Duolingo English Test | Teacher Luke Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

9,002 views ・ 2022-06-07

Shaw English Online


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:00
Welcome to Speak English Fluently.
0
269
1281
روانی سے انگریزی بولنے میں خوش آمدید۔
00:01
I’m your host Steve Hatherly.
1
1550
2570
میں آپ کا میزبان اسٹیو ہیدرلی ہوں۔
00:04
And my guest today is Mr. Luke Jones.
2
4120
3100
اور آج میرے مہمان مسٹر لیوک جونز ہیں۔
00:07
Who was a teacher in Korea for I would say a brief stint, but it wasn't really that brief.
3
7220
5470
کوریا میں استاد کون تھا اس کے لیے میں ایک مختصر وقت کہوں گا، لیکن یہ واقعی اتنا مختصر نہیں تھا۔
00:12
I think uh Luke told me, as we were chatting before we got started today, it was for a
4
12690
4241
مجھے لگتا ہے کہ لیوک نے مجھے بتایا، جیسا کہ ہم آج شروع کرنے سے پہلے چیٹنگ کر رہے تھے، یہ
00:16
total of eight years.
5
16931
1689
کل آٹھ سال کے لیے تھا۔
00:18
But Luke did make the decision to return to his home country of Wales.
6
18620
4110
لیکن لیوک نے اپنے آبائی ملک ویلز واپس جانے کا فیصلہ کیا۔
00:22
And in 2018, that's when Luke decided to develop a YouTube channel.
7
22730
5500
اور 2018 میں، جب لیوک نے یوٹیوب چینل تیار کرنے کا فیصلہ کیا۔
00:28
A very popular idea with people these days.
8
28230
3050
ان دنوں لوگوں میں ایک بہت ہی مشہور خیال۔
00:31
But what's more interesting is the focus of the channel.
9
31280
3120
لیکن جو چیز زیادہ دلچسپ ہے وہ چینل کی توجہ ہے۔
00:34
And we'll get to that in just a moment.
10
34400
2000
اور ہم صرف ایک لمحے میں اس تک پہنچ جائیں گے۔
00:36
Well after achieving a pretty decent level of success uh subscribers in the range of
11
36400
5220
تقریباً 10 000 لوگوں کی حد میں سبسکرائبرز کی کافی حد تک کامیابی حاصل کرنے کے بعد
00:41
around 10 000 people, then it exploded to great success.
12
41620
4720
، پھر اس نے بڑی کامیابی حاصل کی۔
00:46
And now Luke has over 200,000 subscribers.
13
46340
3880
اور اب لیوک کے 200,000 سبسکرائبرز ہیں۔
00:50
And as I just alluded to, his content deals with the Duolingo English Test.
14
50220
4560
اور جیسا کہ میں نے ابھی اشارہ کیا ہے، اس کا مواد ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ سے متعلق ہے۔
00:54
And that will be the focus of our chat today.
15
54780
2580
اور یہی ہماری آج کی بات چیت کا محور ہوگا۔
00:57
Welcome to Speak English Fluently, Luke Jones.
16
57360
3000
روانی سے انگریزی بولنے میں خوش آمدید، لیوک جونز۔
01:00
It's great to meet you.
17
60360
1180
آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔
01:01
Sir.
18
61540
1000
صاحب
01:02
Yeah.
19
62540
1000
ہاں۔
01:03
thank you for the kind introduction.
20
63540
1000
قسم کے تعارف کے لیے آپ کا شکریہ۔
01:04
And it's good to meet you and it's a pleasure to be on this show with you.
21
64540
2719
اور آپ سے مل کر اچھا لگا اور آپ کے ساتھ اس شو میں آکر خوشی ہوئی۔
01:07
Wonderful.
22
67259
1000
کمال ہے۔
01:08
So you were you were yourself in Korea for, did I get that right, eight years in total?
23
68259
5081
تو کیا آپ خود کوریا میں تھے، کیا مجھے یہ حق ملا، کل آٹھ سال؟
01:13
Yeah, I was eight almost nine years.
24
73340
2500
ہاں، میں آٹھ نو سال کا تھا۔
01:15
I lived in a small city called Changweon, first.
25
75840
3360
میں پہلے ایک چھوٹے سے شہر میں رہتا تھا جس کا نام Changweon تھا۔
01:19
Then, I moved to Seoul where I got my say my full-time job at a university.
26
79200
4470
پھر، میں سیول چلا گیا جہاں مجھے ایک یونیورسٹی میں کل وقتی ملازمت مل گئی۔
01:23
And that was brilliant.
27
83670
1000
اور یہ شاندار تھا۔
01:24
I actually loved my time there.
28
84670
1479
میں واقعی میں وہاں اپنا وقت پسند کرتا تھا۔
01:26
I learned so much.
29
86149
1000
میں نے بہت کچھ سیکھا۔
01:27
I met so many great people.
30
87149
1621
میں بہت سے عظیم لوگوں سے ملا۔
01:28
Wonderful.
31
88770
1000
کمال ہے۔
01:29
After you returned to Wales, you decided to make the YouTube channel.
32
89770
4729
آپ کے ویلز واپس آنے کے بعد، آپ نے یوٹیوب چینل بنانے کا فیصلہ کیا۔
01:34
Was that upon the return to Wales?
33
94499
2031
کیا یہ ویلز واپسی پر تھا؟
01:36
Or was that something you were thinking about during your time here in Korea?
34
96530
3049
یا یہ وہ چیز تھی جس کے بارے میں آپ کوریا میں اپنے وقت کے دوران سوچ رہے تھے؟
01:39
Yeah, that was before, actually.
35
99579
2100
جی ہاں، یہ پہلے تھا، اصل میں.
01:41
So I moved to Wales about six months ago but as you mentioned, I started my channel
36
101679
4631
اس لیے میں تقریباً چھ ماہ قبل ویلز چلا گیا لیکن جیسا کہ آپ نے بتایا، میں نے اپنا چینل
01:46
in 2018.
37
106310
1409
2018 میں شروع کیا
01:47
Basically, I just saw the trend of online education.
38
107719
4661
۔ بنیادی طور پر، میں نے آن لائن تعلیم کا رجحان دیکھا۔
01:52
Even in 2018, it looked like lots of teachers were going online with their courses uh their
39
112380
5250
یہاں تک کہ 2018 میں، ایسا لگتا تھا کہ بہت سارے اساتذہ اپنے کورسز کے ساتھ آن لائن جا رہے ہیں اور ان کے
01:57
lectures so on and I just, yeah, I wanted to be a part of that.
40
117630
4809
لیکچرز اسی طرح جاری ہیں اور میں صرف، ہاں، میں اس کا حصہ بننا چاہتا تھا۔
02:02
I try to keep myself, you know, forward thinking and being as innovative as possible so I thought
41
122439
5530
میں اپنے آپ کو برقرار رکھنے کی کوشش کرتا ہوں، آپ جانتے ہیں، سوچ کو آگے بڑھانے اور ممکنہ حد تک اختراعی ہونے کی کوشش کرتے ہیں، اس لیے میں نے سوچا
02:07
that'd be a good thing to try out.
42
127969
2091
کہ اسے آزمانا ایک اچھی چیز ہوگی۔
02:10
I started off slowly like everyone who has ever tried YouTube will know.
43
130060
3760
میں نے آہستہ آہستہ آغاز کیا جیسے ہر ایک جس نے کبھی یوٹیوب کو آزمایا ہو اسے معلوم ہوگا۔
02:13
Of course.
44
133820
1000
بلکل.
02:14
It's a very hard - hard slug to start but you know after a while it does,
45
134820
4650
یہ شروع کرنا بہت مشکل ہے لیکن آپ کو تھوڑی دیر کے بعد معلوم ہوگا کہ ایسا ہوتا ہے،
02:19
if you if you're good and you try hard, you can become successful on the channel as a
46
139470
4380
اگر آپ اچھے ہیں اور آپ سخت کوشش کرتے ہیں، تو آپ بطور
02:23
teacher especially.
47
143850
1120
استاد چینل پر خاص طور پر کامیاب ہو سکتے ہیں۔
02:24
That's great advice for any uh aspiring YouTuber I think, not just a language teacher.
48
144970
6100
میرے خیال میں کسی بھی خواہش مند YouTuber کے لیے یہ بہت اچھا مشورہ ہے، نہ کہ صرف زبان کے استاد۔
02:31
So what was it?
49
151070
1000
تو یہ کیا تھا؟
02:32
I’m curious to know what was it that that made it happen and maybe you don't even know
50
152070
4860
میں یہ جاننے کے لیے متجسس ہوں کہ ایسا کیا تھا جس کی وجہ سے یہ ہوا اور شاید آپ کو معلوم بھی نہ ہو
02:36
but the subscribers were around 10,000 which is pretty impressive I mean
51
156930
5190
لیکن سبسکرائبرز کی تعداد 10,000 کے قریب تھی جو کافی متاثر کن ہے میرا مطلب ہے
02:42
Yeah.
52
162120
1000
ہاں۔
02:43
A lot of YouTubers say it's really hard to get to even a thousand subscribers but you
53
163120
3730
بہت سارے YouTubers کہتے ہیں کہ ایک ہزار سبسکرائبرز تک پہنچنا واقعی مشکل ہے لیکن آپ
02:46
got to 10 and then all of a sudden, ‘boom’.
54
166850
2990
10 تک پہنچ گئے اور پھر اچانک 'بوم'۔
02:49
So do you know what it was?
55
169840
1500
تو کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا تھا؟
02:51
Yeah, I do.
56
171340
1120
ہاں میں کرتا ہوں.
02:52
Yeah, it's really clear if you look into my analytics.
57
172460
2640
ہاں، اگر آپ میرے تجزیات کو دیکھیں تو یہ واقعی واضح ہے۔
02:55
I changed my subject matter.
58
175100
2310
میں نے اپنا موضوع بدل لیا۔
02:57
So I was doing general English, the same stuff as on this Shaw English channel.
59
177410
4640
تو میں عام انگریزی کر رہا تھا، وہی چیزیں جو اس Shaw انگریزی چینل پر ہیں۔
03:02
A lot of other channels do the same type of content.
60
182050
2670
بہت سے دوسرے چینلز اسی قسم کا مواد کرتے ہیں۔
03:04
And I was doing the same, but then, I differentiated myself… differentiated myself by focusing
61
184720
4800
اور میں بھی ایسا ہی کر رہا تھا، لیکن پھر، میں نے اپنے آپ کو مختلف کیا…
03:09
on the new Duolingo English Test.
62
189520
1970
نئے Duolingo انگلش ٹیسٹ پر توجہ مرکوز کرکے خود کو الگ کیا۔
03:11
And it was just a, you know, it's a popular niche without that many content creators.
63
191490
5160
اور یہ صرف ایک تھا، آپ جانتے ہیں، یہ بہت سے مواد تخلیق کاروں کے بغیر ایک مقبول مقام ہے۔
03:16
So that's basically it.
64
196650
1770
تو یہ بنیادی طور پر ہے.
03:18
And then the name… and the name of your channel is?
65
198420
3790
اور پھر نام… اور آپ کے چینل کا نام کیا ہے؟
03:22
Teacher Luke and then hyphen Duolingo English Test.
66
202210
2630
استاد لیوک اور پھر ہائفن ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ۔
03:24
Nothing, nothing very crazy about it.
67
204840
2910
کچھ بھی نہیں، اس کے بارے میں کچھ بھی پاگل نہیں۔
03:27
But you know, yeah.
68
207750
1530
لیکن تم جانتے ہو، ہاں۔
03:29
Very straightforward.
69
209280
1000
بہت سیدھا۔
03:30
We'll get that… we'll get that information from you again at the… the end of our chat.
70
210280
4020
ہمیں وہ مل جائے گا… ہم آپ سے وہ معلومات دوبارہ… ہماری چیٹ کے اختتام پر حاصل کریں گے۔
03:34
Well… well let's get into it then.
71
214300
5320
اچھا… اچھا چلو پھر اس میں پڑتے ہیں۔
03:39
The main point of our chat for today.
72
219620
2050
ہماری آج کی بات چیت کا اہم نکتہ۔
03:41
So the Duolingo English Test.
73
221670
2360
تو Duolingo انگریزی ٹیسٹ.
03:44
Now, I’m familiar with Duolingo.
74
224030
2870
اب، میں Duolingo سے واقف ہوں۔
03:46
I myself have used it.
75
226900
1690
میں نے خود استعمال کیا ہے۔
03:48
I studied French in Canada in school.
76
228590
3120
میں نے اسکول میں کینیڈا میں فرانسیسی تعلیم حاصل کی۔
03:51
After living in Korea for a long time, I wanted to brush up on my French.
77
231710
3650
ایک طویل عرصے تک کوریا میں رہنے کے بعد، میں اپنے فرانسیسیوں کو برش کرنا چاہتا تھا۔
03:55
And I went to Duolingo to do that.
78
235360
2330
اور میں ایسا کرنے کے لیے Duolingo گیا تھا۔
03:57
But I didn't know that there was something very specific for Duolingo that being an English
79
237690
5140
لیکن میں نہیں جانتا تھا کہ انگریز ہونے کے ناطے Duolingo کے لیے کوئی خاص چیز تھی۔
04:02
Test.
80
242830
1000
پرکھ.
04:03
So can you tell us just in general what that is?
81
243830
1930
تو کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ یہ کیا ہے؟
04:05
Yeah, sure so the Duolingo English Test is basically a new way to certify your English
82
245760
5940
ہاں، یقینی طور پر ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ بنیادی طور پر آپ کی انگریزی کی
04:11
level.
83
251700
1000
سطح کو تصدیق کرنے کا ایک نیا طریقہ ہے۔
04:12
So it's very similar to the other popular Tests - the IELTS and TOEFL.
84
252700
3740
لہذا یہ دوسرے مشہور ٹیسٹوں - IELTS اور TOEFL سے بہت ملتا جلتا ہے۔
04:16
So if you want… if a student, an international student, wants to study in the U.S., Canada,
85
256440
4319
لہذا اگر آپ چاہتے ہیں… اگر کوئی طالب علم، ایک بین الاقوامی طالب علم، US، کینیڈا،
04:20
U.K., Australia, you name it, then they need to certify their English using a proficiency
86
260759
5451
UK، آسٹریلیا میں تعلیم حاصل کرنا چاہتا ہے، تو آپ اس کا نام بتائیں، پھر انہیں مہارت کے
04:26
exam.
87
266210
1000
امتحان کے ذریعے اپنی انگریزی کی تصدیق کرنی ہوگی۔
04:27
So the Duolingo Test is the newest proficiency Test out there.
88
267210
3539
لہذا ڈوولنگو ٹیسٹ وہاں کا جدید ترین مہارت کا ٹیسٹ ہے۔
04:30
It's not that new, actually.
