379969
1000
Извините, что прерываю вас.
06:20
You can take that four times… uh… and take the TOEFL Test or the IELTS Test one
125
380969
5600
Вы можете сдать его четыре раза… э-э… и сдать тест TOEFL или тест IELTS один
06:26
time.
126
386569
1000
раз.
06:27
Yeah, exactly right.
127
387569
1000
Да, совершенно верно.
06:28
And that leads to…
128
388569
1000
И это приводит к…
06:29
Okay oh sorry yeah I want to talk a bit more about the accessibility because I think for
129
389569
4750
Хорошо, извините, да, я хочу поговорить немного больше о доступности, потому что я думаю, что для
06:34
people like you and I who live in very developed countries, the idea of going to a test center
130
394319
5041
таких людей, как вы и я, которые живут в очень развитых странах, идея пойти в тестовый центр
06:39
to take an exam is not that hard right.
131
399360
2500
для сдачи экзамена не так уж и хороша. тяжело верно.
06:41
We live… we can easily get to one maybe within an hour or two.
132
401860
4049
Мы живем… мы легко можем добраться до одного, может быть, за час или два.
06:45
But for a lot of poorer students, let's say in other developing countries, uh… that's…
133
405909
4780
Но для многих бедных студентов, скажем, в других развивающихся странах, э-э… это…
06:50
that's sometimes a really big challenge to get to a test center.
134
410689
2980
иногда бывает очень сложно добраться до экзаменационного центра.
06:53
Right?
135
413669
1000
Верно?
06:54
They might have to travel a day or two days and use you know a lot of money to get there
136
414669
4300
Им, возможно, придется путешествовать день или два дня и потратить, вы знаете, много денег, чтобы добраться туда,
06:58
so… the fact that they that the Duolingo Test
137
418969
2491
так что… тот факт, что тест Duolingo
07:01
is done at home, on their computer, that's actually a really big deal and it's game changing
138
421460
5220
проводится дома, на их компьютере, на самом деле это действительно большое дело, и это меняет правила игры.
07:06
in my mind for a lot of poorer students around the world.
139
426680
3060
на мой взгляд, для многих бедных студентов по всему миру.
07:09
Well that, and I think it would encourage students to take the test perhaps more often
140
429740
5609
Что ж, и я думаю, что это побудит студентов сдавать тест, возможно, чаще,
07:15
than they might take the IELTS or the TOEFL Test because, number one, it's cheaper, as
141
435349
3781
чем они могли бы сдавать IELTS или тест TOEFL, потому что, во-первых, это дешевле, как
07:19
you mentioned, you know you could take you could take the IELTS or the TOEFL once and
142
439130
3690
вы упомянули, вы знаете, что вы можете сдать IELTS или тест TOEFL. TOEFL один раз и
07:22
take the Duolingo Test four times.
143
442820
2230
четыре раза пройти тест Duolingo.
07:25
Exactly.
144
445050
1000
Точно.
07:26
But for other students, just that motivation of having to…
145
446050
2669
Но для других студентов просто мотивация необходимости…
07:28
It's like going to the gym almost sometimes, right, you know.
146
448719
2151
Это почти как иногда ходить в спортзал, да, вы знаете.
07:30
I…
147
450870
1000
Я…
07:31
I…
148
451870
1000
я…
07:32
I really want to take the test this time, but I’d have to go all the way hundreds
149
452870
3329
я очень хочу сдать тест на этот раз, но мне придется проехать сотни
07:36
of miles to get there…
150
456199
2021
миль, чтобы добраться туда…
07:38
where you could take the Duolingo English Test in your living room, in your in your
151
458220
3669
где вы могли бы пройти тест по английскому языку Duolingo у себя в гостиной, в
07:41
underwear, if you wanted to.
152
461889
1541
нижнем белье, если бы ты захотел.
07:43
You could actually could do that.
153
463430
2039
Вы действительно могли бы это сделать.
07:45
And the test is much shorter.
154
465469
1820
И тест намного короче.
07:47
It takes about an hour.
155
467289
1641
Это займет около часа.
07:48
Whereas the IELTS and TOEFL, they tend to take all day if you include traveling and,
156
468930
5310
В то время как IELTS и TOEFL, как правило, занимают весь день, если учесть дорогу и
07:54
you know, all the other stuff.
157
474240
2100
все остальное.
07:56
So the universities…
158
476340
1379
Итак, университеты...
07:57
um… around the world, when we're talking about certification for students…
159
477719
4450
гм... по всему миру, когда мы говорим о сертификации студентов...
08:02
um…
160
482169
1000
гм...
08:03
Of course IELTS is accepted.
161
483169
1541
Конечно, IELTS принимается.
08:04
Of course TOEFL is accepted.
162
484710
2479
Конечно, TOEFL принимается.
08:07
But what about the acceptance with Duolingo the English Test, only being around for five
163
487189
5160
А как насчет принятия Duolingo the English Test, который существует всего пять
08:12
years or so, is it widely accepted by universities…
164
492349
3560
лет или около того, широко ли он принимается университетами…
08:15
English-speaking countries uh universities around the world?
165
495909
2680
англоязычными странами, э-э, университетами по всему миру?
08:18
Yeah.
166
498589
1000
Ага.
08:19
That's a really important question for a lot of test takers.
167
499589
2100
Это действительно важный вопрос для многих тестируемых.
08:21
Why take a test if the universities don't accept it?
168
501689
3130
Зачем сдавать тест, если университеты его не принимают?
08:24
Exactly.
169
504819
1000
Точно.
08:25
Yeah, so, the answer is yes and no.
170
505819
2220
Да, поэтому ответ — да и нет.
08:28
In the U.S. and Canada, oh I think almost every university accepts this exam.
171
508039
5351
В США и Канаде, я думаю, почти каждый университет принимает этот экзамен.
08:33
Which is fantastic.
172
513390
1080
Это фантастика.
08:34
However, in the U.K. or Australia or other European countries, it's a bit of a mixed
173
514470
5530
Однако в Великобритании, Австралии или других европейских странах ситуация неоднозначная
08:40
bag.
174
520000
1000
.
08:41
You have to really go and check your individual university to see if they would accept this
175
521000
3330
Вам действительно нужно пойти и проверить свой университет, чтобы узнать, примут ли они этот
08:44
test as a as you know proof of your English ability.
176
524330
3630
тест как доказательство вашего знания английского языка.
08:47
mm-hmm I believe that you know the Duolingo…
177
527960
2620
мм-хм, я думаю, вы знаете Duolingo…
08:50
Duolingo is a company is an American company, right, so I think that probably has some influence
178
530580
5790
Duolingo — это американская компания, верно, так что я думаю, что это, вероятно, имеет некоторое влияние
08:56
on the American universities.
179
536370
3340
на американские университеты.
08:59
On top of that, in the U.K., we've had a couple of visa scandals in the past with the other
180
539710
4530
Вдобавок ко всему, в Великобритании в прошлом было несколько визовых скандалов с другими
09:04
exams like the TOEIC, so I think for the U.K., they're pretty strict and they they rely heavily
181
544240
6020
экзаменами, такими как TOEIC, поэтому я думаю, что в Великобритании они довольно строгие и во многом полагаются
09:10
on IELTS for all types of visas including student visas.
182
550260
4180
на IELTS. типы виз, включая студенческие визы.
09:14
Is it becoming more widely accepted now?
183
554440
2520
Станет ли это сейчас более широко распространенным?
09:16
Can…
184
556960
1000
Можем ли
09:17
can we see a trend in universities um from English-speaking countries around the world
185
557960
3570
мы увидеть эту тенденцию в университетах англоязычных стран по всему миру,
09:21
where it is becoming more widely accepted now?
186
561530
2750
где сейчас она становится все более широко распространенной?
09:24
Yeah, for sure.
187
564280
1380
Да, конечно.
09:25
Especially since the C19 pandemic.
188
565660
1960
Особенно после пандемии C19.
09:27
Again, a lot of students around the world didn't have that opportunity to go to a test
189
567620
4380
Опять же, у многих студентов по всему миру не было возможности пойти в тестовый
09:32
center to do the IELTS of TOEFL.
190
572000
2000
центр, чтобы сдать IELTS или TOEFL.
09:34
So you know for universities, they want international students, and the only option a lot of students
191
574000
4930
Итак, вы знаете, что касается университетов, им нужны иностранные студенты, и единственный вариант, который многим студентам
09:38
had to, you know, certify their English was to do the Duolingo English Test.
192
578930
3950
нужно было подтвердить свой английский, — это пройти тест Duolingo English Test.
09:42
So during that time, you know, thousands of universities started accepting the exam and
193
582880
5300
Итак, за это время, вы знаете, тысячи университетов начали принимать экзамен, и
09:48
most of them have stuck around, at least they still do accept it.
194
588180
4410
большинство из них остались, по крайней мере, до сих пор его принимают.
09:52
Especially like I said, especially in North America.
195
592590
1640
Особенно, как я уже сказал, особенно в Северной Америке.
