Duolingo English Test | Teacher Luke Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

9,002 views ・ 2022-06-07

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Welcome to Speak English Fluently.
0
269
1281
Maligayang pagdating sa Speak English Fluently.
00:01
I’m your host Steve Hatherly.
1
1550
2570
Ako ang iyong host na si Steve Hatherly.
00:04
And my guest today is Mr. Luke Jones.
2
4120
3100
At ang bisita ko ngayon ay si Mr. Luke Jones.
00:07
Who was a teacher in Korea for I would say a brief stint, but it wasn't really that brief.
3
7220
5470
Sino ang isang guro sa Korea para sa I would say a brief stint, pero hindi naman ganoon kadali.
00:12
I think uh Luke told me, as we were chatting before we got started today, it was for a
4
12690
4241
I think uh Luke told me, as we were chatting before we started today, it was for a
00:16
total of eight years.
5
16931
1689
total of eight years.
00:18
But Luke did make the decision to return to his home country of Wales.
6
18620
4110
Ngunit nagpasya si Luke na bumalik sa kanyang sariling bansa sa Wales.
00:22
And in 2018, that's when Luke decided to develop a YouTube channel.
7
22730
5500
At noong 2018, doon nagpasya si Luke na bumuo ng isang channel sa YouTube.
00:28
A very popular idea with people these days.
8
28230
3050
Isang napaka-tanyag na ideya sa mga tao ngayon.
00:31
But what's more interesting is the focus of the channel.
9
31280
3120
Ngunit ang mas kawili-wili ay ang pokus ng channel.
00:34
And we'll get to that in just a moment.
10
34400
2000
At maaabot natin iyon sa ilang sandali.
00:36
Well after achieving a pretty decent level of success uh subscribers in the range of
11
36400
5220
Pagkatapos na makamit ang isang medyo disenteng antas ng tagumpay uh mga subscriber sa hanay ng
00:41
around 10 000 people, then it exploded to great success.
12
41620
4720
humigit-kumulang 10 000 mga tao, pagkatapos ay sumabog ito sa mahusay na tagumpay.
00:46
And now Luke has over 200,000 subscribers.
13
46340
3880
At ngayon ay mayroon nang mahigit 200,000 subscriber si Luke.
00:50
And as I just alluded to, his content deals with the Duolingo English Test.
14
50220
4560
At gaya ng binanggit ko lang, ang kanyang nilalaman ay tumatalakay sa Duolingo English Test.
00:54
And that will be the focus of our chat today.
15
54780
2580
At iyon ang magiging focus ng chat natin ngayon.
00:57
Welcome to Speak English Fluently, Luke Jones.
16
57360
3000
Maligayang pagdating sa Speak English Fluently, Luke Jones.
01:00
It's great to meet you.
17
60360
1180
Ikinagagalak kitang makilala.
01:01
Sir.
18
61540
1000
Sir.
01:02
Yeah.
19
62540
1000
Oo.
01:03
thank you for the kind introduction.
20
63540
1000
salamat sa mabait na pagpapakilala.
01:04
And it's good to meet you and it's a pleasure to be on this show with you.
21
64540
2719
At ikinagagalak kitang makilala at ikalulugod na makasama ka sa palabas na ito.
01:07
Wonderful.
22
67259
1000
Kahanga-hanga.
01:08
So you were you were yourself in Korea for, did I get that right, eight years in total?
23
68259
5081
So you were you were yourself in Korea for, was I got that right, eight years in total?
01:13
Yeah, I was eight almost nine years.
24
73340
2500
Oo, ako ay walong halos siyam na taon.
01:15
I lived in a small city called Changweon, first.
25
75840
3360
Ako ay nanirahan sa isang maliit na lungsod na tinatawag na Changweon, una.
01:19
Then, I moved to Seoul where I got my say my full-time job at a university.