89
270749
1640
یہ حقیقت میں اتنا نیا نہیں ہے۔
04:32
So it's about five years old uh which is relatively new but still not not… not that new.
90
272389
5620
تو یہ تقریباً پانچ سال پرانا ہے جو نسبتاً نیا ہے لیکن پھر بھی نہیں… اتنا نیا نہیں۔
04:38
However, it was during the coveted pandemic that this test became really popular.
91
278009
4910
تاہم، یہ مائشٹھیت وبائی مرض کے دوران ہی تھا کہ یہ ٹیسٹ واقعی مقبول ہوا۔
04:42
How long have.
92
282919
1000
کتنے عرصے سے.
04:43
you mentioned.
93
283919
1000
تم نے ذکر کیا.
04:44
uh IELTS and TOEFL, those I guess IELTS is mainly popular in the U.K. if I’m correct.
94
284919
6720
uh IELTS اور TOEFL، جن کے بارے میں میرا اندازہ ہے کہ اگر میں درست ہوں تو IELTS بنیادی طور پر برطانیہ میں مقبول ہے۔
04:51
And then TOEFL, that's right um perhaps internationally, IELTS is internationally recognized as well.
95
291639
6461
اور پھر TOEFL، یہ ٹھیک ہے شاید بین الاقوامی سطح پر، IELTS بین الاقوامی سطح پر بھی تسلیم شدہ ہے۔
04:58
Those have been around for a really long time, right?
96
298100
2770
وہ واقعی ایک طویل عرصے سے آس پاس ہیں، ٹھیک ہے؟
05:00
Very long time, yeah.
97
300870
1000
بہت لمبا عرصہ، ہاں۔
05:01
I don't know exactly.
98
301870
1000
میں بالکل نہیں جانتا
05:02
It’s a very long time.
99
302870
1199
یہ ایک بہت طویل وقت ہے.
05:04
um it's hard to say I don't…
100
304069
1761
ام یہ کہنا مشکل ہے کہ میں نہیں کرتا…
05:05
I don't know exactly how long they've been around for.
101
305830
2380
مجھے بالکل نہیں معلوم کہ وہ کتنے عرصے سے آس پاس ہیں۔
05:08
But yeah, they're very well established.
102
308210
2560
لیکن ہاں، وہ بہت اچھی طرح سے قائم ہیں۔
05:10
And they have a really good reputation.
103
310770
1610
اور ان کی واقعی اچھی شہرت ہے۔
05:12
Right… and rightly so.
104
312380
1190
صحیح… اور بجا طور پر۔
05:13
They're very good tests.
105
313570
1849
وہ بہت اچھے ٹیسٹ ہیں۔
05:15
But the Duolingo English Test is relatively new, even though it's been five years.
106
315419
6090
لیکن Duolingo انگلش ٹیسٹ نسبتاً نیا ہے، حالانکہ اسے پانچ سال ہو چکے ہیں۔
05:21
Relatively speaking, it's not necessarily a long time.
107
321509
4671
نسبتاً بولنا، ضروری نہیں کہ یہ زیادہ وقت ہو۔
05:26
How is it different?
108
326180
1000
یہ کیسے مختلف ہے؟
05:27
How does it differentiate itself from the IELTS and the TOEFL Test?
109
327180
5389
یہ خود کو IELTS اور TOEFL ٹیسٹ سے کیسے الگ کرتا ہے؟
05:32
Yeah, there are actually there are so many differences.
110
332569
2370
جی ہاں، اصل میں بہت سے اختلافات ہیں.
05:34
But there are three main differences I think I should talk about.
111
334939
3401
لیکن میرے خیال میں تین اہم اختلافات ہیں جن کے بارے میں مجھے بات کرنی چاہیے۔
05:38
So the first one is that this exam is far more affordable and accessible to students.
112
338340
5939
تو پہلا یہ کہ یہ امتحان کہیں زیادہ سستی اور طلباء کے لیے قابل رسائی ہے۔
05:44
The IELTS and TOEFL, they're quite expensive.
113
344279
2491
IELTS اور TOEFL، وہ کافی مہنگے ہیں۔
05:46
I’m not sure if you're aware, but they're, oh god, $200, $300 somewhere in that range
114
346770
5509
مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ کو معلوم ہے یا نہیں، لیکن وہ ہیں، اوہ خدا، $200، $300 اس حد میں کہیں ہیں اس پر
05:52
depending on what country you take it in.
115
352279
2381
منحصر ہے کہ آپ اسے کس ملک میں لے جاتے ہیں۔
05:54
And that's a lot of money for a lot of students, right?
116
354660
2490
اور یہ بہت سارے طلباء کے لیے بہت زیادہ رقم ہے، ٹھیک ہے؟
05:57
The Duolingo English Test, on the other hand, is only $49.
117
357150
2190
دوسری طرف Duolingo انگلش ٹیسٹ صرف $49 ہے۔
05:59
So in that case, is far more affordable.
118
359340
2379
تو اس صورت میں، کہیں زیادہ سستی ہے.
06:01
It's much more accessible because it's only a computer-based test.
119
361719
4021
یہ بہت زیادہ قابل رسائی ہے کیونکہ یہ صرف کمپیوٹر پر مبنی ٹیسٹ ہے۔
06:05
You don't need to go to a test center to take this exam.
120
365740
3019
یہ امتحان دینے کے لیے آپ کو امتحانی مرکز جانے کی ضرورت نہیں ہے۔
06:08
You just do it, uh, you just need to find a quiet room and get, uh, you know, get your
121
368759
4560
آپ بس کریں، اوہ، آپ کو صرف ایک پرسکون کمرہ تلاش کرنے اور حاصل کرنے کی ضرورت ہے، اوہ، آپ جانتے ہیں، اپنے
06:13
computer out with good internet access and then you're good to go.
122
373319
4620
کمپیوٹر کو اچھی انٹرنیٹ تک رسائی کے ساتھ نکالیں اور پھر آپ جانے کے لیے تیار ہیں۔
06:17
You can take the Duolingo Test...
123
377939
2030
آپ Duolingo ٹیسٹ دے سکتے ہیں...
06:19
Sorry to interrupt you.
124
379969
1000
آپ کو روکنے کے لیے معذرت۔
06:20
You can take that four times… uh… and take the TOEFL Test or the IELTS Test one
125
380969
5600
آپ اسے چار بار لے سکتے ہیں… اوہ… اور TOEFL ٹیسٹ یا IELTS ٹیسٹ ایک
06:26
time.
126
386569
1000
بار لے سکتے ہیں۔
06:27
Yeah, exactly right.
127
387569
1000
جی بالکل درست۔
06:28
And that leads to…
128
388569
1000
اور اس کی طرف جاتا ہے…
06:29
Okay oh sorry yeah I want to talk a bit more about the accessibility because I think for
129
389569
4750
ٹھیک ہے اوہ معذرت ہاں میں رسائی کے بارے میں کچھ اور بات کرنا چاہتا ہوں کیونکہ میرے خیال میں
06:34
people like you and I who live in very developed countries, the idea of going to a test center
130
394319
5041
آپ اور میں جیسے لوگوں کے لیے جو بہت ترقی یافتہ ممالک میں رہتے ہیں، امتحان دینے کے لیے کسی امتحانی مرکز جانے کا خیال
06:39
to take an exam is not that hard right.
131
399360
2500
ایسا نہیں ہے۔ سخت دائیں
06:41
We live… we can easily get to one maybe within an hour or two.
132
401860
4049
ہم رہتے ہیں… ہم آسانی سے ایک یا دو گھنٹے کے اندر ایک تک پہنچ سکتے ہیں۔
06:45
But for a lot of poorer students, let's say in other developing countries, uh… that's…
133
405909
4780
لیکن بہت سارے غریب طلباء کے لیے، آئیے دوسرے ترقی پذیر ممالک میں کہتے ہیں، اہ… یہ ہے…
06:50
that's sometimes a really big challenge to get to a test center.
134
410689
2980
کبھی کبھی امتحانی مرکز تک جانا واقعی ایک بڑا چیلنج ہوتا ہے۔
06:53
Right?
135
413669
1000
ٹھیک ہے؟
06:54
They might have to travel a day or two days and use you know a lot of money to get there
136
414669
4300
انہیں ایک یا دو دن کا سفر کرنا پڑ سکتا ہے اور وہاں پہنچنے کے لیے آپ کے علم میں بہت زیادہ رقم استعمال کرنا پڑ سکتی ہے،
06:58
so… the fact that they that the Duolingo Test
137
418969
2491
اس لیے… حقیقت یہ ہے کہ ان کا ڈوولنگو ٹیسٹ
07:01
is done at home, on their computer, that's actually a really big deal and it's game changing
138
421460
5220
گھر پر، ان کے کمپیوٹر پر ہوتا ہے، یہ واقعی ایک بہت بڑی بات ہے اور یہ گیم بدل رہا ہے۔
07:06
in my mind for a lot of poorer students around the world.
139
426680
3060
میرے ذہن میں دنیا بھر کے غریب طلباء کے لیے۔
07:09
Well that, and I think it would encourage students to take the test perhaps more often
140
429740
5609
ٹھیک ہے، اور میں سمجھتا ہوں کہ یہ طلباء کو IELTS یا TOEFL ٹیسٹ دینے کے مقابلے میں
07:15
than they might take the IELTS or the TOEFL Test because, number one, it's cheaper, as
141
435349
3781
زیادہ کثرت سے ٹیسٹ دینے کی ترغیب دے گا کیونکہ، پہلے نمبر پر، یہ سستا ہے، جیسا کہ
07:19
you mentioned, you know you could take you could take the IELTS or the TOEFL once and
142
439130
3690
آپ نے بتایا، آپ جانتے ہیں کہ آپ IELTS لے سکتے ہیں یا TOEFL ایک بار اور
07:22
take the Duolingo Test four times.
143
442820
2230
Duolingo ٹیسٹ چار بار لیں۔
07:25
Exactly.
144
445050
1000
بالکل۔
07:26
But for other students, just that motivation of having to…
145
446050
2669
لیکن دوسرے طالب علموں کے لیے،
07:28
It's like going to the gym almost sometimes, right, you know.
146
448719
2151
بس اتنا ہی محرک…
07:30
I…
147
450870
1000
میں…
07:31
I…
148
451870
1000
میں…
07:32
I really want to take the test this time, but I’d have to go all the way hundreds
149
452870
3329
میں واقعی اس بار امتحان دینا چاہتا ہوں، لیکن مجھے وہاں تک پہنچنے کے لیے
07:36
of miles to get there…
150
456199
2021
سینکڑوں میل کا سفر طے کرنا پڑے گا
07:38
where you could take the Duolingo English Test in your living room, in your in your
151
458220
3669
… جہاں آپ اپنے کمرے میں، اپنے زیر جامے میں ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ دے سکتے ہیں
07:41
underwear, if you wanted to.
152
461889
1541
، اگر آپ چاہتے ہیں.
07:43
You could actually could do that.
153
463430
2039
آپ اصل میں یہ کر سکتے ہیں.
07:45
And the test is much shorter.
154
465469
1820
اور امتحان بہت چھوٹا ہے۔
07:47
It takes about an hour.
155
467289
1641
تقریباً ایک گھنٹہ لگتا ہے۔
07:48
Whereas the IELTS and TOEFL, they tend to take all day if you include traveling and,
156
468930
5310
جبکہ IELTS اور TOEFL، اگر آپ سفر کرنا اور دیگر تمام چیزیں
07:54
you know, all the other stuff.
157
474240
2100
شامل کرتے ہیں تو وہ سارا دن لگتے ہیں
07:56
So the universities…
158
476340
1379
۔ تو یونیورسٹیاں…
07:57
um… around the world, when we're talking about certification for students…
159
477719
4450
ام… پوری دنیا میں، جب ہم طلباء کے لیے سرٹیفیکیشن کے بارے میں بات کر رہے ہیں…
08:02
um…
160
482169
1000
ام…
08:03
Of course IELTS is accepted.
161
483169
1541
یقیناً IELTS کو قبول کیا جاتا ہے۔
08:04
Of course TOEFL is accepted.
162
484710
2479
یقیناً TOEFL قبول ہے۔
08:07
But what about the acceptance with Duolingo the English Test, only being around for five
163
487189
5160
لیکن Duolingo انگریزی ٹیسٹ کے ساتھ قبولیت کے بارے میں کیا خیال ہے، یہ صرف پانچ
08:12
years or so, is it widely accepted by universities…
164
492349
3560
سال یا اس سے زیادہ عرصے کے لیے ہے، کیا اسے یونیورسٹیاں بڑے پیمانے پر قبول کرتی ہیں…
08:15
English-speaking countries uh universities around the world?
165
495909
2680
انگریزی بولنے والے ممالک اور دنیا بھر کی یونیورسٹیاں؟
08:18
Yeah.
166
498589
1000
ہاں۔
08:19
That's a really important question for a lot of test takers.
167
499589
2100
یہ بہت سارے ٹیسٹ لینے والوں کے لئے واقعی ایک اہم سوال ہے۔
08:21
Why take a test if the universities don't accept it?
168
501689
3130
اگر یونیورسٹیاں نہیں مانتی تو ٹیسٹ کیوں؟
08:24
Exactly.
169
504819
1000
بالکل۔
08:25
Yeah, so, the answer is yes and no.
170
505819
2220
ہاں، تو، جواب ہاں اور نہیں میں ہے۔
08:28
In the U.S. and Canada, oh I think almost every university accepts this exam.
171
508039
5351
امریکہ اور کینیڈا میں، میرے خیال میں تقریباً ہر یونیورسٹی اس امتحان کو قبول کرتی ہے۔
08:33
Which is fantastic.
172
513390
1080
جو لاجواب ہے۔
08:34
However, in the U.K. or Australia or other European countries, it's a bit of a mixed
173
514470
5530
تاہم، برطانیہ یا آسٹریلیا یا دیگر یورپی ممالک میں، یہ تھوڑا سا مخلوط
08:40
bag.
174
520000
1000
بیگ ہے۔
08:41
You have to really go and check your individual university to see if they would accept this
175
521000
3330
آپ کو واقعی اپنی انفرادی یونیورسٹی میں جا کر یہ دیکھنے کی ضرورت ہے کہ آیا وہ اس ٹیسٹ کو قبول کرے گی
08:44
test as a as you know proof of your English ability.
176
524330
3630
جیسا کہ آپ اپنی انگریزی کی اہلیت کے ثبوت کو جانتے ہیں۔
08:47
mm-hmm I believe that you know the Duolingo…
177
527960
2620
mm-hmm مجھے یقین ہے کہ آپ Duolingo کو جانتے ہیں…
08:50
Duolingo is a company is an American company, right, so I think that probably has some influence
178
530580
5790
Duolingo ایک کمپنی ہے ایک امریکی کمپنی ہے، ٹھیک ہے، تو مجھے لگتا ہے کہ شاید اس کا
08:56
on the American universities.