09:54
Can you see a trend, conversely, can you see a trend with students now, where students
196
594230
5570
Видите ли вы тенденцию, и наоборот, видите ли вы тенденцию среди студентов сейчас, когда студенты
09:59
are aware that the Duolingo…
197
599800
2830
знают, что Duolingo...
10:02
Duolingo English Test is… is becoming more uh… widely accepted?
198
602630
4120
Duolingo English Test... становится все более, э-э... широко распространенным?
10:06
Because I would think as a student, you know, you might know about IELTS and TOEFL and think
199
606750
4980
Потому что я думаю, что будучи студентом, вы можете знать об IELTS и TOEFL и думать,
10:11
those are your two choices, and that's about it.
200
611730
2680
что это ваш выбор, вот и все.
10:14
And you wouldn't even think to maybe hop on the internet and see if there are other options.
201
614410
5900
И вам даже не придет в голову зайти в Интернет и посмотреть, есть ли другие варианты.
10:20
Are students now around the world becoming more aware of the Duolingo English Test?
202
620310
4410
Становятся ли студенты во всем мире более осведомленными о тесте Duolingo по английскому языку?
10:24
And… and… and the fact that it is becoming more widely accepted?
203
624720
3220
И… и… и тот факт, что это становится все более широко распространенным?
10:27
Yeah, I believe so.
204
627940
1520
Да, я верю в это.
10:29
I believe so.
205
629460
1000
Я так считаю.
10:30
It's hard for me to give a you know a definitive answer on that, but I believe so.
206
630460
2700
Мне трудно дать однозначный ответ на этот вопрос, но я так думаю.
10:33
If you look on Google Trends, as an indicator, then the popularity is always increasing,
207
633160
5060
Если вы посмотрите на Google Trends как на индикатор, то популярность всегда растет,
10:38
so that that signifies to me that, yes, I think more students are aware of it.
208
638220
5000
и для меня это означает, что да, я думаю, что больше студентов знают об этом.
10:43
And you know quite frankly would rather take it than the IELTS or TOEFL.
209
643220
4370
И вы знаете, откровенно говоря, предпочли бы сдать его, чем IELTS или TOEFL.
10:47
The Duolingo Test, I think we'll talk more about the questions later, but it is a much
210
647590
3740
Тест Duolingo, я думаю, мы поговорим о вопросах подробнее позже, но это гораздо
10:51
more friendly test than the IELTS or TOEFL.
211
651330
2470
более дружелюбный тест, чем IELTS или TOEFL.
10:53
It's not intimidating.
212
653800
1510
Это не пугает.
10:55
They've done a good job of making the experience, you know, relatively pleasant.
213
655310
4250
Они проделали хорошую работу, чтобы сделать этот опыт относительно приятным.
10:59
Whereas the other exams are very, you know, academic paper-based, you go to a center…
214
659560
3360
В то время как другие экзамены, знаете ли, основаны на академических бумагах, вы идете в центр…
11:02
Oh, I mean.
215
662920
1710
Ну, я имею в виду.
11:04
… intimidating.
216
664630
1000
… пугающий.
11:05
I’ve seen… they're intimidating for native English speakers.
217
665630
2890
Я видел… они пугают носителей английского языка.
11:08
They’re hard.
218
668520
1000
Они тяжелые.
11:09
They’re very hard.
219
669520
1000
Они очень тяжелые.
11:10
I’ve seen this those TOEFL…
220
670520
1000
Я видел этот TOEFL…
11:11
some of those TOEFL questions and I’ve thought to myself, how on earth, even a student whose
221
671520
6150
некоторые из этих вопросов TOEFL, и я подумал про себя, как, черт возьми, даже студент, чей
11:17
level or proficiency in English was pretty good, how would they be able to even understand
222
677670
5320
уровень или знание английского языка был довольно хорошим, как он вообще сможет понять,
11:22
what question is being posed?
223
682990
1570
о каком вопросе идет речь? позировал?
11:24
They're long-winded questions a lot of the time.
224
684560
2790
Чаще всего это многословные вопросы.
11:27
They're very difficult to answer.
225
687350
1590
Им очень сложно ответить.
11:28
Require critical thinking perhaps sometimes as well.
226
688940
3350
Иногда также требуется критическое мышление.
11:32
You're right when you say those tests are intimidating.
227
692290
2400
Вы правы, когда говорите, что эти тесты пугают.
11:34
They… for sure they are and I, yeah, Duolingo have done a good job of making their, yeah,
228
694690
5440
Они… конечно, да, и я, да, Duolingo проделал хорошую работу, чтобы сделать их, да,
11:40
the experience a lot friendlier.
229
700130
2360
опыт намного более дружелюбным.
11:42
Yeah, they've done a good job of that.
230
702490
2180
Да, они хорошо с этим справились.
11:44
You know like it's not surprising because they, you know, originally are an application
231
704670
3930
Знаете, это неудивительно, потому что изначально они представляют собой приложение
11:48
for language learning - general language learning - so they have that skill set.
232
708600
4180
для изучения языка – общего изучения языка – поэтому у них есть этот набор навыков.
11:52
um but it's… it's definitely a friendlier exam for sure.
233
712780
3150
хм, но это... это определенно более дружелюбный экзамен.
11:55
I think the cost, going back to that point too, um makes it less intimidating for the
234
715930
5220
Я думаю, что стоимость, возвращаясь к этому моменту, также делает ее менее пугающей для студентов,
12:01
students as well because when you're spending that much money on a test to be taken, uh
235
721150
5970
потому что, когда вы тратите столько денег на тест, который нужно сдать, это
12:07
that puts more pressure on you as a student, right?
236
727120
2320
оказывает большее давление на вас как на студента, верно ?
12:09
Oh, a huge…
237
729440
1000
О, огромное…
12:10
it's a huge amount of pressure, yeah.
238
730440
1000
это огромное давление, да.
12:11
And like I said, especially for students who come from like poorer countries or developing
239
731440
4940
И, как я уже сказал, особенно для студентов из бедных или развивающихся
12:16
countries, that's… that's a lot of money $200.
240
736380
1640
стран, это… это большие деньги — 200 долларов.
12:18
Again, a lot of money.
241
738020
2280
Опять много денег.
12:20
So the… the test can be taken when?
242
740300
3040
Итак… когда можно будет сдавать тест?
12:23
Is it on a specific schedule, the Duolingo English Test?
243
743340
3170
Проводится ли тест Duolingo по английскому языку по определенному графику?
12:26
Or can it be taken at any time?
244
746510
1730
Или его можно принять в любое время?
12:28
It can be taken at any time.
245
748240
1920
Его можно принять в любое время.
12:30
Basically, the student takes it whenever and wherever he or she wants to do it.
246
750160
4690
По сути, студент берет это когда и где хочет.
12:34
So if you've got…
247
754850
1000
Итак, если у вас есть…
12:35
Again back to the accessibility of the test, that's a big… that's a that's a huge thing
248
755850
3420
Еще раз вернемся к доступности теста, это очень… это очень важно
12:39
for a lot of people.
249
759270
1110
для многих людей.
12:40
So if you have deep pockets, you could take the test Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
250
760380
3940
Так что, если у вас глубокие карманы, вы можете сдать тест в понедельник, вторник, среду, четверг,
12:44
Friday if you wanted to.
251
764320
1200
пятницу, если захотите.
12:45
uh not exactly.
252
765520
1030
эээ, не совсем.
12:46
Okay.
253
766550
1000
Хорошо.
12:47
You two Tests uh.. every 30 days.
254
767550
2270
Вы, два теста, эээ... каждые 30 дней.
12:49
Okay, still…
255
769820
1000
Ладно, тем не менее...
12:50
So there is a limit on that so… yeah I think…
256
770820
2850
Так что есть предел, так что... да, я думаю...
12:53
Yeah, that's probably a wise move on their part, on Duolingo's part, not to allow students
257
773670
4990
Да, это, наверное, мудрый шаг с их стороны, со стороны Дуолинго, не позволять ученикам
12:58
to take it all the time.
258
778660
1000
проходить его постоянно.
12:59
It, you know, it adds to rel… to the reliability of the test and they can only do it twice
259
779660
4100
Это, вы знаете, повышает надежность теста, и они могут делать его только два раза
13:03
every 30 days.
260
783760
1000
в 30 дней.
13:04
Fair point.
261
784760
1000
Честная оценка.
13:05
How does that compare to the IELTS and the TOEFL?
262
785760
1940
Как это соотносится с IELTS и TOEFL?
13:07
Are they on a schedule, a specific schedule as well?
263
787700
3070
Есть ли у них график, тоже определенный график?
13:10
It's… their tests are further apart if I’m… if I’m correct.
264
790770
3910
Это... их тесты еще дальше расходятся, если я... если я прав.
13:14
um, yeah.
265
794680
1070
хм, да.
13:15
Yeah, I’m not exactly sure but, yeah, because most of the tests are done at a test center.
266
795750
5670
Да, я не совсем уверен, но да, потому что большинство тестов проводится в испытательном центре.