26
79200
4470
Pagkatapos, lumipat ako sa Seoul kung saan nakuha ko ang aking buong-panahong trabaho sa isang unibersidad.
01:23
And that was brilliant.
27
83670
1000
At iyon ay napakatalino.
01:24
I actually loved my time there.
28
84670
1479
Nagustuhan ko talaga ang oras ko doon.
01:26
I learned so much.
29
86149
1000
Ang dami kong natutunan.
01:27
I met so many great people.
30
87149
1621
Nakilala ko ang napakaraming magagaling na tao.
01:28
Wonderful.
31
88770
1000
Kahanga-hanga.
01:29
After you returned to Wales, you decided to make the YouTube channel.
32
89770
4729
Pagkatapos mong bumalik sa Wales, nagpasya kang gawin ang channel sa YouTube.
01:34
Was that upon the return to Wales?
33
94499
2031
Iyon ba ay sa pagbabalik sa Wales?
01:36
Or was that something you were thinking about during your time here in Korea?
34
96530
3049
O iyon ba ay isang bagay na iniisip mo noong tagal mo rito sa Korea?
01:39
Yeah, that was before, actually.
35
99579
2100
Oo, noon pa talaga.
01:41
So I moved to Wales about six months ago but as you mentioned, I started my channel
36
101679
4631
Kaya lumipat ako sa Wales mga anim na buwan na ang nakalipas ngunit tulad ng nabanggit mo, sinimulan ko ang aking channel
01:46
in 2018.
37
106310
1409
noong 2018.
01:47
Basically, I just saw the trend of online education.
38
107719
4661
Talaga, ngayon ko lang nakita ang takbo ng online na edukasyon.
01:52
Even in 2018, it looked like lots of teachers were going online with their courses uh their
39
112380
5250
Kahit na noong 2018, mukhang maraming mga guro ang nag-o-online sa kanilang mga kurso uh ang kanilang
01:57
lectures so on and I just, yeah, I wanted to be a part of that.
40
117630
4809
mga lektura at iba pa at ako lang, oo, nais kong maging bahagi nito.
02:02
I try to keep myself, you know, forward thinking and being as innovative as possible so I thought
41
122439
5530
Sinisikap kong panatilihin ang aking sarili, alam mo, pasulong na pag-iisip at pagiging makabago hangga't maaari kaya naisip ko na
02:07
that'd be a good thing to try out.
42
127969
2091
iyon ay isang magandang bagay na subukan.
02:10
I started off slowly like everyone who has ever tried YouTube will know.
43
130060
3760
Nagsimula ako nang dahan-dahan tulad ng alam ng lahat ng nakasubok sa YouTube.
02:13
Of course.
44
133820
1000
Syempre.
02:14
It's a very hard - hard slug to start but you know after a while it does,
45
134820
4650
Ito ay isang napakahirap - mahirap na slug upang magsimula ngunit alam mo pagkatapos ng ilang sandali ay nangyayari ito,
02:19
if you if you're good and you try hard, you can become successful on the channel as a
46
139470
4380
kung ikaw ay kung magaling ka at nagsusumikap ka nang husto, maaari kang maging matagumpay sa channel bilang isang
02:23
teacher especially.
47
143850
1120
guro lalo na.
02:24
That's great advice for any uh aspiring YouTuber I think, not just a language teacher.
48
144970
6100
Iyan ay mahusay na payo para sa sinumang uh aspiring YouTuber sa tingin ko, hindi lamang isang guro ng wika.
02:31
So what was it?
49
151070
1000
Kaya ano ito?
02:32
I’m curious to know what was it that that made it happen and maybe you don't even know
50
152070
4860
I'm curious to know what was it that made it happen and maybe you don't even know
02:36
but the subscribers were around 10,000 which is pretty impressive I mean
51
156930
5190
but the subscribers were around 10,000 which is pretty impressive I mean
02:42
Yeah.
52
162120
1000
Yeah.