179
536370
3340
امریکی یونیورسٹیوں پر کچھ اثر ہے۔
08:59
On top of that, in the U.K., we've had a couple of visa scandals in the past with the other
180
539710
4530
اس کے علاوہ، برطانیہ میں، ہمارے پاس ماضی میں TOEIC جیسے دیگر امتحانات کے ساتھ کچھ ویزا سکینڈل سامنے آئے ہیں
09:04
exams like the TOEIC, so I think for the U.K., they're pretty strict and they they rely heavily
181
544240
6020
، اس لیے میرے خیال میں برطانیہ کے لیے وہ کافی سخت ہیں اور وہ
09:10
on IELTS for all types of visas including student visas.
182
550260
4180
سب کے لیے IELTS پر بہت زیادہ انحصار کرتے ہیں۔ ویزوں کی اقسام بشمول اسٹوڈنٹ ویزا۔
09:14
Is it becoming more widely accepted now?
183
554440
2520
کیا یہ اب زیادہ وسیع پیمانے پر قبول ہوتا جا رہا ہے؟
09:16
Can…
184
556960
1000
کیا…
09:17
can we see a trend in universities um from English-speaking countries around the world
185
557960
3570
کیا ہم دنیا بھر میں انگریزی بولنے والے ممالک کی یونیورسٹیوں میں ایک رجحان دیکھ سکتے ہیں
09:21
where it is becoming more widely accepted now?
186
561530
2750
جہاں یہ اب زیادہ مقبول ہو رہا ہے؟
09:24
Yeah, for sure.
187
564280
1380
ہاں، ضرور۔
09:25
Especially since the C19 pandemic.
188
565660
1960
خاص طور پر C19 وبائی مرض کے بعد سے۔
09:27
Again, a lot of students around the world didn't have that opportunity to go to a test
189
567620
4380
ایک بار پھر، دنیا بھر میں بہت سارے طلباء کو
09:32
center to do the IELTS of TOEFL.
190
572000
2000
TOEFL کا IELTS کرنے کے لیے امتحانی مرکز جانے کا موقع نہیں ملا۔
09:34
So you know for universities, they want international students, and the only option a lot of students
191
574000
4930
تو آپ جانتے ہیں کہ یونیورسٹیوں کے لیے، وہ بین الاقوامی طلباء چاہتے ہیں، اور بہت سارے طلباء کے پاس واحد آپشن
09:38
had to, you know, certify their English was to do the Duolingo English Test.
192
578930
3950
تھا، آپ جانتے ہیں، ان کی انگریزی کی تصدیق کرنا تھا Duolingo انگریزی ٹیسٹ۔
09:42
So during that time, you know, thousands of universities started accepting the exam and
193
582880
5300
تو اس وقت کے دوران، آپ جانتے ہیں، ہزاروں یونیورسٹیوں نے امتحان کو قبول کرنا شروع کر دیا اور
09:48
most of them have stuck around, at least they still do accept it.
194
588180
4410
ان میں سے زیادہ تر ادھر ہی پھنس گئے، کم از کم وہ اب بھی اسے قبول کرتے ہیں۔
09:52
Especially like I said, especially in North America.
195
592590
1640
خاص طور پر جیسا کہ میں نے کہا، خاص طور پر شمالی امریکہ میں۔
09:54
Can you see a trend, conversely, can you see a trend with students now, where students
196
594230
5570
کیا آپ ایک رجحان دیکھ سکتے ہیں، اس کے برعکس، کیا آپ اب طالب علموں کے ساتھ ایک رجحان دیکھ سکتے ہیں، جہاں طلباء اس بات سے
09:59
are aware that the Duolingo…
197
599800
2830
واقف ہوں کہ Duolingo…
10:02
Duolingo English Test is… is becoming more uh… widely accepted?
198
602630
4120
Duolingo انگلش ٹیسٹ… ہو رہا ہے… بڑے ​​پیمانے پر قبول کیا جا رہا ہے؟
10:06
Because I would think as a student, you know, you might know about IELTS and TOEFL and think
199
606750
4980
کیونکہ میں ایک طالب علم کے طور پر سوچوں گا، آپ جانتے ہیں، ہو سکتا ہے کہ آپ IELTS اور TOEFL کے بارے میں جانتے ہوں اور سوچیں کہ
10:11
those are your two choices, and that's about it.
200
611730
2680
یہ آپ کے دو انتخاب ہیں، اور یہ اس کے بارے میں ہے۔
10:14
And you wouldn't even think to maybe hop on the internet and see if there are other options.
201
614410
5900
اور آپ یہ بھی نہیں سوچیں گے کہ شاید انٹرنیٹ پر جاکر دیکھیں کہ کیا اور آپشنز موجود ہیں۔
10:20
Are students now around the world becoming more aware of the Duolingo English Test?
202
620310
4410
کیا اب دنیا بھر کے طلباء ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ کے بارے میں زیادہ آگاہ ہو رہے ہیں؟
10:24
And… and… and the fact that it is becoming more widely accepted?
203
624720
3220
اور… اور… اور حقیقت یہ ہے کہ یہ زیادہ وسیع پیمانے پر قبول ہوتا جا رہا ہے؟
10:27
Yeah, I believe so.
204
627940
1520
ہاں، میں ایسا مانتا ہوں۔
10:29
I believe so.
205
629460
1000
میں ایسے سمجھتا ہوں.
10:30
It's hard for me to give a you know a definitive answer on that, but I believe so.
206
630460
2700
اس بارے میں آپ کو قطعی جواب دینا میرے لیے مشکل ہے، لیکن مجھے یقین ہے۔
10:33
If you look on Google Trends, as an indicator, then the popularity is always increasing,
207
633160
5060
اگر آپ ایک اشارے کے طور پر گوگل ٹرینڈز پر نظر ڈالتے ہیں، تو مقبولیت میں ہمیشہ اضافہ ہوتا جا رہا ہے،
10:38
so that that signifies to me that, yes, I think more students are aware of it.
208
638220
5000
جس کا مطلب یہ ہے کہ، ہاں، میرے خیال میں مزید طلباء اس سے واقف ہیں۔
10:43
And you know quite frankly would rather take it than the IELTS or TOEFL.
209
643220
4370
اور آپ جانتے ہیں کہ بالکل واضح طور پر اسے IELTS یا TOEFL کے مقابلے میں لینا پسند کریں گے۔
10:47
The Duolingo Test, I think we'll talk more about the questions later, but it is a much
210
647590
3740
Duolingo ٹیسٹ، مجھے لگتا ہے کہ ہم بعد میں سوالات کے بارے میں مزید بات کریں گے، لیکن یہ
10:51
more friendly test than the IELTS or TOEFL.
211
651330
2470
IELTS یا TOEFL سے کہیں زیادہ دوستانہ ٹیسٹ ہے۔
10:53
It's not intimidating.
212
653800
1510
یہ ڈرانے والا نہیں ہے۔
10:55
They've done a good job of making the experience, you know, relatively pleasant.
213
655310
4250
انہوں نے تجربہ کو نسبتاً خوشگوار بنانے کا ایک اچھا کام کیا ہے، آپ جانتے ہیں۔
10:59
Whereas the other exams are very, you know, academic paper-based, you go to a center…
214
659560
3360
جب کہ دوسرے امتحانات بہت ہوتے ہیں، آپ جانتے ہیں، اکیڈمک پیپر پر مبنی ہیں، آپ سینٹر جاتے ہیں…
11:02
Oh, I mean.
215
662920
1710
اوہ، میرا مطلب ہے۔
11:04
… intimidating.
216
664630
1000
… ڈرانے والا۔
11:05
I’ve seen… they're intimidating for native English speakers.
217
665630
2890
میں نے دیکھا ہے… وہ مقامی انگریزی بولنے والوں کے لیے ڈرا رہے ہیں۔
11:08
They’re hard.
218
668520
1000
وہ سخت ہیں۔
11:09
They’re very hard.
219
669520
1000
وہ بہت مشکل ہیں۔
11:10
I’ve seen this those TOEFL…
220
670520
1000
میں نے یہ وہ TOEFL…
11:11
some of those TOEFL questions and I’ve thought to myself, how on earth, even a student whose
221
671520
6150
ان میں سے کچھ TOEFL سوالات دیکھے ہیں اور میں نے اپنے آپ سے سوچا ہے کہ زمین پر، یہاں تک کہ ایک طالب علم جس کا
11:17
level or proficiency in English was pretty good, how would they be able to even understand
222
677670
5320
لیول یا انگریزی میں مہارت بہت اچھی تھی، وہ یہ بھی کیسے سمجھ سکے گا
11:22
what question is being posed?
223
682990
1570
کہ سوال کیا ہو رہا ہے۔ لاحق
11:24
They're long-winded questions a lot of the time.
224
684560
2790
وہ بہت سارے وقت کے طویل سوالات ہوتے ہیں۔
11:27
They're very difficult to answer.
225
687350
1590
ان کا جواب دینا بہت مشکل ہے۔
11:28
Require critical thinking perhaps sometimes as well.
226
688940
3350
تنقیدی سوچ کی ضرورت ہے شاید کبھی کبھی۔
11:32
You're right when you say those tests are intimidating.
227
692290
2400
جب آپ کہتے ہیں کہ یہ ٹیسٹ خوفناک ہیں۔
11:34
They… for sure they are and I, yeah, Duolingo have done a good job of making their, yeah,
228
694690
5440
وہ… یقینی طور پر وہ ہیں اور میں، ہاں، ڈوولنگو نے اپنے، ہاں،
11:40
the experience a lot friendlier.
229
700130
2360
تجربے کو بہت دوستانہ بنانے کے لیے ایک اچھا کام کیا ہے۔
11:42
Yeah, they've done a good job of that.
230
702490
2180
جی ہاں، انہوں نے اس کا اچھا کام کیا ہے۔
11:44
You know like it's not surprising because they, you know, originally are an application
231
704670
3930
آپ جانتے ہیں کہ یہ حیرت کی بات نہیں ہے کیونکہ وہ، آپ جانتے ہیں، اصل میں
11:48
for language learning - general language learning - so they have that skill set.
232
708600
4180
زبان سیکھنے کے لیے ایک ایپلی کیشن ہے - عام زبان سیکھنا - اس لیے ان کے پاس وہ مہارت موجود ہے۔
11:52
um but it's… it's definitely a friendlier exam for sure.
233
712780
3150
ام لیکن یہ ہے… یہ یقینی طور پر ایک دوستانہ امتحان ہے۔
11:55
I think the cost, going back to that point too, um makes it less intimidating for the
234
715930
5220
مجھے لگتا ہے کہ لاگت، اس مقام پر واپس جانا، ام اس کو
12:01
students as well because when you're spending that much money on a test to be taken, uh
235
721150
5970
طلباء کے لیے بھی کم خوفزدہ بنا دیتا ہے کیونکہ جب آپ ٹیسٹ لینے کے لیے اتنا پیسہ خرچ کر رہے ہوتے ہیں، تو
12:07
that puts more pressure on you as a student, right?
236
727120
2320
یہ ایک طالب علم کے طور پر آپ پر زیادہ دباؤ ڈالتا ہے، ٹھیک ہے ?
12:09
Oh, a huge…
237
729440
1000
اوہ، ایک بہت بڑا…
12:10
it's a huge amount of pressure, yeah.
238
730440
1000
یہ بہت زیادہ دباؤ ہے، ہاں۔
12:11
And like I said, especially for students who come from like poorer countries or developing
239
731440
4940
اور جیسا کہ میں نے کہا، خاص طور پر ان طلباء کے لیے جو غریب ممالک یا ترقی پذیر
12:16
countries, that's… that's a lot of money $200.
240
736380
1640
ممالک سے آتے ہیں، یہ ہے… یہ بہت زیادہ رقم ہے $200۔
12:18
Again, a lot of money.
241
738020
2280
ایک بار پھر، بہت پیسہ.
12:20
So the… the test can be taken when?
242
740300
3040
تو… ٹیسٹ کب لیا جا سکتا ہے؟
12:23
Is it on a specific schedule, the Duolingo English Test?
243
743340
3170
کیا یہ ایک مخصوص شیڈول پر ہے، ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ؟
12:26
Or can it be taken at any time?
244
746510
1730
یا اسے کسی بھی وقت لیا جا سکتا ہے؟
12:28
It can be taken at any time.
245
748240
1920
اسے کسی بھی وقت لیا جا سکتا ہے۔
12:30
Basically, the student takes it whenever and wherever he or she wants to do it.
246
750160
4690
بنیادی طور پر، طالب علم اسے جب بھی اور جہاں بھی کرنا چاہتا ہے لے جاتا ہے۔
12:34
So if you've got…
247
754850
1000
لہذا اگر آپ کو مل گیا ہے…
12:35
Again back to the accessibility of the test, that's a big… that's a that's a huge thing
248
755850
3420
دوبارہ ٹیسٹ کی رسائی کی طرف، یہ بہت بڑی بات ہے… یہ
12:39
for a lot of people.
249
759270
1110
بہت سے لوگوں کے لیے ایک بہت بڑی چیز ہے۔
12:40
So if you have deep pockets, you could take the test Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
250
760380
3940
لہذا اگر آپ کی جیبیں گہری ہیں، تو آپ پیر، منگل، بدھ، جمعرات، جمعہ کو ٹیسٹ دے سکتے ہیں
12:44
Friday if you wanted to.
251
764320
1200
اگر آپ چاہیں۔
12:45
uh not exactly.
252
765520
1030
اوہ بالکل نہیں.
12:46
Okay.
253
766550
1000
ٹھیک ہے.
12:47
You two Tests uh.. every 30 days.
254
767550
2270
آپ دو ٹیسٹ ہر 30 دن بعد۔
12:49
Okay, still…
255
769820
1000
ٹھیک ہے، اب بھی…
12:50
So there is a limit on that so… yeah I think…
256
770820
2850
تو اس پر ایک حد ہے تو… ہاں مجھے لگتا ہے…
12:53
Yeah, that's probably a wise move on their part, on Duolingo's part, not to allow students
257
773670
4990
ہاں، یہ شاید ان کی طرف سے، ڈوولنگو کی طرف سے، طلباء کو
12:58
to take it all the time.
258
778660
1000
ہر وقت لینے کی اجازت نہ دینا ایک دانشمندانہ اقدام ہے۔
12:59
It, you know, it adds to rel… to the reliability of the test and they can only do it twice
259
779660
4100
آپ جانتے ہیں، یہ ٹیسٹ کی قابل اعتمادی میں اضافہ کرتا ہے اور وہ اسے
13:03
every 30 days.