13:21
Of course there's a schedule for that.
267
801420
2020
Конечно, для этого есть график.
13:23
My wife took the IELTS uh… just a few months ago.
268
803440
4660
Моя жена сдала IELTS, э-э… всего несколько месяцев назад.
13:28
um, how was her…
269
808100
1900
хм, как она…
13:30
Like once every two weeks maybe or something like that.
270
810000
2580
Примерно раз в две недели, может быть, или что-то в этом роде.
13:32
How was her experience with that?
271
812580
2460
Каков ее опыт с этим?
13:35
As a… from a student's perspective?
272
815040
1930
Как... с точки зрения студента?
13:36
Yeah, it's exhausting.
273
816970
1300
Да, это утомительно.
13:38
It's exhausting.
274
818270
1000
Это утомительно.
13:39
So she took it to get her um U.K. visa.
275
819270
3330
Поэтому она взяла его, чтобы получить британскую визу.
13:42
um and yeah, she…
276
822600
1120
хм, и да, она…
13:43
her English is great but she still had to learn strategies for the test.
277
823720
4220
у нее отличный английский, но ей все равно пришлось выучить стратегии для теста.
13:47
um and then go to a test center and, you know, speak to another human and, an old British
278
827940
4590
хм, а затем пойти в испытательный центр и, ну, вы знаете, поговорить с другим человеком и старым британским
13:52
guy.
279
832530
1790
парнем.
13:54
And yeah, she didn't like it at all.
280
834320
1230
И да, ей это совсем не понравилось.
13:55
She was exhausted.
281
835550
1000
Она была измотана.
13:56
um she did well but that's, you know, beside the point.
282
836550
3620
хм, она хорошо справилась, но это, знаете ли, не имеет значения.
14:00
She…
283
840170
1000
Она...
14:01
it was… it was, you know, it's a tough day for her for sure.
284
841170
1650
это было... это был, знаешь, для нее это точно тяжелый день.
14:02
You mentioned the… the fact that, yeah, there are specific ways to prepare, uh, for
285
842820
5280
Вы упомянули… тот факт, что да, существуют особые способы подготовки к
14:08
the IELTS and the TOEFL Tests and…
286
848100
2280
тестам IELTS и TOEFL и…
14:10
And there are classes out there about that.
287
850380
1710
И по этому поводу есть курсы.
14:12
And I'll… and I'll get to that in just a sec.
288
852090
2050
И я… и я доберусь до этого через секунду.
14:14
- tools of how to prepare - but what types of questions um can a student see on the Duolingo
289
854140
7080
- инструменты для подготовки - но какие типы вопросов студент может увидеть в
14:21
English Test?
290
861220
1000
тесте Duolingo English Test?
14:22
Yeah, right, so I will answer that question in one second, but I just want to make something
291
862220
4300
Да, верно, поэтому я отвечу на этот вопрос через одну секунду, но я просто хочу кое-что прояснить
14:26
clear, that one of the goals of the Duolingo Test was that it… it tests a student's English
292
866520
6730
: одна из целей теста Duolingo заключалась в том, что он… он проверяет
14:33
ability rather than their ability to take a test - if that makes sense.
293
873250
3620
уровень английского языка ученика, а не его способность пройти тест. - если это имеет смысл.
14:36
So actually, I met…
294
876870
1060
Итак, на самом деле я встретился…
14:37
I met up with the Duolingo marketing team about a year ago and they made that very clear
295
877930
4060
Я встретился с маркетинговой командой Duolingo около года назад, и они очень ясно дали
14:41
to me as a teacher.
296
881990
1150
мне это понять как учителю.
14:43
They… they don't want the test to be like an IELTS or TOEFL, where you have to learn
297
883140
4970
Они... они не хотят, чтобы тест был похож на IELTS или TOEFL, где вам нужно изучать
14:48
strategies, not just English but strategies to pass the test or you have to write your
298
888110
3460
стратегии, не только английский, но и стратегии, чтобы сдать тест, или вам нужно написать свое
14:51
essay in a certain way.
299
891570
1230
эссе определенным образом.
14:52
They don't want to do that.
300
892800
1300
Они не хотят этого делать.
14:54
They want it to be a, you know, a test of someone's English ability.
301
894100
4080
Они хотят, чтобы это было, знаете ли, проверкой чьих-то знаний английского языка.
14:58
And that's it, yeah.
302
898180
2360
И все, да.
15:00
So that's… that's different for… that's a different perspective for a lot of students.
303
900540
5770
Так что... это другое для... это другая точка зрения для многих студентов.
15:06
Particularly students here in Korea but probably students around the world where the point
304
906310
4220
Особенно студенты здесь, в Корее, но, вероятно, студенты по всему миру, где смысл
15:10
the point of preparing for a mathematics test is to show that you know the mathematics on
305
910530
4780
Цель подготовки к тесту по математике — показать, что вы знаете математику в
15:15
that particular day.
306
915310
1240
этот конкретный день.
15:16
But it's not necessarily meant to show that you've got a really deep understanding of
307
916550
4980
Но это не обязательно означает, что вы,
15:21
the material perhaps.
308
921530
1570
возможно, действительно глубоко понимаете материал.
15:23
Exactly right, exactly.
309
923100
1260
Совершенно верно, именно.
15:24
That's another major advantage, yeah.
310
924360
1370
Это еще одно важное преимущество, да.
15:25
Yes, so, the questions, what types of questions can we see?
311
925730
2760
Да, итак, вопросы, какие типы вопросов мы можем увидеть?
15:28
Yeah, so there are…
312
928490
1000
Да, так вот…
15:29
there are 13 questions in total.
313
929490
2370
всего 13 вопросов.
15:31
um there's been a change recently so around 13 different questions.
314
931860
4090
хм, недавно произошли изменения, так что около 13 разных вопросов.
15:35
I won't go over each one… one by one.
315
935950
1990
Я не буду рассматривать каждого... по отдельности.
15:37
That'll take a long time.
316
937940
1000
Это займет много времени.
15:38
But I'll just kind of categorize them.
317
938940
1780
Но я просто классифицирую их.
15:40
So we have the first category which I call ‘rapid fire’ questions.
318
940720
3290
Итак, у нас есть первая категория, которую я называю «быстрыми вопросами».
15:44
I’m not sure what the Duolingo Tests really call them, but I call them rapid fire questions
319
944010
4260
Я не уверен, как их на самом деле называют в тестах Duolingo, но я называю их быстрыми вопросами,
15:48
because they are quick.
320
948270
1540
потому что они быстрые.
15:49
You have about four or five different types of questions and you only have between 60
321
949810
3710
У вас есть около четырех или пяти разных типов вопросов, и
15:53
and 90 seconds to answer them.
322
953520
1870
на ответ у вас есть всего от 60 до 90 секунд.
15:55
Okay.
323
955390
1000
Хорошо.
15:56
Very quick.
324
956390
1000
Очень быстрый.
15:57
So for example, a vocabulary - you get a list of quests… a list of words
325
957390
2560
Например, словарь — вы получаете список квестов… список слов,
15:59
uh 18 for example.
326
959950
1680
например, 18.
16:01
And you have to choose which ones are real English words.
327
961630
2810
И вам придется выбрать, какие из них являются настоящими английскими словами.
16:04
Okay.
328
964440
1000
Хорошо.
16:05
There are a bunch of fake ones and real ones - you choose the real ones.
329
965440
3220
Есть куча поддельных и настоящих - настоящие выбирайте сами.
16:08
You have 60 seconds to do that.
330
968660
1830
У вас есть 60 секунд, чтобы сделать это.
16:10
You have a dictation.
331
970490
1110
У вас есть диктант.
16:11
You know quick one sentence listen and type out what you hear.
332
971600
3430
Вы знаете, быстро прослушайте одно предложение и напечатайте то, что слышите.
16:15
Okay.
333
975030
1000
Хорошо.
16:16
And there's reading the sentence out loud, you know, to test your pronunciation.
334
976030
2620
И еще нужно прочитать предложение вслух, чтобы проверить свое произношение.
16:18
These types of rapid-fire quick questions.
335
978650
2570
Это тип быстрых быстрых вопросов.
16:21
So that's within what… that's within one question you… you said that there are 13
336
981220
4730
Итак, вот в каком… вот в одном вопросе вы… вы сказали, что есть 13
16:25
questions.
337
985950
1000
вопросов.
16:26
There are 13 different types.
338
986950
1390
Существует 13 различных типов.
16:28
So one type vocabulary.
339
988340
2520
Итак, словарь одного типа.
16:30
There are two vocab questions.
340
990860
1490
Есть два словарных вопроса.
16:32
There's a read aloud question.
341
992350
1470
Есть вопрос для чтения вслух.
16:33
But rather than go through all of them, I thought I'd categorize them.
342
993820
2770
Но вместо того, чтобы рассматривать их все, я решил классифицировать их.
16:36
So those are those questions they come at the at the beginning of the test.
343
996590
3640
Итак, это те вопросы, которые задаются в начале теста.