02:43
A lot of YouTubers say it's really hard to get to even a thousand subscribers but you
53
163120
3730
Maraming YouTuber ang nagsasabi na mahirap talagang abutin ang kahit isang libong subscriber pero
02:46
got to 10 and then all of a sudden, ‘boom’.
54
166850
2990
umabot ka sa 10 tapos biglang, 'boom'.
02:49
So do you know what it was?
55
169840
1500
Kaya alam mo ba kung ano iyon?
02:51
Yeah, I do.
56
171340
1120
Oo, alam ko.
02:52
Yeah, it's really clear if you look into my analytics.
57
172460
2640
Oo, talagang malinaw kung titingnan mo ang aking analytics.
02:55
I changed my subject matter.
58
175100
2310
Iniba ko ang aking paksa.
02:57
So I was doing general English, the same stuff as on this Shaw English channel.
59
177410
4640
Kaya ako ay gumagawa ng pangkalahatang Ingles, ang parehong bagay tulad ng sa Shaw English channel na ito.
03:02
A lot of other channels do the same type of content.
60
182050
2670
Marami pang ibang channel ang gumagawa ng parehong uri ng content.
03:04
And I was doing the same, but then, I differentiated myself… differentiated myself by focusing
61
184720
4800
At ganoon din ang ginagawa ko, ngunit pagkatapos, iniiba ko ang aking sarili... iniiba ko ang aking sarili sa pamamagitan ng pagtuon
03:09
on the new Duolingo English Test.
62
189520
1970
sa bagong Duolingo English Test.
03:11
And it was just a, you know, it's a popular niche without that many content creators.
63
191490
5160
At ito ay isa lamang, alam mo, ito ay isang sikat na angkop na lugar na walang ganoong karaming tagalikha ng nilalaman.
03:16
So that's basically it.
64
196650
1770
Kaya iyon talaga.
03:18
And then the name… and the name of your channel is?
65
198420
3790
At pagkatapos ay ang pangalan... at ang pangalan ng iyong channel ay?
03:22
Teacher Luke and then hyphen Duolingo English Test.
66
202210
2630
Si Teacher Luke at pagkatapos ay gitling ang Duolingo English Test.
03:24
Nothing, nothing very crazy about it.
67
204840
2910
Wala, walang masyadong nakakabaliw dito.
03:27
But you know, yeah.
68
207750
1530
Pero alam mo, oo.
03:29
Very straightforward.
69
209280
1000
Very straightforward.
03:30
We'll get that… we'll get that information from you again at the… the end of our chat.
70
210280
4020
Makukuha namin iyon... makukuha namin muli ang impormasyong iyon mula sa iyo sa... sa dulo ng aming chat.
03:34
Well… well let's get into it then.
71
214300
5320
Well... well, pasok na tayo.
03:39
The main point of our chat for today.
72
219620
2050
Ang pangunahing punto ng aming chat para sa araw na ito.
03:41
So the Duolingo English Test.
73
221670
2360
Kaya ang Duolingo English Test.
03:44
Now, I’m familiar with Duolingo.
74
224030
2870
Ngayon, pamilyar na ako sa Duolingo.
03:46
I myself have used it.
75
226900
1690
Ako mismo ang gumamit nito.
03:48
I studied French in Canada in school.
76
228590
3120
Nag-aral ako ng French sa Canada sa paaralan.
03:51
After living in Korea for a long time, I wanted to brush up on my French.
77
231710
3650
Matapos manirahan sa Korea sa loob ng mahabang panahon, gusto kong mag-brush up sa aking Pranses.
03:55
And I went to Duolingo to do that.
78
235360
2330
At pumunta ako sa Duolingo para gawin iyon.
03:57
But I didn't know that there was something very specific for Duolingo that being an English
79
237690
5140
Ngunit hindi ko alam na mayroong isang partikular na bagay para sa Duolingo na ang pagiging isang Ingles
04:02
Test.