260
783760
1000
ہر 30 دن میں صرف دو بار کر سکتے ہیں۔
13:04
Fair point.
261
784760
1000
منصفانہ نقطہ۔
13:05
How does that compare to the IELTS and the TOEFL?
262
785760
1940
یہ IELTS اور TOEFL سے کیسے موازنہ کرتا ہے؟
13:07
Are they on a schedule, a specific schedule as well?
263
787700
3070
کیا وہ ایک شیڈول، ایک مخصوص شیڈول پر بھی ہیں؟
13:10
It's… their tests are further apart if I’m… if I’m correct.
264
790770
3910
یہ ہے… ان کے ٹیسٹ مزید الگ ہیں اگر میں ہوں… اگر میں درست ہوں۔
13:14
um, yeah.
265
794680
1070
ام، ہاں
13:15
Yeah, I’m not exactly sure but, yeah, because most of the tests are done at a test center.
266
795750
5670
ہاں، مجھے قطعی طور پر یقین نہیں ہے لیکن، ہاں، کیونکہ زیادہ تر ٹیسٹ ایک ٹیسٹ سینٹر میں کیے جاتے ہیں۔
13:21
Of course there's a schedule for that.
267
801420
2020
یقیناً اس کے لیے ایک شیڈول ہے۔
13:23
My wife took the IELTS uh… just a few months ago.
268
803440
4660
میری بیوی نے IELTS لیا… ابھی کچھ مہینے پہلے۔
13:28
um, how was her…
269
808100
1900
ام، وہ کیسی تھی…
13:30
Like once every two weeks maybe or something like that.
270
810000
2580
جیسے ہر دو ہفتوں میں ایک بار شاید یا کچھ ایسا ہی۔
13:32
How was her experience with that?
271
812580
2460
اس کے ساتھ اس کا تجربہ کیسا رہا؟
13:35
As a… from a student's perspective?
272
815040
1930
ایک طالب علم کے نقطہ نظر سے؟
13:36
Yeah, it's exhausting.
273
816970
1300
ہاں، یہ تھکا دینے والا ہے۔
13:38
It's exhausting.
274
818270
1000
یہ تھکا دینے والا ہے۔
13:39
So she took it to get her um U.K. visa.
275
819270
3330
اس لیے اس نے اسے UK کا ویزا حاصل کرنے کے لیے لیا۔
13:42
um and yeah, she…
276
822600
1120
ام اور ہاں، وہ…
13:43
her English is great but she still had to learn strategies for the test.
277
823720
4220
اس کی انگریزی بہت اچھی ہے لیکن اسے پھر بھی ٹیسٹ کے لیے حکمت عملی سیکھنی تھی۔
13:47
um and then go to a test center and, you know, speak to another human and, an old British
278
827940
4590
ام اور پھر ایک امتحانی مرکز پر جائیں اور، آپ جانتے ہیں، ایک دوسرے انسان اور، ایک بوڑھے برطانوی
13:52
guy.
279
832530
1790
لڑکے سے بات کریں۔
13:54
And yeah, she didn't like it at all.
280
834320
1230
اور ہاں، اسے یہ بالکل پسند نہیں تھا۔
13:55
She was exhausted.
281
835550
1000
وہ تھک چکی تھی۔
13:56
um she did well but that's, you know, beside the point.
282
836550
3620
ام اس نے اچھی کارکردگی کا مظاہرہ کیا لیکن یہ بات آپ کو معلوم ہے۔
14:00
She…
283
840170
1000
وہ…
14:01
it was… it was, you know, it's a tough day for her for sure.
284
841170
1650
یہ تھا… یہ تھا، آپ جانتے ہیں، یہ یقینی طور پر اس کے لیے ایک مشکل دن ہے۔
14:02
You mentioned the… the fact that, yeah, there are specific ways to prepare, uh, for
285
842820
5280
آپ نے اس حقیقت کا تذکرہ کیا کہ، ہاں،
14:08
the IELTS and the TOEFL Tests and…
286
848100
2280
IELTS اور TOEFL ٹیسٹ کے لیے تیاری کے مخصوص طریقے ہیں اور...
14:10
And there are classes out there about that.
287
850380
1710
اور اس کے بارے میں وہاں کلاسز موجود ہیں۔
14:12
And I'll… and I'll get to that in just a sec.
288
852090
2050
اور میں... اور میں صرف ایک سیکنڈ میں اس تک پہنچ جاؤں گا۔
14:14
- tools of how to prepare - but what types of questions um can a student see on the Duolingo
289
854140
7080
- تیاری کے طریقے کے اوزار - لیکن ایک طالب علم Duolingo
14:21
English Test?
290
861220
1000
انگریزی ٹیسٹ میں کس قسم کے سوالات دیکھ سکتا ہے؟
14:22
Yeah, right, so I will answer that question in one second, but I just want to make something
291
862220
4300
ہاں، ٹھیک ہے، تو میں اس سوال کا جواب ایک سیکنڈ میں دوں گا، لیکن میں صرف ایک بات واضح کرنا چاہتا ہوں،
14:26
clear, that one of the goals of the Duolingo Test was that it… it tests a student's English
292
866520
6730
کہ ڈوولنگو ٹیسٹ کا ایک مقصد یہ تھا کہ یہ… یہ
14:33
ability rather than their ability to take a test - if that makes sense.
293
873250
3620
امتحان دینے کی صلاحیت کے بجائے طالب علم کی انگریزی کی صلاحیت کو جانچتا ہے۔ - اگر یہ سمجھ میں آتا ہے.
14:36
So actually, I met…
294
876870
1060
تو درحقیقت، میری ملاقات ہوئی…
14:37
I met up with the Duolingo marketing team about a year ago and they made that very clear
295
877930
4060
میں نے تقریباً ایک سال قبل ڈوولنگو مارکیٹنگ ٹیم سے ملاقات کی تھی اور انہوں نے
14:41
to me as a teacher.
296
881990
1150
بطور استاد مجھ پر یہ بات بالکل واضح کر دی تھی۔
14:43
They… they don't want the test to be like an IELTS or TOEFL, where you have to learn
297
883140
4970
وہ… وہ نہیں چاہتے کہ ٹیسٹ IELTS یا TOEFL جیسا ہو، جہاں آپ کو
14:48
strategies, not just English but strategies to pass the test or you have to write your
298
888110
3460
حکمت عملی سیکھنی ہوگی، نہ صرف انگریزی بلکہ ٹیسٹ پاس کرنے کے لیے حکمت عملی یا آپ کو اپنا
14:51
essay in a certain way.
299
891570
1230
مضمون کسی خاص طریقے سے لکھنا ہوگا۔
14:52
They don't want to do that.
300
892800
1300
وہ ایسا نہیں کرنا چاہتے۔
14:54
They want it to be a, you know, a test of someone's English ability.
301
894100
4080
وہ چاہتے ہیں کہ یہ کسی کی انگریزی کی اہلیت کا امتحان ہو، آپ جانتے ہیں۔
14:58
And that's it, yeah.
302
898180
2360
اور یہ ہے، ہاں۔
15:00
So that's… that's different for… that's a different perspective for a lot of students.
303
900540
5770
تو یہ ہے… یہ اس کے لیے مختلف ہے… بہت سارے طلباء کے لیے یہ ایک مختلف نقطہ نظر ہے۔
15:06
Particularly students here in Korea but probably students around the world where the point
304
906310
4220
خاص طور پر یہاں کے طلباء کوریا میں ہیں لیکن شاید دنیا بھر کے طلباء جہاں بات کرتے ہیں۔
15:10
the point of preparing for a mathematics test is to show that you know the mathematics on
305
910530
4780
ریاضی کے امتحان کی تیاری کا مقصد یہ ظاہر کرنا ہے کہ آپ اس مخصوص دن
15:15
that particular day.
306
915310
1240
ریاضی جانتے ہیں
15:16
But it's not necessarily meant to show that you've got a really deep understanding of
307
916550
4980
۔ لیکن یہ ضروری نہیں ہے کہ یہ ظاہر کیا جائے کہ آپ کو
15:21
the material perhaps.
308
921530
1570
مواد کی واقعی گہری سمجھ ہے شاید۔
15:23
Exactly right, exactly.
309
923100
1260
بالکل ٹھیک، بالکل۔
15:24
That's another major advantage, yeah.
310
924360
1370
یہ ایک اور بڑا فائدہ ہے، ہاں۔
15:25
Yes, so, the questions, what types of questions can we see?
311
925730
2760
ہاں، تو، سوالات، ہم کس قسم کے سوالات دیکھ سکتے ہیں؟
15:28
Yeah, so there are…
312
928490
1000
ہاں، تو وہاں ہیں…
15:29
there are 13 questions in total.
313
929490
2370
کل 13 سوالات ہیں۔
15:31
um there's been a change recently so around 13 different questions.
314
931860
4090
ام حال ہی میں ایک تبدیلی آئی ہے تو تقریباً 13 مختلف سوالات۔
15:35
I won't go over each one… one by one.
315
935950
1990
میں ہر ایک پر نہیں جاؤں گا… ایک ایک کرکے۔
15:37
That'll take a long time.
316
937940
1000
اس میں کافی وقت لگے گا۔
15:38
But I'll just kind of categorize them.
317
938940
1780
لیکن میں صرف قسم کی ان کی درجہ بندی کروں گا۔
15:40
So we have the first category which I call ‘rapid fire’ questions.
318
940720
3290
لہذا ہمارے پاس پہلی قسم ہے جسے میں 'ریپڈ فائر' سوالات کہتا ہوں۔
15:44
I’m not sure what the Duolingo Tests really call them, but I call them rapid fire questions
319
944010
4260
مجھے یقین نہیں ہے کہ ڈوولنگو ٹیسٹ انہیں کیا کہتے ہیں، لیکن میں انہیں ریپڈ فائر سوالات کہتا ہوں
15:48
because they are quick.
320
948270
1540
کیونکہ وہ تیز ہیں۔
15:49
You have about four or five different types of questions and you only have between 60
321
949810
3710
آپ کے پاس تقریباً چار یا پانچ مختلف قسم کے سوالات ہیں اور
15:53
and 90 seconds to answer them.
322
953520
1870
ان کا جواب دینے کے لیے آپ کے پاس صرف 60 سے 90 سیکنڈز ہیں۔
15:55
Okay.
323
955390
1000
ٹھیک ہے.
15:56
Very quick.
324
956390
1000
بہت جلدی۔
15:57
So for example, a vocabulary - you get a list of quests… a list of words
325
957390
2560
تو مثال کے طور پر، ایک ذخیرہ الفاظ - آپ کو تلاشوں کی فہرست ملتی ہے…
15:59
uh 18 for example.
326
959950
1680
مثال کے طور پر 18 الفاظ کی فہرست۔
16:01
And you have to choose which ones are real English words.
327
961630
2810
اور آپ کو یہ چننا ہوگا کہ کون سے اصلی انگریزی الفاظ ہیں۔
16:04
Okay.
328
964440
1000
ٹھیک ہے.
16:05
There are a bunch of fake ones and real ones - you choose the real ones.
329
965440
3220
جعلی اور اصلی کا ایک گروپ ہے - آپ اصلی کا انتخاب کرتے ہیں۔
16:08
You have 60 seconds to do that.
330
968660
1830
ایسا کرنے کے لیے آپ کے پاس 60 سیکنڈ ہیں۔
16:10
You have a dictation.
331
970490
1110
آپ کے پاس ڈکٹیشن ہے۔
16:11
You know quick one sentence listen and type out what you hear.
332
971600
3430
آپ جانتے ہیں کہ ایک جملہ سنیں اور جو کچھ آپ سنتے ہیں اسے ٹائپ کریں۔
16:15
Okay.
333
975030
1000
ٹھیک ہے.
16:16
And there's reading the sentence out loud, you know, to test your pronunciation.
334
976030
2620
اور آپ کو معلوم ہے کہ آپ کے تلفظ کو جانچنے کے لیے اس جملے کو اونچی آواز میں پڑھنا ہے۔
16:18
These types of rapid-fire quick questions.
335
978650
2570
اس قسم کے تیز رفتار سوالات۔
16:21
So that's within what… that's within one question you… you said that there are 13
336
981220
4730
تو یہ کیا ہے… یہ ایک سوال کے اندر ہے… آپ نے کہا کہ 13
16:25
questions.
337
985950
1000
سوالات ہیں۔
16:26
There are 13 different types.
338
986950
1390
13 مختلف اقسام ہیں۔
16:28
So one type vocabulary.
339
988340
2520
تو ایک قسم کی ذخیرہ الفاظ۔
16:30
There are two vocab questions.
340
990860
1490
دو لفظی سوالات ہیں۔
16:32
There's a read aloud question.
341
992350
1470
اونچی آواز میں پڑھنے والا سوال ہے۔
16:33
But rather than go through all of them, I thought I'd categorize them.
342
993820
2770
لیکن ان سب کے ذریعے جانے کے بجائے، میں نے سوچا کہ میں ان کی درجہ بندی کروں۔
16:36
So those are those questions they come at the at the beginning of the test.
343
996590
3640
تو یہ وہ سوالات ہیں جو وہ ٹیسٹ کے شروع میں آتے ہیں۔
16:40
I see.
344
1000230
1000
میں سمجھ گیا، اچھا.
16:41
Then you have a reading comprehension section which is, you know, kind of standardized.
345
1001230
3560
پھر آپ کے پاس پڑھنے کا فہم سیکشن ہے جو کہ آپ جانتے ہیں کہ معیاری قسم کا ہے۔
16:44
You…
346
1004790
1000
آپ…
16:45
you read a paragraph and you answer some questions.
347
1005790
2550
آپ ایک پیراگراف پڑھتے ہیں اور آپ کچھ سوالوں کے جواب دیتے ہیں۔
16:48
After that, you have the speaking and writing questions where you have to describe a photo
348
1008340
3680
اس کے بعد، آپ کے پاس بولنے اور لکھنے کے سوالات ہیں جہاں آپ کو
16:52
through speaking and writing.
349
1012020
1970
بولنے اور لکھنے کے ذریعے تصویر کو بیان کرنا ہے۔
16:53
And you have to do like longer responses to certain prompts.
350
1013990
5470
اور آپ کو کچھ اشارے پر طویل جوابات کی طرح کرنا ہوگا۔
16:59
And then, after that, you have the interview section, where you have to write a response
351
1019460
3870
اور پھر، اس کے بعد، آپ کے پاس انٹرویو کا سیکشن ہے، جہاں آپ کو جواب لکھنا ہوگا
17:03
and give an oral response.
352
1023330
2450
اور زبانی جواب دینا ہوگا۔
17:05
And the universities can actually view your answers for those.
353
1025780
3360
اور یونیورسٹیاں درحقیقت ان کے لیے آپ کے جوابات دیکھ سکتی ہیں۔
17:09
Ah, so that part of the test is on camera.