16:40
I see.
344
1000230
1000
Я понимаю.
16:41
Then you have a reading comprehension section which is, you know, kind of standardized.
345
1001230
3560
Затем у вас есть раздел, посвященный пониманию прочитанного, который, знаете ли, в некотором роде стандартизирован.
16:44
You…
346
1004790
1000
Вы…
16:45
you read a paragraph and you answer some questions.
347
1005790
2550
вы читаете абзац и отвечаете на несколько вопросов.
16:48
After that, you have the speaking and writing questions where you have to describe a photo
348
1008340
3680
После этого у вас будут устные и письменные вопросы, в которых вам нужно будет описать фотографию
16:52
through speaking and writing.
349
1012020
1970
устно и письменно.
16:53
And you have to do like longer responses to certain prompts.
350
1013990
5470
И вам придется отвечать на определенные запросы более длинными ответами.
16:59
And then, after that, you have the interview section, where you have to write a response
351
1019460
3870
И затем, после этого, у вас есть раздел интервью, где вам нужно написать ответ
17:03
and give an oral response.
352
1023330
2450
и дать устный ответ.
17:05
And the universities can actually view your answers for those.
353
1025780
3360
И университеты действительно могут просмотреть ваши ответы на них.
17:09
Ah, so that part of the test is on camera.
354
1029140
3260
Ах, так эта часть теста снимается на камеру.
17:12
So part of it, it's by the sounds of things, part of the test is perhaps multiple choice,
355
1032400
6120
Так что отчасти это судя по звукам, часть теста, возможно, представляет собой множественный выбор,
17:18
some of it is uh audio through your computer, through the student's computer, and then some
356
1038520
4240
часть из них — это звук через ваш компьютер, через компьютер учащегося, а затем часть
17:22
of it is on camera as well.
357
1042760
2270
этого также записывается на камеру.
17:25
Yeah exactly.
358
1045030
1000
Да, именно.
17:26
I see.
359
1046030
1000
Я понимаю.
17:27
Year right.
360
1047030
1000
Год точно.
17:28
It was all kind of filmed…
361
1048030
1000
Это все было как бы снято…
17:29
like in in the top corner of the screen.
362
1049030
1000
например, в верхнем углу экрана.
17:30
You can see your face.
363
1050030
1370
Вы можете видеть свое лицо.
17:31
But the last section, that's sent to the university you're applying to is.
364
1051400
4120
Но последний раздел, который отправляется в университет, в который вы подаете заявление.
17:35
They can see your response through speaking.
365
1055520
1680
Они могут увидеть вашу реакцию через речь.
17:37
And they can read your written response.
366
1057200
2130
И они смогут прочитать ваш письменный ответ.
17:39
There's another… that's another key… a few key points I should mention.
367
1059330
3850
Есть еще один… это еще один ключ… несколько ключевых моментов, которые я должен упомянуть.
17:43
um especially for the speaking and writing question, well, especially for the writing
368
1063180
3140
хм, особенно по вопросам устной и письменной речи, ну, особенно по
17:46
questions.
369
1066320
1470
вопросам письменной речи.
17:47
For the writing one, you only have five minutes to write a paragraph based on a prompt you're
370
1067790
5070
Что касается письменного текста, у вас есть всего пять минут, чтобы написать абзац в соответствии с полученной подсказкой
17:52
given.
371
1072860
1000
.
17:53
Whereas, on the other exams, you typically have around half an hour or 40 minutes.
372
1073860
3520
Тогда как на другие экзамены у вас обычно есть около получаса или 40 минут.
17:57
So it's… you have to be… you have to be thinking quite quickly on this exam.
373
1077380
4060
Так что… вам, должно быть… вам нужно очень быстро думать на этом экзамене.
18:01
You have to read the questions and start typing almost immediately for… for every question.
374
1081440
4240
Вам нужно прочитать вопросы и почти сразу же начать печатать… каждый вопрос.
18:05
Yeah, so, that's it.
375
1085680
1580
Да, вот и все.
18:07
That's challenging for students.
376
1087260
2020
Это сложно для студентов.
18:09
So by the sounds of things, um, it is a better test of proficiency in general, but it's not
377
1089280
7060
Так что, судя по всему, в целом это лучший тест на мастерство, но он не
18:16
necessarily easy by any stretch.
378
1096340
2230
обязательно легкий в любом случае.
18:18
It doesn't mean that a student can simply not prepare at all for this test.
379
1098570
5080
Это не значит, что студент может просто вообще не готовиться к этому тесту.
18:23
No, I don't think so.
380
1103650
1360
Нет, я так не думаю.
18:25
um in terms of it being easier, a lot of people when they see it, they think oh yeah this
381
1105010
4420
хм, с точки зрения того, что это проще, многие люди, когда видят это, думают: о да, это
18:29
is easier than the IELTS or TOEFL.
382
1109430
1830
проще, чем IELTS или TOEFL.
18:31
And I agree in some to some extent that the, you know, as friendlier, so it looks a lot
383
1111260
4560
И я в какой-то степени согласен, что чем, знаете ли, дружелюбнее, тем и выглядит много
18:35
easier.
384
1115820
1420
Полегче.
18:37
But there's… it's more of a different skill you have to practice.
385
1117240
3250
Но есть… это скорее другой навык, который вам нужно практиковать.
18:40
You have to do things quicker.
386
1120490
1000
Вы должны делать все быстрее.
18:41
You have a lot of different types of questions coming at you really fast.
387
1121490
4010
К вам очень быстро приходит много разных вопросов.
18:45
So it… um yeah, I wouldn't say it's easier.
388
1125500
2990
Так что… хм, да, я бы не сказал, что это проще.
18:48
And actually, if you look on the Duolingo Test website, they actually have done a lot
389
1128490
3390
И на самом деле, если вы посмотрите на веб-сайт Duolingo Test, они на самом деле провели много
18:51
of research on this.. related to a comparison between, you know, a student's score and IELTS
390
1131880
4800
исследований по этому поводу… в отношении сравнения, вы знаете, результатов студента с IELTS
18:56
and the Duolingo and, you know, it… it matches up pretty well.
391
1136680
4370
и Duolingo, и, вы знаете, это… это совпадает довольно хорошо.
19:01
From a teacher's perspective, from your perspective, when you… where you've… pardoned me…
392
1141050
4570
С точки зрения учителя, с вашей точки зрения, когда вы… где вы… простили меня…
19:05
where you've seen the IELTS, you've seen the TOEFL and you've seen the Duolingo English
393
1145620
3540
где вы видели IELTS, вы видели TOEFL и вы видели
19:09
Test.
394
1149160
1600
тест Duolingo English Test.
19:10
You've obviously focused your channel on the Duolingo English Test - that leads me to believe
395
1150760
5570
Очевидно, вы сосредоточили свой канал на тесте Duolingo по английскому языку. Это наводит меня на мысль,
19:16
that from a teacher's perspective, you think this one is the best choice for students.
396
1156330
4260
что с точки зрения учителя вы считаете, что этот тест — лучший выбор для студентов.
19:20
um well, yeah, I do.
397
1160590
2290
ну, да, я так и делаю.
19:22
I think if the, you know, if the university a student wants to apply for, accepts the
398
1162880
4300
Я думаю, если, знаете, если университет, в который студент хочет поступить, примет тест
19:27
test, then yeah 100% I would always take… always advise them to take this exam.
399
1167180
4060
, то да, 100%, я бы всегда сдал… всегда советовал бы им сдать этот экзамен.
19:31
uh it's like I said, it's so much cheaper, it's much more accessible, and it's a lot,
400
1171240
5350
ну, как я уже сказал, это намного дешевле, это намного доступнее, и это много,
19:36
yeah, it just takes away a lot of stress I think and allows students to perform at the
401
1176590
4250
да, я думаю, это просто снимает много стресса и позволяет студентам показывать лучшие результаты,
19:40
best because they can do it at a time and place where they feel comfortable.
402
1180840
3170
потому что они могут делать это за раз и место, где они чувствуют себя комфортно.
19:44
Yeah, that's an excellent point as well because, you know, if you're scheduled to take the
403
1184010
5010
Да, это тоже отличный момент, потому что, знаете, если у вас запланирована сдача теста
19:49
TOEFL Test or the IELTS Test on a particular day, at a particular time, and you happen
404
1189020
4890
TOEFL или теста IELTS в определенный день и в определенное время, и у вас случайно
19:53
to be having an off day or maybe you're maybe something happened, and…
405
1193910
3560
выдался выходной или, может быть, вы... Может быть, что-то случилось, и…
19:57
You have a cold for example.
406
1197470
1000
У тебя, например, простуда.
19:58
Yeah, yeah exactly or you didn't get much sleep the night before.
407
1198470
4170
Да, да, или ты плохо спал прошлой ночью.
20:02
Well then sorry.
408
1202640
1000
Ну тогда извини.
20:03
You're stuck to their schedule and you've paid that two hundred dollars so that's it.