80
242830
1000
Pagsusulit.
04:03
So can you tell us just in general what that is?
81
243830
1930
Kaya maaari mo bang sabihin sa amin sa pangkalahatan kung ano iyon?
04:05
Yeah, sure so the Duolingo English Test is basically a new way to certify your English
82
245760
5940
Oo, sigurado kaya ang Duolingo English Test ay karaniwang isang bagong paraan upang patunayan ang iyong
04:11
level.
83
251700
1000
antas ng English.
04:12
So it's very similar to the other popular Tests - the IELTS and TOEFL.
84
252700
3740
Kaya ito ay halos kapareho sa iba pang sikat na Pagsusulit - ang IELTS at TOEFL.
04:16
So if you want… if a student, an international student, wants to study in the U.S., Canada,
85
256440
4319
Kaya kung gusto mo… kung ang isang mag-aaral, isang internasyonal na mag-aaral, ay gustong mag-aral sa US, Canada,
04:20
U.K., Australia, you name it, then they need to certify their English using a proficiency
86
260759
5451
UK, Australia, pangalanan mo ito, pagkatapos ay kailangan nilang patunayan ang kanilang Ingles gamit ang
04:26
exam.
87
266210
1000
pagsusulit sa kahusayan.
04:27
So the Duolingo Test is the newest proficiency Test out there.
88
267210
3539
Kaya ang Duolingo Test ay ang pinakabagong Proficiency Test doon.
04:30
It's not that new, actually.
89
270749
1640
Hindi naman ito bago, actually.
04:32
So it's about five years old uh which is relatively new but still not not… not that new.
90
272389
5620
So it's about five years old uh which is relatibong bago pero hindi pa rin... hindi na bago.
04:38
However, it was during the coveted pandemic that this test became really popular.
91
278009
4910
Gayunpaman, ito ay sa panahon ng coveted pandemya na ang pagsubok na ito ay naging tunay na popular.
04:42
How long have.
92
282919
1000
Gaano katagal.
04:43
you mentioned.
93
283919
1000
nabanggit mo.
04:44
uh IELTS and TOEFL, those I guess IELTS is mainly popular in the U.K. if I’m correct.
94
284919
6720
uh IELTS at TOEFL, yung IELTS yata ang pinakasikat sa UK kung tama ako.
04:51
And then TOEFL, that's right um perhaps internationally, IELTS is internationally recognized as well.
95
291639
6461
At saka TOEFL, tama yan um probably internationally, IELTS is internationally recognized as well.
04:58
Those have been around for a really long time, right?
96
298100
2770
Matagal na talaga ang mga iyon, di ba?
05:00
Very long time, yeah.
97
300870
1000
Napakatagal, oo.
05:01
I don't know exactly.
98
301870
1000
Hindi ko alam eksakto.
05:02
It’s a very long time.
99
302870
1199
Ito ay isang napakatagal na panahon.
05:04
um it's hard to say I don't…
100
304069
1761
um mahirap sabihin na hindi ko...
05:05
I don't know exactly how long they've been around for.
101
305830
2380
Hindi ko alam kung gaano katagal na sila.
05:08
But yeah, they're very well established.
102
308210
2560
Pero yeah, very well established na sila.
05:10
And they have a really good reputation.
103
310770
1610
At talagang maganda ang reputasyon nila.
05:12
Right… and rightly so.
104
312380
1190
Tama... at tama nga.
05:13
They're very good tests.
105
313570
1849
Ang mga ito ay napakahusay na pagsubok.
05:15
But the Duolingo English Test is relatively new, even though it's been five years.
106
315419
6090
Ngunit ang Duolingo English Test ay medyo bago, kahit na limang taon na.
05:21
Relatively speaking, it's not necessarily a long time.
107
321509
4671
Relatively speaking, hindi naman kailangan ng mahabang panahon.
05:26
How is it different?