354
1029140
3260
آہ، تو ٹیسٹ کا وہ حصہ کیمرے پر ہے۔
17:12
So part of it, it's by the sounds of things, part of the test is perhaps multiple choice,
355
1032400
6120
تو اس کا ایک حصہ، یہ چیزوں کی آوازوں سے ہے، ٹیسٹ کا حصہ شاید ایک سے زیادہ انتخاب ہے،
17:18
some of it is uh audio through your computer, through the student's computer, and then some
356
1038520
4240
اس میں سے کچھ آپ کے کمپیوٹر کے ذریعے، طالب علم کے کمپیوٹر کے ذریعے آڈیو ہے، اور پھر
17:22
of it is on camera as well.
357
1042760
2270
اس میں سے کچھ کیمرے پر بھی ہے۔
17:25
Yeah exactly.
358
1045030
1000
جی بالکل۔
17:26
I see.
359
1046030
1000
میں سمجھ گیا، اچھا.
17:27
Year right.
360
1047030
1000
سال درست۔
17:28
It was all kind of filmed…
361
1048030
1000
یہ تمام قسم کا فلمایا گیا تھا…
17:29
like in in the top corner of the screen.
362
1049030
1000
جیسے اسکرین کے اوپری کونے میں۔
17:30
You can see your face.
363
1050030
1370
آپ اپنا چہرہ دیکھ سکتے ہیں۔
17:31
But the last section, that's sent to the university you're applying to is.
364
1051400
4120
لیکن آخری سیکشن، جسے آپ اس یونیورسٹی کو بھیجا جاتا ہے جس میں آپ درخواست دے رہے ہیں۔
17:35
They can see your response through speaking.
365
1055520
1680
وہ بولنے کے ذریعے آپ کا جواب دیکھ سکتے ہیں۔
17:37
And they can read your written response.
366
1057200
2130
اور وہ آپ کا تحریری جواب پڑھ سکتے ہیں۔
17:39
There's another… that's another key… a few key points I should mention.
367
1059330
3850
ایک اور ہے… وہ ایک اور کلید ہے… چند اہم نکات جن کا مجھے ذکر کرنا چاہیے۔
17:43
um especially for the speaking and writing question, well, especially for the writing
368
1063180
3140
um خاص طور پر بولنے اور لکھنے کے سوال کے لیے، ٹھیک ہے، خاص طور پر تحریری
17:46
questions.
369
1066320
1470
سوالات کے لیے۔
17:47
For the writing one, you only have five minutes to write a paragraph based on a prompt you're
370
1067790
5070
ایک تحریر کے لیے، آپ کو دیئے گئے پرامپٹ کی بنیاد پر پیراگراف لکھنے کے لیے آپ کے پاس صرف پانچ منٹ ہیں
17:52
given.
371
1072860
1000
۔
17:53
Whereas, on the other exams, you typically have around half an hour or 40 minutes.
372
1073860
3520
جبکہ، دوسرے امتحانات میں، آپ کے پاس عام طور پر تقریباً آدھا گھنٹہ یا 40 منٹ ہوتے ہیں۔
17:57
So it's… you have to be… you have to be thinking quite quickly on this exam.
373
1077380
4060
تو یہ ہے… آپ کو ہونا پڑے گا… آپ کو اس امتحان پر بہت تیزی سے سوچنا ہوگا۔
18:01
You have to read the questions and start typing almost immediately for… for every question.
374
1081440
4240
آپ کو سوالات کو پڑھنا ہوگا اور ہر سوال کے لیے تقریباً فوراً ٹائپ کرنا شروع کرنا ہوگا۔
18:05
Yeah, so, that's it.
375
1085680
1580
جی ہاں، تو، یہ ہے.
18:07
That's challenging for students.
376
1087260
2020
یہ طلباء کے لیے چیلنجنگ ہے۔
18:09
So by the sounds of things, um, it is a better test of proficiency in general, but it's not
377
1089280
7060
تو چیزوں کی آوازوں سے، ام، یہ عام طور پر مہارت کا ایک بہتر امتحان ہے، لیکن ضروری نہیں کہ یہ
18:16
necessarily easy by any stretch.
378
1096340
2230
کسی بھی حد تک آسان ہو۔
18:18
It doesn't mean that a student can simply not prepare at all for this test.
379
1098570
5080
اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ایک طالب علم اس امتحان کے لیے بالکل بھی تیاری نہیں کر سکتا۔
18:23
No, I don't think so.
380
1103650
1360
نہیں، مجھے ایسا نہیں لگتا۔
18:25
um in terms of it being easier, a lot of people when they see it, they think oh yeah this
381
1105010
4420
ام کے لحاظ سے یہ آسان ہے، بہت سارے لوگ جب اسے دیکھتے ہیں تو وہ سوچتے ہیں کہ ہاں یہ
18:29
is easier than the IELTS or TOEFL.
382
1109430
1830
IELTS یا TOEFL سے آسان ہے۔
18:31
And I agree in some to some extent that the, you know, as friendlier, so it looks a lot
383
1111260
4560
اور میں کسی حد تک اس بات سے اتفاق کرتا ہوں کہ، آپ جانتے ہیں، جتنا دوستانہ ہے، تو یہ بہت زیادہ لگتا ہے۔
18:35
easier.
384
1115820
1420
آسان
18:37
But there's… it's more of a different skill you have to practice.
385
1117240
3250
لیکن وہاں ہے… یہ ایک مختلف ہنر ہے جس کی آپ کو مشق کرنی ہوگی۔
18:40
You have to do things quicker.
386
1120490
1000
آپ کو تیزی سے چیزیں کرنا ہوں گی۔
18:41
You have a lot of different types of questions coming at you really fast.
387
1121490
4010
آپ کے پاس بہت سارے مختلف قسم کے سوالات ہیں جو آپ پر بہت تیزی سے آ رہے ہیں۔
18:45
So it… um yeah, I wouldn't say it's easier.
388
1125500
2990
تو یہ… ام ہاں، میں یہ نہیں کہوں گا کہ یہ آسان ہے۔
18:48
And actually, if you look on the Duolingo Test website, they actually have done a lot
389
1128490
3390
اور درحقیقت، اگر آپ Duolingo Test ویب سائٹ پر نظر ڈالیں، تو انہوں نے درحقیقت
18:51
of research on this.. related to a comparison between, you know, a student's score and IELTS
390
1131880
4800
اس پر کافی تحقیق کی ہے.. آپ کو معلوم ہے کہ طالب علم کے سکور اور IELTS اور Duolingo کے درمیان موازنہ سے متعلق ہے
18:56
and the Duolingo and, you know, it… it matches up pretty well.
391
1136680
4370
اور، آپ جانتے ہیں، یہ... بہت اچھی طرح سے اوپر.
19:01
From a teacher's perspective, from your perspective, when you… where you've… pardoned me…
392
1141050
4570
استاد کے نقطہ نظر سے، آپ کے نقطہ نظر سے، جب آپ نے… جہاں آپ نے… مجھے معاف کردیا…
19:05
where you've seen the IELTS, you've seen the TOEFL and you've seen the Duolingo English
393
1145620
3540
جہاں آپ نے IELTS دیکھا ہے، آپ نے TOEFL دیکھا ہے اور آپ نے Duolingo انگلش
19:09
Test.
394
1149160
1600
ٹیسٹ دیکھا ہے۔
19:10
You've obviously focused your channel on the Duolingo English Test - that leads me to believe
395
1150760
5570
آپ نے واضح طور پر اپنے چینل کو Duolingo انگلش ٹیسٹ پر فوکس کیا ہے - جس سے مجھے یقین ہوتا ہے
19:16
that from a teacher's perspective, you think this one is the best choice for students.
396
1156330
4260
کہ استاد کے نقطہ نظر سے، آپ کے خیال میں یہ طلباء کے لیے بہترین انتخاب ہے۔
19:20
um well, yeah, I do.
397
1160590
2290
ٹھیک ہے، ہاں، میں کرتا ہوں۔
19:22
I think if the, you know, if the university a student wants to apply for, accepts the
398
1162880
4300
میرا خیال ہے کہ اگر، آپ کو معلوم ہے کہ، اگر کوئی طالب علم جس یونیورسٹی کے لیے درخواست دینا چاہتا ہے، امتحان قبول کرتا ہے
19:27
test, then yeah 100% I would always take… always advise them to take this exam.
399
1167180
4060
، تو ہاں 100% میں ہمیشہ دوں گا… ہمیشہ انہیں یہ امتحان دینے کا مشورہ دوں گا۔
19:31
uh it's like I said, it's so much cheaper, it's much more accessible, and it's a lot,
400
1171240
5350
اوہ ایسا ہی ہے جیسا کہ میں نے کہا، یہ بہت سستا ہے، یہ بہت زیادہ قابل رسائی ہے، اور یہ بہت کچھ ہے،
19:36
yeah, it just takes away a lot of stress I think and allows students to perform at the
401
1176590
4250
ہاں، یہ میرے خیال میں بہت زیادہ تناؤ کو دور کرتا ہے اور طلباء کو بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرنے کی اجازت دیتا ہے
19:40
best because they can do it at a time and place where they feel comfortable.
402
1180840
3170
کیونکہ وہ اسے ایک وقت میں کر سکتے ہیں اور وہ جگہ جہاں وہ راحت محسوس کرتے ہیں۔
19:44
Yeah, that's an excellent point as well because, you know, if you're scheduled to take the
403
1184010
5010
ہاں، یہ بھی ایک بہترین نقطہ ہے کیونکہ، آپ جانتے ہیں، اگر آپ نے
19:49
TOEFL Test or the IELTS Test on a particular day, at a particular time, and you happen
404
1189020
4890
TOEFL ٹیسٹ یا IELTS ٹیسٹ کسی خاص دن، ایک خاص وقت پر دینا ہے ، اور ایسا ہوتا
19:53
to be having an off day or maybe you're maybe something happened, and…
405
1193910
3560
ہے کہ آپ کا چھٹی کا دن ہو یا شاید آپ' دوبارہ شاید کچھ ہوا ہے، اور…
19:57
You have a cold for example.
406
1197470
1000
مثال کے طور پر آپ کو زکام ہے۔
19:58
Yeah, yeah exactly or you didn't get much sleep the night before.
407
1198470
4170
ہاں، ہاں بالکل، یا آپ کو پہلے رات زیادہ نیند نہیں آئی۔
20:02
Well then sorry.
408
1202640
1000
اچھا پھر معذرت۔
20:03
You're stuck to their schedule and you've paid that two hundred dollars so that's it.
409
1203640
5700
آپ ان کے شیڈول پر پھنس گئے ہیں اور آپ نے وہ دو سو ڈالر ادا کر دیے ہیں تو بس۔
20:09
Whereas with the Duolingo English Test, it's up to the student whenever they want, when
410
1209340
3991
جبکہ Duolingo انگلش ٹیسٹ کے ساتھ، یہ طالب علم پر منحصر ہے کہ وہ جب چاہیں، کب
20:13
they feel good, when they feel confident, ‘boom,’ let's do the test.
411
1213331
3379
اچھا محسوس کریں، جب وہ پراعتماد محسوس کریں، 'بوم،' آئیے ٹیسٹ کریں۔
20:16
I’m ready for it.
412
1216710
1000
میں اس کے لیے تیار ہوں۔
20:17
Yeah, exactly like… it's like I said, it's a lot friendlier.
413
1217710
2490
ہاں، بالکل اسی طرح… جیسا کہ میں نے کہا، یہ بہت زیادہ دوستانہ ہے۔
20:20
It's a lot…
414
1220200
1000
یہ بہت کچھ ہے…
20:21
it's a lot overall…
415
1221200
1000
یہ مجموعی طور پر بہت کچھ ہے…
20:22
it's just a bet a better experience for… for test takers.
416
1222200
2880
یہ صرف ایک شرط ہے… ٹیسٹ لینے والوں کے لیے ایک بہتر تجربہ۔
20:25
It kind of want makes me want to take the test and I am a native English speaker.
417
1225080
4680
اس قسم کی خواہش مجھے امتحان دینے کے لیے تیار کرتی ہے اور میں مقامی انگریزی بولنے والا ہوں۔
20:29
Actually, it's still hard.
418
1229760
1790
اصل میں، یہ اب بھی مشکل ہے.
20:31
I’ve taken it a few times, and after the hour, I was pretty tired, you know, that's
419
1231550
4170
میں نے اسے چند بار لیا ہے، اور ایک گھنٹے کے بعد، میں کافی تھکا ہوا تھا، آپ جانتے ہیں، یہ
20:35
a lot.
420
1235720
1000
بہت کچھ ہے۔
20:36
It's very fast.
421
1236720
1000
یہ بہت تیز ہے۔
20:37
You get a lot of questions uh in a short space of time.
422
1237720
2339
آپ کو بہت کم وقت میں بہت سارے سوالات ملتے ہیں۔
20:40
And you have to be thinking, you know, even as an English speaker, it was quite exhausting.
423
1240059
3471
اور آپ کو سوچنا پڑے گا، آپ جانتے ہیں، یہاں تک کہ ایک انگریزی بولنے والے کے طور پر، یہ کافی تھکا دینے والا تھا۔
20:43
Did you ace it?
424
1243530
1180
کیا تم نے اس پر اکتفا کیا؟
20:44
Did you get 100 out of 100?
425
1244710
2170
کیا آپ کو 100 میں سے 100 ملے؟
20:46
Yeah, I got a good score.
426
1246880
4100
ہاں، مجھے اچھا سکور ملا۔
20:50
I know, especially for like the speaking or writing ones, I know how to formulate a good
427
1250980
5310
میں جانتا ہوں، خاص طور پر بولنے یا لکھنے والوں کی طرح، میں جانتا ہوں کہ
20:56
answer to like hit the checkpoints well.
428
1256290
2920
چوکیوں کو اچھی طرح سے مارنے کے لیے ایک اچھا جواب کیسے تیار کرنا ہے۔
20:59
That's… that's uh… that's a great point for students to know, is that for… for your
429
1259210
4510
یہ ہے… یہ ہے… طلباء کے لیے یہ جاننے کا ایک بہت اچھا نقطہ ہے، کیا وہ… آپ کے
21:03
channel specifically, you have taken the test.
430
1263720
2680
چینل کے لیے خاص طور پر، آپ نے امتحان دیا ہے۔
21:06
You know exactly what kind of questions are asked.
431
1266400
2302
آپ بالکل جانتے ہیں کہ کس قسم کے سوالات پوچھے جاتے ہیں۔
21:08
And you… and you also know how to answer the questions properly as well.
432
1268702
4208
اور آپ… اور آپ یہ بھی جانتے ہیں کہ سوالوں کا صحیح جواب کیسے دینا ہے۔
21:12
Yeah, right.