409
1203640
5700
Вы придерживаетесь их графика и заплатили двести долларов, вот и все.
20:09
Whereas with the Duolingo English Test, it's up to the student whenever they want, when
410
1209340
3991
В то время как в случае с тестом Duolingo по английскому языку ученик может решать, когда он захочет, когда
20:13
they feel good, when they feel confident, ‘boom,’ let's do the test.
411
1213331
3379
он почувствует себя хорошо, когда он почувствует себя уверенно: «Бум!», давайте проведем тест.
20:16
I’m ready for it.
412
1216710
1000
Я готов к этому.
20:17
Yeah, exactly like… it's like I said, it's a lot friendlier.
413
1217710
2490
Да, именно так… как я уже сказал, это намного дружелюбнее.
20:20
It's a lot…
414
1220200
1000
Это много...
20:21
it's a lot overall…
415
1221200
1000
в целом это много...
20:22
it's just a bet a better experience for… for test takers.
416
1222200
2880
это просто лучший опыт для... тестируемых.
20:25
It kind of want makes me want to take the test and I am a native English speaker.
417
1225080
4680
Это своего рода желание заставляет меня пройти тест, а я являюсь носителем английского языка.
20:29
Actually, it's still hard.
418
1229760
1790
На самом деле, это все еще тяжело.
20:31
I’ve taken it a few times, and after the hour, I was pretty tired, you know, that's
419
1231550
4170
Я принимал его несколько раз, и через час я изрядно устал, знаете, это
20:35
a lot.
420
1235720
1000
очень много.
20:36
It's very fast.
421
1236720
1000
Это очень быстро.
20:37
You get a lot of questions uh in a short space of time.
422
1237720
2339
Вы получаете много вопросов за короткий промежуток времени.
20:40
And you have to be thinking, you know, even as an English speaker, it was quite exhausting.
423
1240059
3471
И вы должны подумать, знаете, даже для говорящего по-английски это было довольно утомительно.
20:43
Did you ace it?
424
1243530
1180
Вы справились с этим?
20:44
Did you get 100 out of 100?
425
1244710
2170
Ты набрал 100 из 100?
20:46
Yeah, I got a good score.
426
1246880
4100
Да, я получил хороший балл.
20:50
I know, especially for like the speaking or writing ones, I know how to formulate a good
427
1250980
5310
Я знаю, особенно для тех, кто говорит или пишет, я знаю, как сформулировать хороший
20:56
answer to like hit the checkpoints well.
428
1256290
2920
ответ, чтобы хорошо пройти контрольные точки.
20:59
That's… that's uh… that's a great point for students to know, is that for… for your
429
1259210
4510
Это… это, э-э… это очень полезно знать студентам, это то, что…
21:03
channel specifically, you have taken the test.
430
1263720
2680
конкретно для вашего канала вы прошли тест.
21:06
You know exactly what kind of questions are asked.
431
1266400
2302
Вы точно знаете, какие вопросы задают.
21:08
And you… and you also know how to answer the questions properly as well.
432
1268702
4208
И ты… и ты тоже знаешь, как правильно отвечать на вопросы.
21:12
Yeah, right.
433
1272910
1000
Да правильно.
21:13
Yeah, exactly.
434
1273910
1000
Да, именно.
21:14
So, prior from…
435
1274910
1269
Итак, до…
21:16
my prior to me starting the YouTube channel, I was a teacher, and I taught academic English,
436
1276179
5531
до того, как я запустил канал на YouTube, я был учителем и преподавал академический английский, ну,
21:21
you know, helping students pass the IELTS Test.
437
1281710
2090
вы знаете, помогая студентам сдать тест IELTS.
21:23
And a lot of the… the way you have to score high on these tests is actually quite similar
438
1283800
5050
И многое из… то, как вы должны набрать высокие баллы по этим тестам, на самом деле очень похоже
21:28
with the IELTS and TOEFL in your, let's say speaking or writing answer, you need to show
439
1288850
5040
на IELTS и TOEFL. В вашем, скажем, устном или письменном ответе вам нужно продемонстрировать
21:33
a good awareness of the of the question to answer the question correctly and in detail.
440
1293890
5120
хорошее знание вопроса, чтобы ответить на задавайте правильно и подробно.
21:39
You need to show good vocabulary, so using synonyms, or different verb tenses, you know,
441
1299010
4640
Вам нужно продемонстрировать хороший словарный запас, поэтому используйте синонимы или разные времена глаголов, ну, и
21:43
that kind of stuff.
442
1303650
1000
тому подобное.
21:44
Grammar, um, to use complex sentences in your answer, like this.
443
1304650
5160
Грамматика, хм, чтобы использовать в ответе сложные предложения, вот так.
21:49
There's… there are things that will… things you can do and you can practice that will
444
1309810
4310
Есть... есть вещи, которые... вещи, которые вы можете делать и практиковать, которые будут
21:54
guarantee, guarantees is a strong word, but will help you get a good score.
445
1314120
4600
гарантировать, гарантии - сильное слово, но помогут вам получить хороший балл.
21:58
So what kind of tools… let's get to that point now.
446
1318720
3000
Итак, что же это за инструменты… давайте перейдем к этому моменту.
22:01
um we mentioned that there are specific strategies for IELTS and TOEFL where students are taught
447
1321720
5230
гм, мы упоминали, что существуют специальные стратегии для IELTS и TOEFL, где студентов учат,
22:06
how to take the test.
448
1326950
1570
как сдавать тест.
22:08
Yes, um, with Duolingo's English Test, I’m sure that there are methods or strategies
449
1328520
4690
Да, я уверен, что с тестом по английскому языку Duolingo есть методы или стратегии.
22:13
that students can can… can learn as well.
450
1333210
2700
что студенты могут… тоже могут учиться.
22:15
What types of things are those if you could give an example or two?
451
1335910
2810
Что это за вещи, если бы вы могли привести пример или два?
22:18
Yeah, okay, so like I mentioned, the rapid fire questions, the dictation, the vocabulary.
452
1338720
6110
Да, ладно, как я уже говорил, быстрые вопросы, диктант, словарный запас.
22:24
That's really a test of your English skills - listening or vocab.
453
1344830
3770
Это действительно проверка ваших навыков английского языка – аудирования или словарного запаса.
22:28
But when it comes to the speaking and writing ones, there are things you can practice in
454
1348600
4130
Но когда дело доходит до устной и письменной речи, есть вещи, которые вы можете попрактиковать, чтобы
22:32
order to give a better response.
455
1352730
2050
дать лучший ответ.
22:34
So just for example, um yeah, one of the spoken questions is to describe a photograph and
456
1354780
5560
Например, да, один из устных вопросов — описать фотографию, и
22:40
you need to do it for about 90 seconds.
457
1360340
1660
вам нужно сделать это примерно за 90 секунд.
22:42
Now, I’m not sure about you, but that's quite hard.
458
1362000
2870
Я не уверен насчет вас, но это довольно сложно.
22:44
I was going to say…
459
1364870
1000
Я хотел сказать…
22:45
A photo for 90 seconds is a long time.
460
1365870
2070
Фото на 90 секунд — это долго.
22:47
Yeah, so a lot of students, they get a bit stuck.
461
1367940
2290
Да, так много студентов, что они немного застревают.
22:50
Like they know what to talk about, they know the words, they know what to say, but they
462
1370230
4090
Типа они знают, о чем говорить, знают слова, знают, что сказать, но не могут
22:54
can't speak for very long because we don't do that.
463
1374320
3730
говорить долго, потому что мы этого не делаем.
22:58
So there are things like what I teach which can almost like triggers to allow you to speak
464
1378050
4390
Итак, есть такие вещи, как то, чему я учу, которые могут почти как триггеры, позволяющие вам говорить
23:02
longer.
465
1382440
1119
дольше.
23:03
So you know for example, like you can focus on the location of things in the photograph,
466
1383559
4271
Итак, вы знаете, например, что можете сосредоточиться на расположении вещей на фотографии,
23:07
go into detail, you know, where…
467
1387830
1870
вдаваться в детали, знаете, где…
23:09
where is almost everything located in the photo.
468
1389700
2220
где находится почти все, что находится на фотографии.
23:11
You can look at the… the main objects - if they're people or animals like what are they
469
1391920
4080
Вы можете посмотреть на… основные объекты — люди это или животные, например, что они
23:16
doing using adverbs and adjectives to describe that.
470
1396000
4110
делают, используя для описания этого наречия и прилагательные.
23:20
Those type of strategies.
471
1400110
1040
Такие стратегии.
23:21
uh if there's a person in the picture, you could even say, okay think of an emotion and
472
1401150
5000
э, если на фотографии есть человек, вы могли бы даже сказать: «Хорошо, подумай об эмоции», а
23:26
then look at their face and say, oh they I feel like… they must be feeling like this
473
1406150
3930
затем посмотри на его лицо и скажи: «О, они, я чувствую… они, должно быть, чувствуют то же самое
23:30
today.
474
1410080
1000
сегодня».