108
326180
1000
Paano ito naiiba?
05:27
How does it differentiate itself from the IELTS and the TOEFL Test?
109
327180
5389
Paano ito naiiba sa IELTS at TOEFL Test?
05:32
Yeah, there are actually there are so many differences.
110
332569
2370
Oo, talagang maraming pagkakaiba.
05:34
But there are three main differences I think I should talk about.
111
334939
3401
Ngunit may tatlong pangunahing pagkakaiba na sa tingin ko ay dapat kong pag-usapan.
05:38
So the first one is that this exam is far more affordable and accessible to students.
112
338340
5939
Kaya ang una ay ang pagsusulit na ito ay mas abot-kaya at naa-access sa mga mag-aaral.
05:44
The IELTS and TOEFL, they're quite expensive.
113
344279
2491
Yung IELTS at TOEFL, medyo mahal.
05:46
I’m not sure if you're aware, but they're, oh god, $200, $300 somewhere in that range
114
346770
5509
Hindi ako sigurado kung alam mo, ngunit ang mga ito, oh diyos, $200, $300 sa isang lugar sa hanay na iyon
05:52
depending on what country you take it in.
115
352279
2381
depende sa kung saang bansa mo ito kukunin.
05:54
And that's a lot of money for a lot of students, right?
116
354660
2490
At iyon ay malaking pera para sa maraming estudyante, tama ba?
05:57
The Duolingo English Test, on the other hand, is only $49.
117
357150
2190
Ang Duolingo English Test, sa kabilang banda, ay $49 lamang.
05:59
So in that case, is far more affordable.
118
359340
2379
Kaya sa kasong iyon, ay mas abot-kaya.
06:01
It's much more accessible because it's only a computer-based test.
119
361719
4021
Ito ay mas madaling ma-access dahil ito ay isang computer-based na pagsubok lamang.
06:05
You don't need to go to a test center to take this exam.
120
365740
3019
Hindi mo kailangang pumunta sa isang test center para kunin ang pagsusulit na ito.
06:08
You just do it, uh, you just need to find a quiet room and get, uh, you know, get your
121
368759
4560
Gawin mo lang, eh, kailangan mo lang maghanap ng tahimik na silid at kumuha, eh, alam mo, ilabas ang iyong
06:13
computer out with good internet access and then you're good to go.
122
373319
4620
computer na may magandang internet access at pagkatapos ay handa ka nang umalis.
06:17
You can take the Duolingo Test...
123
377939
2030
Maaari kang kumuha ng Duolingo Test...
06:19
Sorry to interrupt you.
124
379969
1000
Paumanhin sa pag-abala sa iyo.
06:20
You can take that four times… uh… and take the TOEFL Test or the IELTS Test one
125
380969
5600
Maaari mong kunin iyon ng apat na beses... uh... at kumuha ng TOEFL Test o ang IELTS Test isang
06:26
time.
126
386569
1000
beses.
06:27
Yeah, exactly right.
127
387569
1000
Oo, tama.
06:28
And that leads to…
128
388569
1000
At humahantong iyon sa…
06:29
Okay oh sorry yeah I want to talk a bit more about the accessibility because I think for
129
389569
4750
Okay oh sorry yeah Gusto kong pag-usapan pa ang tungkol sa accessibility dahil sa tingin ko para sa
06:34
people like you and I who live in very developed countries, the idea of going to a test center
130
394319
5041
mga taong tulad mo at ako na nakatira sa mga napaka-develop na bansa, ang ideya ng pagpunta sa isang test center
06:39
to take an exam is not that hard right.
131
399360
2500
para kumuha ng pagsusulit ay hindi ganoon. mahirap tama.
06:41
We live… we can easily get to one maybe within an hour or two.
132
401860
4049
Nabubuhay tayo… madali tayong makakarating sa isa sa loob ng isang oras o dalawa.