433
1272910
1000
ہاں درست.
21:13
Yeah, exactly.
434
1273910
1000
ہاں بالکل۔
21:14
So, prior from…
435
1274910
1269
لہذا،
21:16
my prior to me starting the YouTube channel, I was a teacher, and I taught academic English,
436
1276179
5531
یوٹیوب چینل شروع کرنے سے پہلے، میں ایک استاد تھا، اور میں نے تعلیمی انگریزی پڑھائی،
21:21
you know, helping students pass the IELTS Test.
437
1281710
2090
آپ جانتے ہیں، طالب علموں کو IELTS ٹیسٹ پاس کرنے میں مدد کرتا تھا۔
21:23
And a lot of the… the way you have to score high on these tests is actually quite similar
438
1283800
5050
اور بہت سے… جس طرح سے آپ کو ان ٹیسٹوں میں اعلیٰ اسکور کرنا ہوتا ہے وہ درحقیقت
21:28
with the IELTS and TOEFL in your, let's say speaking or writing answer, you need to show
439
1288850
5040
آپ کے IELTS اور TOEFL کے ساتھ کافی مماثلت رکھتا ہے، آئیے بولیں یا جواب لکھیں، آپ کو
21:33
a good awareness of the of the question to answer the question correctly and in detail.
440
1293890
5120
جواب دینے کے لیے سوال کے بارے میں اچھی آگاہی ظاہر کرنے کی ضرورت ہے۔ صحیح اور تفصیل سے سوال کریں۔
21:39
You need to show good vocabulary, so using synonyms, or different verb tenses, you know,
441
1299010
4640
آپ کو اچھی ذخیرہ الفاظ دکھانے کی ضرورت ہے، اس لیے مترادفات، یا مختلف فعل کا استعمال کرتے ہوئے، آپ جانتے ہیں،
21:43
that kind of stuff.
442
1303650
1000
اس قسم کی چیزیں۔
21:44
Grammar, um, to use complex sentences in your answer, like this.
443
1304650
5160
گرامر، ام، آپ کے جواب میں پیچیدہ جملے استعمال کرنے کے لیے، اس طرح۔
21:49
There's… there are things that will… things you can do and you can practice that will
444
1309810
4310
وہاں ہے… ایسی چیزیں ہیں جو کریں گی… ایسی چیزیں ہیں جو آپ کر سکتے ہیں اور آپ مشق کر سکتے ہیں جس کی
21:54
guarantee, guarantees is a strong word, but will help you get a good score.
445
1314120
4600
ضمانت دی جائے گی، ضمانتیں ایک مضبوط لفظ ہے، لیکن آپ کو اچھا سکور حاصل کرنے میں مدد ملے گی۔
21:58
So what kind of tools… let's get to that point now.
446
1318720
3000
تو کس قسم کے اوزار… آئیے اب اس مقام پر آتے ہیں۔
22:01
um we mentioned that there are specific strategies for IELTS and TOEFL where students are taught
447
1321720
5230
um ہم نے ذکر کیا کہ IELTS اور TOEFL کے لیے مخصوص حکمت عملی ہیں جہاں طلباء کو یہ سکھایا جاتا ہے کہ
22:06
how to take the test.
448
1326950
1570
ٹیسٹ کیسے دیا جائے۔
22:08
Yes, um, with Duolingo's English Test, I’m sure that there are methods or strategies
449
1328520
4690
ہاں، ام، ڈوولنگو کے انگریزی ٹیسٹ کے ساتھ، مجھے یقین ہے کہ طریقے یا حکمت عملی موجود ہیں
22:13
that students can can… can learn as well.
450
1333210
2700
جو طالب علم کر سکتے ہیں… سیکھ سکتے ہیں۔
22:15
What types of things are those if you could give an example or two?
451
1335910
2810
اگر آپ ایک یا دو مثالیں دے سکتے ہیں تو وہ کس قسم کی چیزیں ہیں؟
22:18
Yeah, okay, so like I mentioned, the rapid fire questions, the dictation, the vocabulary.
452
1338720
6110
ہاں، ٹھیک ہے، تو جیسا کہ میں نے ذکر کیا ہے، تیز آگ کے سوالات، ڈکٹیشن، الفاظ۔
22:24
That's really a test of your English skills - listening or vocab.
453
1344830
3770
یہ واقعی آپ کی انگریزی کی مہارت کا امتحان ہے - سننا یا لفظ۔
22:28
But when it comes to the speaking and writing ones, there are things you can practice in
454
1348600
4130
لیکن جب بات بولنے اور لکھنے والوں کی ہو، تو ایسی چیزیں ہیں جن پر آپ
22:32
order to give a better response.
455
1352730
2050
بہتر جواب دینے کے لیے مشق کر سکتے ہیں۔
22:34
So just for example, um yeah, one of the spoken questions is to describe a photograph and
456
1354780
5560
تو صرف مثال کے طور پر، ام ہاں، بولے گئے سوالوں میں سے ایک تصویر کو بیان کرنا ہے اور
22:40
you need to do it for about 90 seconds.
457
1360340
1660
آپ کو اسے تقریباً 90 سیکنڈ تک کرنے کی ضرورت ہے۔
22:42
Now, I’m not sure about you, but that's quite hard.
458
1362000
2870
اب، مجھے آپ کے بارے میں یقین نہیں ہے، لیکن یہ کافی مشکل ہے۔
22:44
I was going to say…
459
1364870
1000
میں کہنے جا رہا تھا…
22:45
A photo for 90 seconds is a long time.
460
1365870
2070
90 سیکنڈ کی تصویر ایک طویل وقت کی ہوتی ہے۔
22:47
Yeah, so a lot of students, they get a bit stuck.
461
1367940
2290
ہاں، بہت سارے طلباء، وہ تھوڑا سا پھنس جاتے ہیں۔
22:50
Like they know what to talk about, they know the words, they know what to say, but they
462
1370230
4090
جیسے وہ جانتے ہیں کہ کس چیز کے بارے میں بات کرنی ہے، وہ الفاظ جانتے ہیں، وہ جانتے ہیں کہ کیا کہنا ہے، لیکن وہ
22:54
can't speak for very long because we don't do that.
463
1374320
3730
زیادہ دیر تک نہیں بول سکتے کیونکہ ہم ایسا نہیں کرتے۔
22:58
So there are things like what I teach which can almost like triggers to allow you to speak
464
1378050
4390
لہذا ایسی چیزیں ہیں جو میں سکھاتا ہوں جو آپ کو
23:02
longer.
465
1382440
1119
زیادہ دیر تک بولنے کی اجازت دینے کے لئے محرکات کو پسند کرسکتی ہیں۔
23:03
So you know for example, like you can focus on the location of things in the photograph,
466
1383559
4271
تو آپ مثال کے طور پر جانتے ہیں، جیسے کہ آپ تصویر میں چیزوں کے مقام پر توجہ مرکوز کر سکتے ہیں،
23:07
go into detail, you know, where…
467
1387830
1870
تفصیل میں جائیں، آپ جانتے ہیں، کہاں...
23:09
where is almost everything located in the photo.
468
1389700
2220
تصویر میں تقریباً ہر چیز کہاں واقع ہے۔
23:11
You can look at the… the main objects - if they're people or animals like what are they
469
1391920
4080
آپ… اہم اشیاء کو دیکھ سکتے ہیں - اگر وہ لوگ ہیں یا جانور جیسے کہ وہ
23:16
doing using adverbs and adjectives to describe that.
470
1396000
4110
اس کی وضاحت کے لیے فعل اور صفت کا استعمال کرتے ہوئے کیا کر رہے ہیں۔
23:20
Those type of strategies.
471
1400110
1040
اس قسم کی حکمت عملی۔
23:21
uh if there's a person in the picture, you could even say, okay think of an emotion and
472
1401150
5000
اوہ اگر تصویر میں کوئی شخص ہے، تو آپ یہ بھی کہہ سکتے ہیں، ٹھیک ہے ایک جذبات کے بارے میں سوچو اور
23:26
then look at their face and say, oh they I feel like… they must be feeling like this
473
1406150
3930
پھر ان کے چہرے کو دیکھ کر کہو، اوہ مجھے ایسا لگتا ہے… وہ آج
23:30
today.
474
1410080
1000
ایسا محسوس کررہے ہوں گے۔
23:31
And then you can expand on that by saying because perhaps this happened to them in the
475
1411080
4500
اور پھر آپ یہ کہہ کر اس کو بڑھا سکتے ہیں کیونکہ شاید یہ ان کے ساتھ صبح ہوا
23:35
morning…
476
1415580
1000
23:36
You're allowed to speculate, actually.
477
1416580
1260
آپ کو حقیقت میں قیاس کرنے کی اجازت ہے۔
23:37
You can… you can definitely do that on tests.
478
1417840
1490
آپ کر سکتے ہیں… آپ یقینی طور پر ٹیسٹوں پر ایسا کر سکتے ہیں۔
23:39
And that's an… also a thing I teach is speculation and how to make assumptions based on what's
479
1419330
5080
اور یہ ایک… ایک چیز ہے جسے میں سکھاتا ہوں وہ ہے قیاس آرائیاں اور تصویر میں
23:44
happening in the photo.
480
1424410
1300
جو کچھ ہو رہا ہے اس کی بنیاد پر مفروضے کیسے بنائے جائیں
23:45
That would make that a lot easier, right?
481
1425710
2089
۔ اس سے یہ بہت آسان ہو جائے گا، ٹھیک ہے؟
23:47
If you could…
482
1427799
1000
اگر آپ کر سکتے ہیں…
23:48
Well it makes you speak for longer, right?
483
1428799
1000
ٹھیک ہے یہ آپ کو زیادہ دیر تک بولنے پر مجبور کرتا ہے، ٹھیک ہے؟
23:49
Yeah that's really exactly yeah exactly yeah It's almost like an octopus and it's legs…
484
1429799
4401
ہاں یہ واقعی بالکل ٹھیک ہے ہاں بالکل ہاں یہ تقریباً ایک آکٹوپس کی طرح ہے اور اس کی ٹانگیں…
23:54
Just look at the octopus's body and then go away eight legs off the body and just find
485
1434200
4940
ذرا آکٹوپس کے جسم کو دیکھو اور پھر جسم سے آٹھ ٹانگیں ہٹا کر
23:59
it, yeah… … and then you, yeah exactly, and that's
486
1439140
2970
اسے ڈھونڈو، ہاں… … اور پھر تم، ہاں بالکل، اور میں وہی
24:02
what I teach.
487
1442110
1000
ہوں سکھانا
24:03
So I…
488
1443110
1000
تو میں…
24:04
I have a website and I have some courses on there and I go through that in a lot of detail.
489
1444110
2840
میرے پاس ایک ویب سائٹ ہے اور میرے پاس وہاں پر کچھ کورسز ہیں اور میں اس پر بہت تفصیل سے گزرتا ہوں۔
24:06
My YouTube… actually I do that…
490
1446950
1060
میرا یوٹیوب… اصل میں میں ایسا کرتا ہوں…
24:08
my YouTube videos, too, which is obviously for free, but my website has a bit more detail
491
1448010
4280
میرے یوٹیوب ویڈیوز بھی، جو ظاہر ہے مفت میں ہیں، لیکن میری ویب سائٹ میں کچھ اور تفصیل ہے
24:12
and a few more pdfs you can download.
492
1452290
1300
اور کچھ مزید پی ڈی ایفز آپ ڈاؤن لوڈ کرسکتے ہیں۔
24:13
Okay, well let's talk about those right now.
493
1453590
2840
ٹھیک ہے، چلو ابھی ان کے بارے میں بات کرتے ہیں.
24:16
So the YouTube channel right now can…
494
1456430
1640
لہذا یوٹیوب چینل ابھی کر سکتا ہے…
24:18
Give us the name one more time.
495
1458070
1170
ہمیں ایک بار اور نام دیں۔
24:19
Yeah, it's a Teacher Luke - Duolingo English Test.
496
1459240
3360
ہاں، یہ ٹیچر لیوک - ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ ہے۔
24:22
um if you just search Duolingo Test, you'll… you'll see my face on the thumbnail.
497
1462600
4070
um اگر آپ صرف Duolingo Test تلاش کرتے ہیں، تو آپ… آپ کو تھمب نیل پر میرا چہرہ نظر آئے گا۔
24:26
So yeah, that's… that's enough.
498
1466670
1790
تو ہاں، یہ ہے… یہ کافی ہے۔
24:28
What's an example of a recent video that you did for your channel?
499
1468460
2590
ایک حالیہ ویڈیو کی مثال کیا ہے جو آپ نے اپنے چینل کے لیے کی ہے؟
24:31
Oh, I did… oh, I did spoken phrases to also increase your answer and make your answer
500
1471050
7650
اوہ، میں نے… اوہ، میں نے آپ کے جواب کو بڑھانے اور آپ کے جواب کو بہت ہموار
24:38
a lot smoother.
501
1478700
1000
بنانے کے لیے جملے بولے ۔
24:39
So for example, when you get a spoken prompt, usually you have a topic and then three or
502
1479700
4240
تو مثال کے طور پر، جب آپ کو بولا جانے والا پرامپٹ ملتا ہے، تو عام طور پر آپ کے پاس ایک موضوع ہوتا ہے اور پھر تین یا
24:43
four bullet pointed questions, and what a lot of students do is they answer one question
503
1483940
5410
چار گولیوں والے سوالات ہوتے ہیں، اور بہت سارے طلباء کیا کرتے ہیں کہ وہ ایک سوال کا جواب دیتے ہیں
24:49
and they stop and then answer next and then the next.
504
1489350
2760
اور وہ رک جاتے ہیں اور پھر اگلا جواب دیتے ہیں۔
24:52
Which is okay, but to make your answer smoother, and more fluent, which is on the scoring criteria,
505
1492110
4680
جو ٹھیک ہے، لیکن آپ کے جواب کو ہموار، اور زیادہ روانی بنانے کے لیے، جو اسکورنگ کے معیار پر ہے،
24:56
you can use different phrases to kind of go… transition from one question to the next.
506
1496790
3940
آپ مختلف فقرے استعمال کر سکتے ہیں… ایک سوال سے دوسرے سوال میں منتقلی کے لیے۔
25:00
And… and move back if you need to.
507
1500730
2780
اور… اور اگر آپ کو ضرورت ہو تو واپس چلے جائیں۔
25:03
So that was my latest video.
508
1503510
1620
تو وہ میری تازہ ترین ویڈیو تھی۔
25:05
Gotcha.
509
1505130
1000
پکڑا
25:06
Yeah, that's a… that's a good… good way to teach a student how to be a, or how to
510
1506130
3990
ہاں، یہ ایک ہے… یہ ایک اچھا ہے… ایک طالب علم کو یہ سکھانے کا ایک اچھا طریقہ ہے کہ کیسے بننا ہے، یا
25:10
appear to be a good conversationalist.