23:31
And then you can expand on that by saying because perhaps this happened to them in the
475
1411080
4500
А затем вы можете расширить эту тему, сказав, что, возможно, это случилось с ними утром
23:35
morning…
476
1415580
1000
23:36
You're allowed to speculate, actually.
477
1416580
1260
На самом деле вам разрешено размышлять.
23:37
You can… you can definitely do that on tests.
478
1417840
1490
Вы можете… вы определенно можете сделать это на тестах.
23:39
And that's an… also a thing I teach is speculation and how to make assumptions based on what's
479
1419330
5080
И это… также я учу тому, как строить предположения и делать предположения на основе того, что
23:44
happening in the photo.
480
1424410
1300
происходит на фотографии.
23:45
That would make that a lot easier, right?
481
1425710
2089
Это сделало бы это намного проще, не так ли?
23:47
If you could…
482
1427799
1000
Если бы ты мог…
23:48
Well it makes you speak for longer, right?
483
1428799
1000
Ну, это заставляет тебя говорить дольше, да?
23:49
Yeah that's really exactly yeah exactly yeah It's almost like an octopus and it's legs…
484
1429799
4401
Да, это действительно точно, да, именно да. Это почти как осьминог, и у него ноги…
23:54
Just look at the octopus's body and then go away eight legs off the body and just find
485
1434200
4940
Просто посмотрите на тело осьминога, а затем отойдите от тела на восемь ног и просто найдите
23:59
it, yeah… … and then you, yeah exactly, and that's
486
1439140
2970
его, да… … и тогда вы, да, именно это, и это то,
24:02
what I teach.
487
1442110
1000
что я учат.
24:03
So I…
488
1443110
1000
Итак, у меня…
24:04
I have a website and I have some courses on there and I go through that in a lot of detail.
489
1444110
2840
у меня есть веб-сайт, и там есть несколько курсов, и я подробно их изучаю.
24:06
My YouTube… actually I do that…
490
1446950
1060
Мой YouTube… вообще-то я это делаю…
24:08
my YouTube videos, too, which is obviously for free, but my website has a bit more detail
491
1448010
4280
мои видео на YouTube тоже, которые, очевидно, бесплатны, но на моем веб-сайте есть немного больше деталей
24:12
and a few more pdfs you can download.
492
1452290
1300
и еще несколько PDF-файлов, которые вы можете скачать.
24:13
Okay, well let's talk about those right now.
493
1453590
2840
Хорошо, давайте поговорим об этом прямо сейчас.
24:16
So the YouTube channel right now can…
494
1456430
1640
Итак, канал YouTube прямо сейчас может…
24:18
Give us the name one more time.
495
1458070
1170
Дайте нам название еще раз.
24:19
Yeah, it's a Teacher Luke - Duolingo English Test.
496
1459240
3360
Да, это Учитель Люк — тест Duolingo по английскому языку.
24:22
um if you just search Duolingo Test, you'll… you'll see my face on the thumbnail.
497
1462600
4070
хм, если вы просто выполните поиск по Duolingo Test, вы… вы увидите мое лицо на миниатюре.
24:26
So yeah, that's… that's enough.
498
1466670
1790
Так что да, этого… достаточно.
24:28
What's an example of a recent video that you did for your channel?
499
1468460
2590
Какой пример недавнего видео вы сделали для своего канала?
24:31
Oh, I did… oh, I did spoken phrases to also increase your answer and make your answer
500
1471050
7650
О, я сделал… о, я произнес произнесенные фразы, чтобы также расширить ваш ответ и сделать ваш ответ
24:38
a lot smoother.
501
1478700
1000
намного более плавным.
24:39
So for example, when you get a spoken prompt, usually you have a topic and then three or
502
1479700
4240
Так, например, когда вы получаете устную подсказку, обычно у вас есть тема, а затем три или
24:43
four bullet pointed questions, and what a lot of students do is they answer one question
503
1483940
5410
четыре маркированных вопроса, и многие студенты отвечают на один вопрос
24:49
and they stop and then answer next and then the next.
504
1489350
2760
, затем останавливаются, а затем отвечают на следующий, а затем на следующий.
24:52
Which is okay, but to make your answer smoother, and more fluent, which is on the scoring criteria,
505
1492110
4680
Это нормально, но чтобы сделать ваш ответ более плавным и плавным, что входит в критерии оценки,
24:56
you can use different phrases to kind of go… transition from one question to the next.
506
1496790
3940
вы можете использовать разные фразы для своего рода перехода от одного вопроса к другому.
25:00
And… and move back if you need to.
507
1500730
2780
И… и отойди назад, если понадобится.
25:03
So that was my latest video.
508
1503510
1620
Итак, это было мое последнее видео.
25:05
Gotcha.
509
1505130
1000
Попался.
25:06
Yeah, that's a… that's a good… good way to teach a student how to be a, or how to
510
1506130
3990
Да, это… это хороший… хороший способ научить студента быть или выглядеть
25:10
appear to be a good conversationalist.
511
1510120
1939
хорошим собеседником.
25:12
Yeah.
512
1512059
1000
Ага.
25:13
As well with the ability to kind of keep flowing from one sentence to the next to the next
513
1513059
4101
А также способность плавно переходить от одного предложения к другому
25:17
without many interruptions, right?
514
1517160
1590
без особых перерывов, верно?
25:18
Yeah, transitions, right.
515
1518750
1000
Да, переходы, да.
25:19
Yeah that kind of stuff.
516
1519750
2190
Да, такие вещи.
25:21
What kind of feedback have you gotten from um your subscribers who uh… from some of
517
1521940
5480
Какие отзывы вы получили от своих подписчиков, которые, э-э… от некоторых из
25:27
your over 200,000 subscribers now?
518
1527420
2820
ваших более чем 200 000 подписчиков сейчас?
25:30
And by the way congratulations.
519
1530240
1050
И кстати поздравляю.
25:31
I…
520
1531290
1000
Я...
25:32
I don't thank you I said congratulations on that.
521
1532290
1690
я не благодарю тебя, я поздравил тебя с этим.
25:33
That's a wonderful achievement for you.
522
1533980
1550
Это замечательное достижение для тебя.
25:35
Yeah recently…
523
1535530
1500
Да, недавно…
25:37
What type of uh feedback have you gotten from the students?
524
1537030
2550
Какие отзывы вы получили от студентов?
25:39
uh it's, to be honest, most of the comments are just the ‘thank you’ comments like
525
1539580
3300
э-э, если честно, большинство комментариев - это просто комментарии «спасибо», как будто
25:42
you know Teacher, Teacher Luke, they call me Teacher Luke, thank you I got my score
526
1542880
3880
вы знаете, Учитель, Учитель Люк, они называют меня Учитель Люк, спасибо, я получил свой балл,
25:46
just by watching your YouTube videos.
527
1546760
1700
просто посмотрев ваши видео на YouTube.
25:48
Wow.
528
1548460
1000
Ух ты.
25:49
Or um, you know, I actually, I have an application which I’ve developed and at least they try
529
1549460
3490
Или, вы знаете, на самом деле у меня есть приложение, которое я разработал, и, по крайней мере, они пытаются
25:52
that they say, ‘oh, thank you it helped me a lot’.
530
1552950
1810
сказать: «О, спасибо, это мне очень помогло».
25:54
And most of them just ‘thank you’ questions.
531
1554760
3120
И большинство из них просто вопросы «спасибо».
25:57
um on the other hand, I do have, you know, some questions about the um the…
532
1557880
4890
хм, с другой стороны, у меня есть, ну, знаете, кое-какие вопросы по поводу хм...
26:02
Okay, so if a student breaks a rule on the Duolingo Test, then the test becomes uncertified.
533
1562770
6520
Ладно, если студент нарушит правило теста Duolingo, то тест станет несертифицированным.
26:09
So for example, like if… if you're because you take it at home, you need to make sure
534
1569290
4570
Так, например, если… если вы, потому что вы принимаете это дома, вам нужно убедиться, что
26:13
your…
535
1573860
1000
ваши…
26:14
your eyes are pretty much uh looking at your computer the whole time,
536
1574860
2730
ваши глаза почти все время смотрят на ваш компьютер,
26:17
You can't go away because they need to validate the test and make sure that no one's cheating,
537
1577590
5190
вы не можете уйти, потому что им нужно подтвердить тест и убедиться, что никто не жульничает,
26:22
right.
538
1582780
1000
верно.
26:23
Off someone…
539
1583780
1000
От кого-то…
26:24
could be off camera show yeah okay…
540
1584780
1000
может быть шоу за кадром, да, ладно…
26:25
There are a lot…
541
1585780
1000
Есть много…
26:26
there are lots of rules students need to follow.
542
1586780
1450
есть много правил, которым студенты должны следовать.
26:28
um so I do get a lot of emails about students or comments um saying you know can you help
543
1588230
5800
хм, поэтому я получаю много писем об учениках или комментариев, хм, в которых говорится, что вы знаете, можете ли вы
26:34
me, I keep…
544
1594030
1000
мне помочь, я продолжаю…
26:35
I keep breaking this rule by mistake, basically.