06:45
But for a lot of poorer students, let's say in other developing countries, uh… that's…
133
405909
4780
Ngunit para sa maraming mahihirap na mag-aaral, sabihin natin sa ibang umuunlad na mga bansa, uh… iyan...
06:50
that's sometimes a really big challenge to get to a test center.
134
410689
2980
minsan ay talagang malaking hamon na makarating sa isang test center.
06:53
Right?
135
413669
1000
tama?
06:54
They might have to travel a day or two days and use you know a lot of money to get there
136
414669
4300
Maaaring kailanganin nilang maglakbay ng isang araw o dalawang araw at gumamit ka ng maraming pera para makarating doon
06:58
so… the fact that they that the Duolingo Test
137
418969
2491
kaya... ang katotohanan na sila na ang Duolingo Test
07:01
is done at home, on their computer, that's actually a really big deal and it's game changing
138
421460
5220
ay ginagawa sa bahay, sa kanilang computer, iyon ay talagang isang malaking bagay at ito ay nagbabago ng laro
07:06
in my mind for a lot of poorer students around the world.
139
426680
3060
sa isip ko para sa maraming mahihirap na estudyante sa buong mundo.
07:09
Well that, and I think it would encourage students to take the test perhaps more often
140
429740
5609
Well, at sa palagay ko ay hihikayat ang mga mag-aaral na kumuha ng pagsusulit marahil nang mas madalas
07:15
than they might take the IELTS or the TOEFL Test because, number one, it's cheaper, as
141
435349
3781
kaysa sa maaari nilang kunin ang IELTS o ang TOEFL Test dahil, numero uno, ito ay mas mura, tulad ng
07:19
you mentioned, you know you could take you could take the IELTS or the TOEFL once and
142
439130
3690
iyong nabanggit, alam mong maaari mong kunin maaari mong kunin ang IELTS o ang TOEFL isang beses at
07:22
take the Duolingo Test four times.
143
442820
2230
kumuha ng Duolingo Test ng apat na beses.
07:25
Exactly.
144
445050
1000
Eksakto.
07:26
But for other students, just that motivation of having to…
145
446050
2669
Ngunit para sa ibang mga mag-aaral, iyon lang ang motibasyon ng pagkakaroon ng...
07:28
It's like going to the gym almost sometimes, right, you know.
146
448719
2151
Parang pagpunta sa gym halos minsan, tama, alam mo.
07:30
I…
147
450870
1000
Ako...
07:31
I…
148
451870
1000
Ako...
07:32
I really want to take the test this time, but I’d have to go all the way hundreds
149
452870
3329
Gusto ko talagang kumuha ng pagsusulit sa pagkakataong ito, ngunit kailangan kong pumunta sa lahat ng daan daan-daang
07:36
of miles to get there…
150
456199
2021
milya upang makarating doon...
07:38
where you could take the Duolingo English Test in your living room, in your in your
151
458220
3669
kung saan maaari kang kumuha ng Duolingo English Test sa iyong sala, sa iyong
07:41
underwear, if you wanted to.
152
461889
1541
damit na panloob, kung gusto mo.
07:43
You could actually could do that.
153
463430
2039
Maaari mo talagang gawin iyon.
07:45
And the test is much shorter.
154
465469
1820
At ang pagsusulit ay mas maikli.
07:47
It takes about an hour.
155
467289
1641
Ito ay tumatagal ng halos isang oras.
07:48
Whereas the IELTS and TOEFL, they tend to take all day if you include traveling and,
156
468930
5310
Samantalang ang IELTS at TOEFL, kadalasang aabutin nila ang buong araw kung isasama mo ang paglalakbay at,
07:54
you know, all the other stuff.
157
474240
2100
alam mo, lahat ng iba pang bagay.
07:56
So the universities…
158
476340
1379
Kaya ang mga unibersidad...