511
1510120
1939
ایک اچھا گفتگو کرنے والا کیسے بننا ہے۔
25:12
Yeah.
512
1512059
1000
ہاں۔ اس کے ساتھ ساتھ
25:13
As well with the ability to kind of keep flowing from one sentence to the next to the next
513
1513059
4101
بہت سے رکاوٹوں کے بغیر ایک جملے سے دوسرے جملے تک بہہ جانے کی صلاحیت کے ساتھ
25:17
without many interruptions, right?
514
1517160
1590
، ٹھیک ہے؟
25:18
Yeah, transitions, right.
515
1518750
1000
ہاں، ٹرانزیشن، ٹھیک ہے۔
25:19
Yeah that kind of stuff.
516
1519750
2190
ہاں اس قسم کی چیزیں۔
25:21
What kind of feedback have you gotten from um your subscribers who uh… from some of
517
1521940
5480
اب آپ کے 200,000 سبسکرائبرز میں سے کچھ سے آپ نے اپنے سبسکرائبرز سے کس قسم کے فیڈ بیک حاصل کیے ہیں
25:27
your over 200,000 subscribers now?
518
1527420
2820
؟
25:30
And by the way congratulations.
519
1530240
1050
اور ویسے مبارکباد۔
25:31
I…
520
1531290
1000
میں…
25:32
I don't thank you I said congratulations on that.
521
1532290
1690
میں آپ کا شکریہ نہیں کرتا میں نے اس پر مبارکباد دی۔
25:33
That's a wonderful achievement for you.
522
1533980
1550
یہ آپ کے لیے ایک شاندار کامیابی ہے۔
25:35
Yeah recently…
523
1535530
1500
ہاں حال ہی میں…
25:37
What type of uh feedback have you gotten from the students?
524
1537030
2550
آپ نے طلباء سے کس قسم کی آراء حاصل کی ہیں؟
25:39
uh it's, to be honest, most of the comments are just the ‘thank you’ comments like
525
1539580
3300
اوہ، سچ پوچھیں تو، زیادہ تر تبصرے صرف 'شکریہ' تبصرے ہوتے ہیں جیسے
25:42
you know Teacher, Teacher Luke, they call me Teacher Luke, thank you I got my score
526
1542880
3880
آپ استاد، استاد لیوک کو جانتے ہیں، وہ مجھے استاد لیوک کہتے ہیں، آپ کا شکریہ کہ مجھے
25:46
just by watching your YouTube videos.
527
1546760
1700
آپ کی یوٹیوب ویڈیوز دیکھ کر ہی اپنا سکور ملا۔
25:48
Wow.
528
1548460
1000
زبردست.
25:49
Or um, you know, I actually, I have an application which I’ve developed and at least they try
529
1549460
3490
یا ام، آپ جانتے ہیں، میرے پاس اصل میں، میرے پاس ایک ایپلی کیشن ہے جسے میں نے تیار کیا ہے اور کم از کم وہ کوشش کرتے ہیں
25:52
that they say, ‘oh, thank you it helped me a lot’.
530
1552950
1810
کہ وہ کہیں، 'اوہ، شکریہ اس نے میری بہت مدد کی'۔
25:54
And most of them just ‘thank you’ questions.
531
1554760
3120
اور ان میں سے اکثر صرف 'شکریہ' سوالات۔
25:57
um on the other hand, I do have, you know, some questions about the um the…
532
1557880
4890
um دوسری طرف، میرے پاس، آپ کو معلوم ہے، ام دی کے بارے میں کچھ سوالات ہیں...
26:02
Okay, so if a student breaks a rule on the Duolingo Test, then the test becomes uncertified.
533
1562770
6520
ٹھیک ہے، لہذا اگر کوئی طالب علم Duolingo ٹیسٹ کے اصول کو توڑتا ہے، تو ٹیسٹ غیر تصدیق شدہ ہو جاتا ہے۔
26:09
So for example, like if… if you're because you take it at home, you need to make sure
534
1569290
4570
تو مثال کے طور پر، جیسے کہ اگر… اگر آپ اسے گھر پر لے جانے کی وجہ سے ہیں، تو آپ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ
26:13
your…
535
1573860
1000
آپ کی…
26:14
your eyes are pretty much uh looking at your computer the whole time,
536
1574860
2730
آپ کی آنکھیں پورے وقت آپ کے کمپیوٹر کو دیکھ رہی ہیں،
26:17
You can't go away because they need to validate the test and make sure that no one's cheating,
537
1577590
5190
آپ دور نہیں جاسکتے کیونکہ انہیں تصدیق کرنے کی ضرورت ہے۔ ٹیسٹ اور یقینی بنائیں کہ کوئی بھی دھوکہ نہیں دے رہا ہے،
26:22
right.
538
1582780
1000
ٹھیک ہے۔
26:23
Off someone…
539
1583780
1000
کسی سے دور…
26:24
could be off camera show yeah okay…
540
1584780
1000
کیمرہ شو سے باہر ہو سکتا ہے ہاں ٹھیک ہے…
26:25
There are a lot…
541
1585780
1000
بہت سارے ہیں…
26:26
there are lots of rules students need to follow.
542
1586780
1450
بہت سارے اصول ہیں جن پر طلباء کو عمل کرنے کی ضرورت ہے۔
26:28
um so I do get a lot of emails about students or comments um saying you know can you help
543
1588230
5800
um تو مجھے طلباء کے بارے میں بہت سی ای میلز موصول ہوتی ہیں یا تبصرے ام کہتے ہیں کہ کیا آپ
26:34
me, I keep…
544
1594030
1000
میری مدد کر سکتے ہیں، میں برقرار رکھتا ہوں...
26:35
I keep breaking this rule by mistake, basically.
545
1595030
1870
میں بنیادی طور پر غلطی سے اس اصول کو توڑتا رہتا ہوں۔
26:36
um it's very…
546
1596900
1120
ام یہ بہت ہے…
26:38
it's kind of hard for me to respond to those questions… to those types of comments but
547
1598020
3860
میرے لیے ان سوالات کا جواب دینا مشکل ہے… ان قسم کے تبصروں کا لیکن
26:41
um yeah Yeah.
548
1601880
1000
ام ہاں ہاں۔
26:42
So it's basically two.
549
1602880
1000
تو یہ بنیادی طور پر دو ہے۔
26:43
I have ‘thank you’ comments and ‘help me’ comments.
550
1603880
1840
میرے پاس 'شکریہ' تبصرے اور 'میری مدد کریں' کے تبصرے ہیں۔
26:45
Please… please help me stop breaking this rule.
551
1605720
2310
براہ کرم… براہ کرم اس اصول کو توڑنے سے روکنے میں میری مدد کریں۔
26:48
Right well goodness…
552
1608030
1580
ٹھیک ہے خیریت…
26:49
thank goodness that's not a rule for me.
553
1609610
1400
خدا کا شکر ہے کہ یہ میرے لیے کوئی اصول نہیں ہے۔
26:51
I think I’ve looked away from the camera numerous times during the chat…
554
1611010
3010
مجھے لگتا ہے کہ میں نے چیٹ کے دوران متعدد بار کیمرے سے دور دیکھا ہے…
26:54
It's just a natural reaction for people, right?
555
1614020
2640
یہ لوگوں کے لیے صرف ایک فطری ردعمل ہے، ٹھیک ہے؟
26:56
It is, unfortunately, it is, but yeah I know it is.
556
1616660
2690
یہ ہے، بدقسمتی سے، یہ ہے، لیکن ہاں میں جانتا ہوں کہ یہ ہے۔
26:59
And I feel sorry for students because it's not easy to stare at your computer the whole
557
1619350
4800
اور مجھے طلباء کے لیے افسوس ہے کیونکہ پورے ایک گھنٹے تک
27:04
time for a whole hour.
558
1624150
1460
آپ کے کمپیوٹر کو گھورنا آسان نہیں ہے
27:05
Yeah.
559
1625610
1000
۔ ہاں۔
27:06
But, you have to remember that this Duolingo Test, they are allowing you to take the test
560
1626610
3310
لیکن، آپ کو یاد رکھنا ہوگا کہ یہ Duolingo ٹیسٹ، وہ آپ کو گھر سے
27:09
from home.
561
1629920
1210
ٹیسٹ دینے کی اجازت دے رہے ہیں ۔
27:11
And they have to make sure it's secure because it needs to be a reliable test, so you need
562
1631130
3049
اور انہیں یہ یقینی بنانا ہوگا کہ یہ محفوظ ہے کیونکہ یہ ایک قابل اعتماد ٹیسٹ ہونے کی ضرورت ہے، لہذا آپ کو
27:14
to focus on uh following the rules.
563
1634179
3911
قواعد کی پیروی کرنے پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
27:18
um the test is pretty…
564
1638090
1610
ام ٹیسٹ بہت خوبصورت ہے…
27:19
they're pretty kind though the Duolingo because if you break a rule, you can actually take
565
1639700
3950
ڈوولنگو کے باوجود وہ کافی مہربان ہیں کیونکہ اگر آپ کوئی اصول توڑتے ہیں، تو آپ واقعی میں
27:23
the test again for free.
566
1643650
1480
مفت میں دوبارہ ٹیسٹ دے سکتے ہیں۔
27:25
Oh, that's a great thing to know.
567
1645130
2000
اوہ، یہ جاننا بہت اچھی بات ہے۔
27:27
Yeah that's… that's…
568
1647130
1160
ہاں وہ ہے… وہ ہے…
27:28
I think that's very generous of them.
569
1648290
1810
مجھے لگتا ہے کہ یہ ان میں سے بہت سخی ہے۔
27:30
They… you'll get an email saying, our proctor found that you were looking away from up to
570
1650100
6260
وہ… آپ کو ایک ای میل موصول ہوگی جس میں کہا جائے گا، ہمارے پراکٹر نے پایا کہ آپ
27:36
a three sec… up to five seconds or something and… can't do that so here's a you know
571
1656360
4250
تین سیکنڈ تک… پانچ سیکنڈ تک یا کچھ اور اور… ایسا نہیں کر سکتے تو یہ ہے آپ کو
27:40
a free coupon or something like that.
572
1660610
1640
ایک مفت کوپن یا اس جیسی کوئی چیز معلوم ہے۔ .
27:42
I think they get three… three goes.
573
1662250
2860
میرے خیال میں انہیں تین ملے… تین جاتے ہیں۔
27:45
Okay, for the practice tests um… and then there are practice tests for the students
574
1665110
4650
ٹھیک ہے، پریکٹس ٹیسٹ کے لیے ام… اور پھر طلبہ کے لیے پریکٹس ٹیسٹ ہیں
27:49
to take?
575
1669760
1000
؟
27:50
Yeah, on my website.
576
1670760
1240
جی ہاں، میری ویب سائٹ پر۔
27:52
Yeah.
577
1672000
1000
ہاں۔
27:53
Okay, wonderful.
578
1673000
1000
ٹھیک ہے، شاندار
27:54
So yeah I was just gonna say we'll get to the website in in just a sec but I wanted
579
1674000
4290
تو ہاں میں صرف یہ کہنے والا تھا کہ ہم صرف ایک سیکنڈ میں ویب سائٹ پر پہنچ جائیں گے لیکن میں
27:58
to ask, during the student’s practice test, do they get flagged or is there any guidance
580
1678290
5180
پوچھنا چاہتا تھا، طالب علم کے پریکٹس ٹیسٹ کے دوران، کیا انہیں جھنڈا لگایا جاتا ہے یا کیا کوئی رہنمائی ہے
28:03
that they might be breaking a rule?
581
1683470
1490
کہ وہ کسی اصول کو توڑ رہے ہیں؟
28:04
No, unfortunately, not.
582
1684960
1370
نہیں، بدقسمتی سے، نہیں۔
28:06
No, no.
583
1686330
1000
نہیں نہیں.
28:07
So that… that could be something that's the Duolingo team…
584
1687330
3180
تاکہ… یہ وہ چیز ہو سکتی ہے جو ڈوولنگو ٹیم ہے…
28:10
I could suggest them… that's actually quite a good thing to do because actually on the
585
1690510
4350
میں انہیں مشورہ دے سکتا ہوں… یہ واقعی بہت اچھی چیز ہے کیونکہ دراصل
28:14
Duolingo website, you can do a 10-minute practice… to practice test so that could be that could
586
1694860
4660
ڈوولنگو ویب سائٹ پر، آپ 10 منٹ کی پریکٹس کر سکتے ہیں… ٹیسٹ پریکٹس کرنے کے لیے تاکہ ایسا ہو سکے
28:19
be good for them to… to flag those type of rules.
587
1699520
4400
ان کے لیے اچھا ہو… اس قسم کے قوانین کو جھنڈا لگانا۔
28:23
So from your website, students can get specific guidance from you, recommendations from you
588
1703920
4580
لہذا آپ کی ویب سائٹ سے، طلباء آپ سے مخصوص رہنمائی حاصل کر سکتے ہیں، آپ سے سفارشات حاصل کر سکتے ہیں
28:28
on how they should be answering the questions.
589
1708500
4190
کہ انہیں سوالات کے جوابات کیسے دینے چاہئیں۔
28:32
That's the YouTube material.
590
1712690
1580
یہ یوٹیوب کا مواد ہے۔
28:34
uh when we go to the website, what do we get from your website?
591
1714270
3510
جب ہم ویب سائٹ پر جاتے ہیں تو ہمیں آپ کی ویب سائٹ سے کیا ملتا ہے؟
28:37
Yeah, so I have two… let’s call them ‘products’ - two things I…
592
1717780
3680
ہاں، تو میرے پاس دو ہیں… آئیے انہیں 'پروڈکٹس' کہتے ہیں - دو چیزیں میں…
28:41
I sell on the website.
593
1721460
1190
میں ویب سائٹ پر فروخت کرتا ہوں۔
28:42
So I have courses - where students can take more detailed lessons from me, right.
594
1722650
4660
لہذا میرے پاس کورسز ہیں - جہاں طلباء مجھ سے مزید تفصیلی اسباق لے سکتے ہیں، ٹھیک ہے۔
28:47
YouTube is a bit um…
595
1727310
1350
یوٹیوب تھوڑا سا ہے…
28:48
no, I focus, I do very good I know I…
596
1728660
2280
نہیں، میں فوکس کرتا ہوں، میں بہت اچھا کرتا ہوں میں جانتا ہوں…
28:50
I try very hard to make my YouTube videos as good as possible.