545
1595030
1870
По сути, я продолжаю нарушать это правило по ошибке.
26:36
um it's very…
546
1596900
1120
хм, это очень…
26:38
it's kind of hard for me to respond to those questions… to those types of comments but
547
1598020
3860
мне сложно отвечать на такие вопросы… на такого рода комментарии, но
26:41
um yeah Yeah.
548
1601880
1000
хм, да, да.
26:42
So it's basically two.
549
1602880
1000
Так что по сути это два.
26:43
I have ‘thank you’ comments and ‘help me’ comments.
550
1603880
1840
У меня есть комментарии «спасибо» и комментарии «помогите мне».
26:45
Please… please help me stop breaking this rule.
551
1605720
2310
Пожалуйста… пожалуйста, помоги мне перестать нарушать это правило.
26:48
Right well goodness…
552
1608030
1580
Хорошо, боже мой…
26:49
thank goodness that's not a rule for me.
553
1609610
1400
слава богу, для меня это не правило.
26:51
I think I’ve looked away from the camera numerous times during the chat…
554
1611010
3010
Кажется, во время чата я много раз отводил взгляд от камеры…
26:54
It's just a natural reaction for people, right?
555
1614020
2640
Это ведь естественная реакция для людей, верно?
26:56
It is, unfortunately, it is, but yeah I know it is.
556
1616660
2690
К сожалению, это так, но да, я знаю, что это так.
26:59
And I feel sorry for students because it's not easy to stare at your computer the whole
557
1619350
4800
И мне жаль студентов, потому что нелегко целый
27:04
time for a whole hour.
558
1624150
1460
час пялиться в компьютер.
27:05
Yeah.
559
1625610
1000
Ага.
27:06
But, you have to remember that this Duolingo Test, they are allowing you to take the test
560
1626610
3310
Но вы должны помнить, что этот тест Duolingo позволяет вам пройти тест
27:09
from home.
561
1629920
1210
из дома.
27:11
And they have to make sure it's secure because it needs to be a reliable test, so you need
562
1631130
3049
И они должны убедиться, что это безопасно, потому что это должен быть надежный тест, поэтому вам нужно
27:14
to focus on uh following the rules.
563
1634179
3911
сосредоточиться на соблюдении правил.
27:18
um the test is pretty…
564
1638090
1610
хм, тест красивый…
27:19
they're pretty kind though the Duolingo because if you break a rule, you can actually take
565
1639700
3950
хотя в Дуолинго они очень любезны, потому что, если вы нарушите правило, вы действительно можете пройти
27:23
the test again for free.
566
1643650
1480
тест еще раз бесплатно.
27:25
Oh, that's a great thing to know.
567
1645130
2000
О, это здорово знать.
27:27
Yeah that's… that's…
568
1647130
1160
Да, это… это…
27:28
I think that's very generous of them.
569
1648290
1810
Я думаю, это очень великодушно с их стороны.
27:30
They… you'll get an email saying, our proctor found that you were looking away from up to
570
1650100
6260
Они... вы получите электронное письмо, в котором будет сказано, что наш инспектор обнаружил, что вы отводили взгляд на
27:36
a three sec… up to five seconds or something and… can't do that so here's a you know
571
1656360
4250
три секунды... на пять секунд или около того и... не можете этого сделать, так что вот вам
27:40
a free coupon or something like that.
572
1660610
1640
бесплатный купон или что-то в этом роде. .
27:42
I think they get three… three goes.
573
1662250
2860
Я думаю, они получат три… три попадания.
27:45
Okay, for the practice tests um… and then there are practice tests for the students
574
1665110
4650
Хорошо, что касается практических тестов, хм… а еще есть практические тесты, которые студенты
27:49
to take?
575
1669760
1000
могут пройти?
27:50
Yeah, on my website.
576
1670760
1240
Да, на моем сайте.
27:52
Yeah.
577
1672000
1000
Ага.
27:53
Okay, wonderful.
578
1673000
1000
Хорошо, замечательно.
27:54
So yeah I was just gonna say we'll get to the website in in just a sec but I wanted
579
1674000
4290
Так что да, я просто собирался сказать, что мы доберемся до веб-сайта через секунду, но я хотел
27:58
to ask, during the student’s practice test, do they get flagged or is there any guidance
580
1678290
5180
спросить во время практического теста для студентов, помечаются ли они или есть ли какие-либо указания
28:03
that they might be breaking a rule?
581
1683470
1490
о том, что они могут нарушать правила?
28:04
No, unfortunately, not.
582
1684960
1370
Нет, к сожалению нет.
28:06
No, no.
583
1686330
1000
Нет нет.
28:07
So that… that could be something that's the Duolingo team…
584
1687330
3180
Так что… это может быть что-то, что делает команда Duolingo…
28:10
I could suggest them… that's actually quite a good thing to do because actually on the
585
1690510
4350
Я мог бы им предложить… на самом деле это очень хорошая вещь, потому что на самом деле на
28:14
Duolingo website, you can do a 10-minute practice… to practice test so that could be that could
586
1694860
4660
веб-сайте Duolingo вы можете выполнить 10-минутную практику… чтобы попрактиковаться в тесте, так что, возможно, это могло бы быть
28:19
be good for them to… to flag those type of rules.
587
1699520
4400
было бы хорошо, если бы они… отметили такие правила.
28:23
So from your website, students can get specific guidance from you, recommendations from you
588
1703920
4580
Таким образом, на вашем веб-сайте студенты могут получить от вас конкретные рекомендации и рекомендации
28:28
on how they should be answering the questions.
589
1708500
4190
о том, как им следует отвечать на вопросы.
28:32
That's the YouTube material.
590
1712690
1580
Это материал YouTube.
28:34
uh when we go to the website, what do we get from your website?
591
1714270
3510
эээ, когда мы заходим на сайт, что мы получаем от вашего сайта?
28:37
Yeah, so I have two… let’s call them ‘products’ - two things I…
592
1717780
3680
Да, у меня есть два… назовем их «продуктами» — две вещи, которые я…
28:41
I sell on the website.
593
1721460
1190
я продаю на сайте.
28:42
So I have courses - where students can take more detailed lessons from me, right.
594
1722650
4660
Итак, у меня есть курсы, где студенты могут брать у меня более подробные уроки, верно.
28:47
YouTube is a bit um…
595
1727310
1350
YouTube — это немного, хм…
28:48
no, I focus, I do very good I know I…
596
1728660
2280
нет, я сосредотачиваюсь, у меня все получается очень хорошо, я знаю, я…
28:50
I try very hard to make my YouTube videos as good as possible.
597
1730940
3530
я очень стараюсь делать свои видео на YouTube как можно лучше.
28:54
But the nature of YouTube means that you can't really organize lessons into a course because
598
1734470
5370
Но природа YouTube означает, что вы не можете организовать уроки в курс, потому что
28:59
YouTube's a bit more like just individual videos, whereas on my website, my courses
599
1739840
4700
YouTube больше похож на отдельные видеоролики, тогда как на моем веб-сайте мои курсы
29:04
are very organized.
600
1744540
1010
очень организованы.
29:05
We go through strategies from like, you know, sentence one to sentence ten in your step-by-step
601
1745550
4710
Мы прорабатываем стратегии, например, от первого предложения до десятого в ваших пошаговых
29:10
strategies.
602
1750260
1270
стратегиях.
29:11
And also there's pdfs they can download.
603
1751530
2130
А также есть PDF-файлы, которые они могут скачать.
29:13
On top of that, I have…
604
1753660
1120
Вдобавок ко всему, я...
29:14
I developed an application - a web app - where students can actually take thousands…
605
1754780
4910
Я разработал приложение - веб-приложение, - где студенты могут ответить на тысячи...
29:19
I think maybe 10,000 practice questions and get instant feedback.
606
1759690
5750
Я думаю, может быть, 10 000 практических вопросов и получить мгновенную обратную связь.
29:25
Wow.
607
1765440
1000
Ух ты.
29:26
So it sounds like the complete package then.
608
1766440
2920
Так что это звучит как полный пакет.
29:29
From the website, they can have the course material where it's a… it's a step-by-step
609
1769360
6110
На веб-сайте они могут получить материалы курса, где это… это пошаговый
29:35
process.
610
1775470
1000
процесс.
29:36
And then as a supplement, and correct me at any point if I’m wrong, but as a supplement
611
1776470
4240
И затем в качестве дополнения, и поправьте меня в любой момент, если я ошибаюсь, но в качестве дополнения
29:40
go to your YouTube channel and learn some guidance there.
612
1780710
3640
зайдите на свой канал YouTube и изучите там некоторые рекомендации.
29:44
But also, just learn some in general stuff that can help you with the test.
613
1784350
3430
Но также просто изучите некоторые общие вещи, которые могут помочь вам с тестом.
29:47
And then the app.
614
1787780
1000
А потом приложение.
29:48
Well that's just convenient.
615
1788780
1600
Ну это просто удобно.