07:57
um… around the world, when we're talking about certification for students…
159
477719
4450
um... sa buong mundo, kapag pinag-uusapan natin ang tungkol sa sertipikasyon para sa mga mag-aaral...
08:02
um…
160
482169
1000
um...
08:03
Of course IELTS is accepted.
161
483169
1541
Syempre tinatanggap ang IELTS.
08:04
Of course TOEFL is accepted.
162
484710
2479
Syempre tinatanggap ang TOEFL.
08:07
But what about the acceptance with Duolingo the English Test, only being around for five
163
487189
5160
Ngunit ano ang tungkol sa pagtanggap sa Duolingo ang English Test, na nasa loob lamang ng limang
08:12
years or so, is it widely accepted by universities…
164
492349
3560
taon o higit pa, malawak ba itong tinatanggap ng mga unibersidad…
08:15
English-speaking countries uh universities around the world?
165
495909
2680
mga bansang nagsasalita ng Ingles uh mga unibersidad sa buong mundo?
08:18
Yeah.
166
498589
1000
Oo.
08:19
That's a really important question for a lot of test takers.
167
499589
2100
Talagang mahalagang tanong iyon para sa maraming kumukuha ng pagsusulit.
08:21
Why take a test if the universities don't accept it?
168
501689
3130
Bakit kumuha ng pagsusulit kung hindi ito tinatanggap ng mga unibersidad?
08:24
Exactly.
169
504819
1000
Eksakto.
08:25
Yeah, so, the answer is yes and no.
170
505819
2220
Oo, kaya, ang sagot ay oo at hindi.
08:28
In the U.S. and Canada, oh I think almost every university accepts this exam.
171
508039
5351
Sa US at Canada, naku halos lahat ng unibersidad ay tumatanggap ng pagsusulit na ito.
08:33
Which is fantastic.
172
513390
1080
Na hindi kapani-paniwala.
08:34
However, in the U.K. or Australia or other European countries, it's a bit of a mixed
173
514470
5530
Gayunpaman, sa UK o Australia o iba pang mga bansa sa Europa, ito ay medyo halo-halong
08:40
bag.
174
520000
1000
bag.
08:41
You have to really go and check your individual university to see if they would accept this
175
521000
3330
Kailangan mo talagang pumunta at suriin ang iyong indibidwal na unibersidad upang makita kung tatanggapin nila ang
08:44
test as a as you know proof of your English ability.
176
524330
3630
pagsusulit na ito bilang isang patunay ng iyong kakayahan sa Ingles.
08:47
mm-hmm I believe that you know the Duolingo…
177
527960
2620
mm-hmm Naniniwala ako na kilala mo ang Duolingo…
08:50
Duolingo is a company is an American company, right, so I think that probably has some influence
178
530580
5790
Ang Duolingo ay isang kumpanyang Amerikano, tama, kaya sa tingin ko ay malamang na may impluwensya iyon
08:56
on the American universities.
179
536370
3340
sa mga unibersidad sa Amerika.
08:59
On top of that, in the U.K., we've had a couple of visa scandals in the past with the other
180
539710
4530
Higit pa rito, sa UK, nagkaroon kami ng ilang visa scandals sa nakaraan kasama ang iba pang
09:04
exams like the TOEIC, so I think for the U.K., they're pretty strict and they they rely heavily
181
544240
6020
mga pagsusulit tulad ng TOEIC, kaya sa tingin ko para sa UK, medyo mahigpit sila at umaasa sila nang husto
09:10
on IELTS for all types of visas including student visas.
182
550260
4180
sa IELTS para sa lahat. mga uri ng visa kabilang ang student visa.
09:14
Is it becoming more widely accepted now?
183
554440
2520
Mas tinatanggap na ba ito ngayon?
09:16
Can…
184
556960
1000
Maaari ba…
09:17
can we see a trend in universities um from English-speaking countries around the world
185
557960
3570
nakakakita ba tayo ng trend sa mga unibersidad mula sa mga bansang nagsasalita ng Ingles sa buong mundo
09:21
where it is becoming more widely accepted now?