597
1730940
3530
میں اپنے یوٹیوب ویڈیوز کو زیادہ سے زیادہ اچھا بنانے کی بہت کوشش کرتا ہوں۔
28:54
But the nature of YouTube means that you can't really organize lessons into a course because
598
1734470
5370
لیکن یوٹیوب کی نوعیت کا مطلب ہے کہ آپ واقعی اسباق کو کسی کورس میں ترتیب نہیں دے سکتے کیونکہ
28:59
YouTube's a bit more like just individual videos, whereas on my website, my courses
599
1739840
4700
یوٹیوب کچھ زیادہ ہی انفرادی ویڈیوز کی طرح ہے، جبکہ میری ویب سائٹ پر، میرے کورسز
29:04
are very organized.
600
1744540
1010
بہت منظم ہیں.
29:05
We go through strategies from like, you know, sentence one to sentence ten in your step-by-step
601
1745550
4710
ہم آپ کی مرحلہ وار
29:10
strategies.
602
1750260
1270
حکمت عملیوں میں اس طرح کی حکمت عملیوں سے گزرتے ہیں، جیسا کہ آپ جانتے ہیں، ایک سے دس سزا تک۔
29:11
And also there's pdfs they can download.
603
1751530
2130
اور پی ڈی ایفز بھی ہیں جنہیں وہ ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔
29:13
On top of that, I have…
604
1753660
1120
اس کے سب سے اوپر، میں نے…
29:14
I developed an application - a web app - where students can actually take thousands…
605
1754780
4910
میں نے ایک ایپلیکیشن تیار کی ہے – ایک ویب ایپ – جہاں طلباء درحقیقت ہزاروں لے سکتے ہیں…
29:19
I think maybe 10,000 practice questions and get instant feedback.
606
1759690
5750
میرے خیال میں شاید 10,000 پریکٹس سوالات اور فوری فیڈ بیک حاصل کریں۔
29:25
Wow.
607
1765440
1000
زبردست.
29:26
So it sounds like the complete package then.
608
1766440
2920
تو یہ مکمل پیکیج کی طرح لگتا ہے۔
29:29
From the website, they can have the course material where it's a… it's a step-by-step
609
1769360
6110
ویب سائٹ سے، ان کے پاس کورس کا مواد ہو سکتا ہے جہاں یہ ایک ہے… یہ ایک مرحلہ وار
29:35
process.
610
1775470
1000
عمل ہے۔
29:36
And then as a supplement, and correct me at any point if I’m wrong, but as a supplement
611
1776470
4240
اور پھر ایک ضمیمہ کے طور پر، اور اگر میں غلط ہوں تو کسی بھی وقت مجھے درست کریں، لیکن بطور ضمیمہ
29:40
go to your YouTube channel and learn some guidance there.
612
1780710
3640
اپنے یوٹیوب چینل پر جائیں اور وہاں کچھ رہنمائی سیکھیں۔
29:44
But also, just learn some in general stuff that can help you with the test.
613
1784350
3430
لیکن اس کے علاوہ، صرف کچھ عمومی چیزیں سیکھیں جو آپ کو ٹیسٹ میں مدد دے سکتی ہیں۔
29:47
And then the app.
614
1787780
1000
اور پھر ایپ۔
29:48
Well that's just convenient.
615
1788780
1600
ٹھیک ہے یہ صرف آسان ہے۔
29:50
And you can get lots of help from that and use it whenever you want to.
616
1790380
2840
اور آپ اس سے بہت مدد حاصل کر سکتے ہیں اور جب چاہیں استعمال کر سکتے ہیں۔
29:53
Use it on your subway commute you know to school or something like that.
617
1793220
3130
اسے اپنے سب وے کے سفر پر استعمال کریں جس کے بارے میں آپ جانتے ہو کہ آپ اسکول جاتے ہیں یا اس طرح کی کوئی چیز۔
29:56
Yeah, exactly.
618
1796350
1000
ہاں بالکل۔
29:57
So when I… it was about a year ago, I started developing these…
619
1797350
2101
تو جب میں… تقریباً ایک سال پہلے کی بات ہے، میں نے ان…
29:59
these um tools… and I thought to myself, okay so what can
620
1799451
3539
ان ام ٹولز کو تیار کرنا شروع کیا… اور میں نے اپنے آپ سے سوچا، ٹھیک ہے تو
30:02
I what can I actually do you know help the students in the most like organized way?
621
1802990
4530
میں کیا کر سکتا ہوں، میں کیا کر سکتا ہوں، آپ جانتے ہیں کہ طلباء کی سب سے زیادہ منظم انداز میں مدد کرنا ہے؟
30:07
I thought of it of learn and practice.
622
1807520
1720
میں نے اسے سیکھنے اور مشق کرنے کا سوچا۔
30:09
Learn… you learn the strategies from my YouTube or my online courses.
623
1809240
3860
سیکھیں… آپ میرے یوٹیوب یا میرے آن لائن کورسز سے حکمت عملی سیکھتے ہیں۔
30:13
Learn lots about the test.
624
1813100
1660
ٹیسٹ کے بارے میں بہت کچھ جانیں۔
30:14
But then you need to practice it and get feedback.
625
1814760
2360
لیکن پھر آپ کو اس پر عمل کرنے اور رائے حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔
30:17
So that's where the practice app came into… came into play.
626
1817120
3929
تو اسی جگہ پریکٹس ایپ آئی… کھیل میں آیا۔
30:21
And that was months of hard work, uh… sleepless nights, but we got it done.
627
1821049
4601
اور یہ مہینوں کی سخت محنت تھی، اوہ… بے خواب راتیں، لیکن ہم نے اسے مکمل کر لیا۔
30:25
And it works very well.
628
1825650
1560
اور یہ بہت اچھی طرح سے کام کرتا ہے۔
30:27
And yeah we got a lot of good feedback from… from that.
629
1827210
4440
اور ہاں ہمیں اس سے… سے بہت اچھا فیڈ بیک ملا۔
30:31
Fantastic.
630
1831650
1010
لاجواب۔
30:32
So what are your final words?
631
1832660
2139
تو آپ کے آخری الفاظ کیا ہیں؟
30:34
As talking to your students, or potential subscribers right now, why should they come
632
1834799
4911
جیسا کہ ابھی آپ کے طلباء، یا ممکنہ سبسکرائبرز سے بات کر رہے ہیں، انہیں
30:39
to Luke Jone’s Duolingo English Test uh practice uh app or the YouTube channel or
633
1839710
6290
لیوک جون کے ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ کے لیے کیوں آنا چاہیے uh پریکٹس ایپ یا یوٹیوب چینل
30:46
or the website what…
634
1846000
1429
یا ویب سائٹ کیا…
30:47
what do they get?
635
1847429
1000
انہیں کیا ملتا ہے؟
30:48
Sell it to us.
636
1848429
1000
اسے ہمیں بیچ دو۔
30:49
Yeah well I’d actually…
637
1849429
1000
ہاں ٹھیک ہے میں اصل میں…
30:50
yeah it's a good point.
638
1850429
2210
ہاں یہ ایک اچھا نقطہ ہے۔
30:52
So if a student wants to certify their English, I strongly recommend taking the Duolingo Test
639
1852639
6181
لہذا اگر کوئی طالب علم اپنی انگریزی کی تصدیق کرنا چاہتا ہے، تو میں Duolingo ٹیسٹ لینے کی پرزور سفارش کرتا ہوں
30:58
as we've talked about throughout this conversation.
640
1858820
2250
جیسا کہ ہم نے اس دوران گفتگو کی ہے۔
31:01
It's affordable, accessible, much…
641
1861070
2510
یہ سستی، قابل رسائی، بہت کچھ...
31:03
much more friendly exam.
642
1863580
2470
بہت زیادہ دوستانہ امتحان ہے۔
31:06
And I think that because of the way it's set up, you can actually achieve a better score.
643
1866050
5030
اور مجھے لگتا ہے کہ جس طرح سے اسے ترتیب دیا گیا ہے، آپ حقیقت میں ایک بہتر سکور حاصل کر سکتے ہیں۔
31:11
Not because the Test is easier, but because you feel comfortable and more relaxed.
644
1871080
4330
اس لیے نہیں کہ ٹیسٹ آسان ہے، بلکہ اس لیے کہ آپ آرام دہ اور زیادہ پر سکون محسوس کرتے ہیں۔
31:15
If you want to take that test, then of course come to my YouTube to study.
645
1875410
2930
اگر آپ وہ امتحان دینا چاہتے ہیں تو یقیناً میرے یوٹیوب پر آکر مطالعہ کریں۔
31:18
We have…
646
1878340
1000
ہمارے پاس…
31:19
I have hundreds of videos on… on YouTube for free.
647
1879340
2450
میرے پاس سیکڑوں ویڈیوز ہیں… یوٹیوب پر مفت میں۔
31:21
And my products, which I…
648
1881790
1310
اور میری مصنوعات، جو میں…
31:23
I do sell on my website.
649
1883100
1410
میں اپنی ویب سائٹ پر فروخت کرتا ہوں۔
31:24
uh the cheap… the most expensive ones like $14 so I try to make it affordable for all
650
1884510
5110
اوہ سستا… سب سے مہنگے جیسے $14 لہذا میں اسے تمام
31:29
students.
651
1889620
1000
طلباء کے لیے سستی بنانے کی کوشش کرتا ہوں۔
31:30
And yeah you can contact me.
652
1890620
1280
اور ہاں آپ مجھ سے رابطہ کر سکتے ہیں۔
31:31
I sometimes do live… live lessons where I can interact with my audience as well so…
653
1891900
4420
میں کبھی کبھی لائیو… لائیو اسباق کرتا ہوں جہاں میں اپنے سامعین کے ساتھ بھی بات چیت کرسکتا ہوں…
31:36
Wonderful.
654
1896320
1000
بہت اچھا۔
31:37
I’m around to…
655
1897320
1000
میں اس کے آس پاس ہوں…
31:38
I'll do my best to answer your questions basically and help you as much as I can.
656
1898320
3440
میں بنیادی طور پر آپ کے سوالات کے جوابات دینے کی پوری کوشش کروں گا اور جتنی بھی ممکن ہو سکے آپ کی مدد کروں گا۔
31:41
All right so well let's go over it one more time to make sure we've got it all.
657
1901760
3640
ٹھیک ہے تو آئیے اس پر ایک بار پھر جائیں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ہمیں یہ سب مل گیا ہے۔
31:45
The YouTube channel is called…
658
1905400
2450
یوٹیوب چینل کو کہا جاتا ہے…
31:47
Yeah, Teacher Luke - Duolingo English Test.
659
1907850
3250
ہاں، استاد لیوک - ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ۔
31:51
The website is… detready.com Duolingo English Test.
660
1911100
6790
ویب سائٹ ہے… detredy.com Duolingo English Test۔
31:57
And the app is called…
661
1917890
1810
اور ایپ کو کہا جاتا ہے…
31:59
That's on the website.
662
1919700
1000
یہ ویب سائٹ پر ہے۔
32:00
You can do the website you can access it through the website.
663
1920700
2380
آپ ویب سائٹ کر سکتے ہیں آپ ویب سائٹ کے ذریعے اس تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔
32:03
Yes, very good.
664
1923080
1360
ہان بہت اچھے.
32:04
Well Luke Jones, once again congratulations to you on your success.
665
1924440
4060
ویسے لیوک جونز، ایک بار پھر آپ کو آپ کی کامیابی پر مبارکباد۔
32:08
um this is a really interesting trend I think in the English as a second language uh community
666
1928500
6700
um یہ واقعی ایک دلچسپ رجحان ہے میرے خیال میں انگریزی میں ایک دوسری زبان کے طور پر اہ کمیونٹی
32:15
where you know everyone is familiar with IELTS, everyone is familiar with TOEFL, but maybe
667
1935200
4080
جہاں آپ جانتے ہیں کہ ہر کوئی IELTS سے واقف ہے، ہر کوئی TOEFL سے واقف ہے، لیکن ہو سکتا ہے کہ
32:19
not everyone around the world is familiar with this new uh, maybe perhaps better option,
668
1939280
5060
دنیا بھر میں ہر کوئی اس نئے سے واقف نہ ہو، شاید بہتر ہو آپشن،
32:24
the Duolingo English Test.
669
1944340
1870
ڈوولنگو انگلش ٹیسٹ۔
32:26
Good luck in your future.
670
1946210
1000
آپ کے مستقبل میں گڈ لک۔
32:27
Good luck with all of your endeavors and thanks so much for uh being on speaking uh Speak
671
1947210
4620
آپ کی تمام کاوشوں کے ساتھ نیک تمنائیں اور آج انگریزی روانی سے
32:31
English Fluently today.
672
1951830
1010
بولنے کے لیے آپ کا بہت بہت شکریہ
32:32
It was a pleasure.
673
1952840
1360
۔ یہ ایک خوشی یا لطف کی بات تھی.
32:34
Yeah thank you so much.
674
1954200
1000
جی بہت شکریہ۔
32:35
That was a lot of fun, thanks a lot.
675
1955200
1589
بہت مزہ آیا، بہت شکریہ۔
32:36
Well thank you once again to Luke Jones uh for joining me on Speak English Fluently.
676
1956789
4750
ٹھیک ہے ایک بار پھر آپ کا شکریہ لیوک جونز کا میرے ساتھ اسپیک انگلش فلوئنٹلی پر شامل ہونے کے لیے۔
32:41
That was a lot of fun to learn about that particular topic and once again I wish Luke
677
1961539
4731
اس خاص موضوع کے بارے میں جان کر بہت مزہ آیا اور میں ایک بار پھر
32:46
success in the future.
678
1966270
1340
مستقبل میں لیوک کی کامیابی کی خواہش کرتا ہوں۔
32:47
If you want to check out some more interviews that I did from my own channel, you can search
679
1967610
4850
اگر آپ کچھ اور انٹرویوز دیکھنا چاہتے ہیں جو میں نے اپنے چینل سے کیے ہیں، تو آپ
32:52
Storytime Steve Hatherly, simply story time one word, and then Steve Hatherly.
680
1972460
4849
Storytime Steve Hatherly، صرف اسٹوری ٹائم ایک لفظ، اور پھر Steve Hatherly تلاش کر سکتے ہیں۔
32:57
My channel will pop up there.
681
1977309
1000
میرا چینل وہاں پاپ اپ ہو جائے گا۔
32:58
Lots of fun interviews that you can enjoy, too.
682
1978309
2251
بہت سارے تفریحی انٹرویوز جن سے آپ بھی لطف اندوز ہو سکتے ہیں۔
33:00
uh, again, thank you to Luke Jones for joining me on Speak English Fluently and I hope you'll
683
1980560
5060
اوہ، ایک بار پھر، اسپیک انگلش فلوئنٹلی پر میرے ساتھ شامل ہونے کے لیے لیوک جونز کا شکریہ اور مجھے امید ہے کہ آپ
33:05
come back next time.
684
1985620
17270
اگلی بار واپس آئیں گے۔
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7