29:50
And you can get lots of help from that and use it whenever you want to.
616
1790380
2840
И вы можете получить от этого большую помощь и использовать ее, когда захотите.
29:53
Use it on your subway commute you know to school or something like that.
617
1793220
3130
Используйте его, когда едете на метро в школу или что-то в этом роде.
29:56
Yeah, exactly.
618
1796350
1000
Да, именно.
29:57
So when I… it was about a year ago, I started developing these…
619
1797350
2101
Итак, когда я… это было около года назад, я начал разрабатывать эти…
29:59
these um tools… and I thought to myself, okay so what can
620
1799451
3539
эти инструменты… и я подумал про себя: хорошо, так что
30:02
I what can I actually do you know help the students in the most like organized way?
621
1802990
4530
я могу, знаете ли, помочь студентам наиболее организованным образом?
30:07
I thought of it of learn and practice.
622
1807520
1720
Я думал об обучении и практике.
30:09
Learn… you learn the strategies from my YouTube or my online courses.
623
1809240
3860
Учитесь… вы изучаете стратегии на моем YouTube или моих онлайн-курсах.
30:13
Learn lots about the test.
624
1813100
1660
Узнайте много интересного о тесте.
30:14
But then you need to practice it and get feedback.
625
1814760
2360
Но потом вам нужно попрактиковаться и получить обратную связь.
30:17
So that's where the practice app came into… came into play.
626
1817120
3929
Вот тут-то и появилось приложение для практики… вошло в игру.
30:21
And that was months of hard work, uh… sleepless nights, but we got it done.
627
1821049
4601
Это были месяцы тяжелой работы, эээ… бессонные ночи, но мы справились.
30:25
And it works very well.
628
1825650
1560
И это работает очень хорошо.
30:27
And yeah we got a lot of good feedback from… from that.
629
1827210
4440
И да, мы получили много хороших отзывов от… от этого.
30:31
Fantastic.
630
1831650
1010
Фантастика.
30:32
So what are your final words?
631
1832660
2139
Итак, каковы ваши последние слова?
30:34
As talking to your students, or potential subscribers right now, why should they come
632
1834799
4911
Разговаривая со своими студентами или потенциальными подписчиками прямо сейчас, почему они должны прийти
30:39
to Luke Jone’s Duolingo English Test uh practice uh app or the YouTube channel or
633
1839710
6290
на Duolingo English Test Люка Джонса, приложение, канал YouTube или
30:46
or the website what…
634
1846000
1429
веб-сайт, что…
30:47
what do they get?
635
1847429
1000
что они получат?
30:48
Sell it to us.
636
1848429
1000
Продайте его нам.
30:49
Yeah well I’d actually…
637
1849429
1000
Да, ну, я бы на самом деле…
30:50
yeah it's a good point.
638
1850429
2210
да, это хороший момент.
30:52
So if a student wants to certify their English, I strongly recommend taking the Duolingo Test
639
1852639
6181
Поэтому, если студент хочет подтвердить свой английский, я настоятельно рекомендую пройти тест Duolingo, о
30:58
as we've talked about throughout this conversation.
640
1858820
2250
котором мы говорили на протяжении всего этого разговора.
31:01
It's affordable, accessible, much…
641
1861070
2510
Это недорогой, доступный и гораздо…
31:03
much more friendly exam.
642
1863580
2470
гораздо более удобный экзамен.
31:06
And I think that because of the way it's set up, you can actually achieve a better score.
643
1866050
5030
И я думаю, что благодаря тому, как все устроено, вы действительно можете получить более высокий результат.
31:11
Not because the Test is easier, but because you feel comfortable and more relaxed.
644
1871080
4330
Не потому, что тест легче, а потому, что вы чувствуете себя комфортно и расслабленно.
31:15
If you want to take that test, then of course come to my YouTube to study.
645
1875410
2930
Если вы хотите пройти этот тест, то, конечно, приходите на мой YouTube, чтобы учиться.
31:18
We have…
646
1878340
1000
У нас есть…
31:19
I have hundreds of videos on… on YouTube for free.
647
1879340
2450
у меня есть сотни видео на… на YouTube бесплатно.
31:21
And my products, which I…
648
1881790
1310
И мои продукты, которые я…
31:23
I do sell on my website.
649
1883100
1410
я продаю на своем сайте.
31:24
uh the cheap… the most expensive ones like $14 so I try to make it affordable for all
650
1884510
5110
э-э, самые дешевые… самые дорогие — около 14 долларов, поэтому я стараюсь сделать их доступными для всех
31:29
students.
651
1889620
1000
студентов.
31:30
And yeah you can contact me.
652
1890620
1280
И да, вы можете связаться со мной.
31:31
I sometimes do live… live lessons where I can interact with my audience as well so…
653
1891900
4420
Иногда я провожу живые… живые уроки, где я также могу взаимодействовать со своей аудиторией, так что…
31:36
Wonderful.
654
1896320
1000
Замечательно.
31:37
I’m around to…
655
1897320
1000
Я собираюсь…
31:38
I'll do my best to answer your questions basically and help you as much as I can.
656
1898320
3440
Я сделаю все возможное, чтобы ответить на ваши вопросы и помочь вам, насколько смогу.
31:41
All right so well let's go over it one more time to make sure we've got it all.
657
1901760
3640
Хорошо, давайте пробежимся по этому вопросу еще раз, чтобы убедиться, что мы все поняли.
31:45
The YouTube channel is called…
658
1905400
2450
Канал на YouTube называется…
31:47
Yeah, Teacher Luke - Duolingo English Test.
659
1907850
3250
Да, Учитель Люк — Duolingo English Test.
31:51
The website is… detready.com Duolingo English Test.
660
1911100
6790
Сайт… detready.com Duolingo English Test.
31:57
And the app is called…
661
1917890
1810
А приложение называется…
31:59
That's on the website.
662
1919700
1000
Это на сайте.
32:00
You can do the website you can access it through the website.
663
1920700
2380
Вы можете сделать веб-сайт, вы можете получить к нему доступ через веб-сайт.
32:03
Yes, very good.
664
1923080
1360
Да очень хорошо.
32:04
Well Luke Jones, once again congratulations to you on your success.
665
1924440
4060
Что ж, Люк Джонс, еще раз поздравляю тебя с успехом.
32:08
um this is a really interesting trend I think in the English as a second language uh community
666
1928500
6700
хм, это действительно интересная тенденция, я думаю, в сообществе английского как второго языка,
32:15
where you know everyone is familiar with IELTS, everyone is familiar with TOEFL, but maybe
667
1935200
4080
где вы знаете, что все знакомы с IELTS, все знакомы с TOEFL, но, возможно,
32:19
not everyone around the world is familiar with this new uh, maybe perhaps better option,
668
1939280
5060
не все во всем мире знакомы с этим новым, хм, может быть, возможно, лучше вариант —
32:24
the Duolingo English Test.
669
1944340
1870
тест Duolingo по английскому языку.
32:26
Good luck in your future.
670
1946210
1000
Удачи в будущем.
32:27
Good luck with all of your endeavors and thanks so much for uh being on speaking uh Speak
671
1947210
4620
Удачи во всех ваших начинаниях и большое спасибо за то, что вы
32:31
English Fluently today.
672
1951830
1010
сегодня говорите по-английски свободно.
32:32
It was a pleasure.
673
1952840
1360
Это было очень приятно.
32:34
Yeah thank you so much.
674
1954200
1000
Да, большое спасибо.
32:35
That was a lot of fun, thanks a lot.
675
1955200
1589
Это было очень весело, большое спасибо.
32:36
Well thank you once again to Luke Jones uh for joining me on Speak English Fluently.
676
1956789
4750
Что ж, еще раз спасибо Люку Джонсу за то, что присоединились ко мне в программе «Говорите по-английски свободно».
32:41
That was a lot of fun to learn about that particular topic and once again I wish Luke
677
1961539
4731
Было очень интересно узнать об этой конкретной теме, и я еще раз желаю Люку
32:46
success in the future.
678
1966270
1340
успехов в будущем.
32:47
If you want to check out some more interviews that I did from my own channel, you can search
679
1967610
4850
Если вы хотите посмотреть еще несколько интервью, которые я дал на моем собственном канале, вы можете выполнить поиск
32:52
Storytime Steve Hatherly, simply story time one word, and then Steve Hatherly.
680
1972460
4849
Storytime Steve Hatherly, просто одно слово Storytime, а затем Steve Hatherly.
32:57
My channel will pop up there.
681
1977309
1000
Там появится мой канал.
32:58
Lots of fun interviews that you can enjoy, too.
682
1978309
2251
Множество интересных интервью, которые вам тоже понравятся.
33:00
uh, again, thank you to Luke Jones for joining me on Speak English Fluently and I hope you'll
683
1980560
5060
э-э, еще раз спасибо Люку Джонсу за то, что присоединился ко мне в программе «Говорите по-английски свободно», и я надеюсь, что вы вернетесь в
33:05
come back next time.
684
1985620
17270
следующий раз.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7