186
561530
2750
kung saan ito ay nagiging mas malawak na tinatanggap ngayon?
09:24
Yeah, for sure.
187
564280
1380
Oo sigurado.
09:25
Especially since the C19 pandemic.
188
565660
1960
Lalo na noong C19 pandemic.
09:27
Again, a lot of students around the world didn't have that opportunity to go to a test
189
567620
4380
Muli, maraming estudyante sa buong mundo ang hindi nagkaroon ng pagkakataong iyon na pumunta sa isang test
09:32
center to do the IELTS of TOEFL.
190
572000
2000
center para gawin ang IELTS ng TOEFL.
09:34
So you know for universities, they want international students, and the only option a lot of students
191
574000
4930
Kaya alam mo para sa mga unibersidad, gusto nila ng mga internasyonal na mag-aaral, at ang tanging opsyon na kailangan
09:38
had to, you know, certify their English was to do the Duolingo English Test.
192
578930
3950
ng maraming estudyante , alam mo, na patunayan ang kanilang Ingles ay gawin ang Duolingo English Test.
09:42
So during that time, you know, thousands of universities started accepting the exam and
193
582880
5300
Kaya sa panahong iyon, alam mo, libu-libong unibersidad ang nagsimulang tumanggap ng pagsusulit at
09:48
most of them have stuck around, at least they still do accept it.
194
588180
4410
karamihan sa kanila ay nananatili, at least tinatanggap pa rin nila ito.
09:52
Especially like I said, especially in North America.
195
592590
1640
Lalo na tulad ng sinabi ko, lalo na sa North America.
09:54
Can you see a trend, conversely, can you see a trend with students now, where students
196
594230
5570
Nakakakita ka ba ng trend, sa kabaligtaran, nakakakita ka ba ng trend sa mga mag-aaral ngayon, kung saan
09:59
are aware that the Duolingo…
197
599800
2830
alam ng mga mag-aaral na ang Duolingo…
10:02
Duolingo English Test is… is becoming more uh… widely accepted?
198
602630
4120
Duolingo English Test ay… ay nagiging mas uh… malawak na tinatanggap?
10:06
Because I would think as a student, you know, you might know about IELTS and TOEFL and think
199
606750
4980
Dahil iisipin ko bilang isang mag-aaral, alam mo, maaaring alam mo ang tungkol sa IELTS at TOEFL at isipin na
10:11
those are your two choices, and that's about it.
200
611730
2680
iyon ang iyong dalawang pagpipilian, at tungkol doon.
10:14
And you wouldn't even think to maybe hop on the internet and see if there are other options.
201
614410
5900
At hindi mo maiisip na baka lumukso sa internet at tingnan kung may iba pang mga pagpipilian.
10:20
Are students now around the world becoming more aware of the Duolingo English Test?
202
620310
4410
Ang mga mag-aaral ba ngayon sa buong mundo ay nagiging mas may kamalayan sa Duolingo English Test?
10:24
And… and… and the fact that it is becoming more widely accepted?
203
624720
3220
At... at... at ang katotohanan na ito ay nagiging mas malawak na tinatanggap?
10:27
Yeah, I believe so.
204
627940
1520
Oo, naniniwala ako.
10:29
I believe so.
205
629460
1000
Naniniwala ako.
10:30
It's hard for me to give a you know a definitive answer on that, but I believe so.
206
630460
2700
Mahirap para sa akin na magbigay ng isang alam mong tiyak na sagot tungkol diyan, ngunit naniniwala ako.
10:33
If you look on Google Trends, as an indicator, then the popularity is always increasing,
207
633160
5060
Kung titingnan mo ang Google Trends, bilang isang tagapagpahiwatig, kung gayon ang katanyagan ay palaging tumataas,
10:38
so that that signifies to me that, yes, I think more students are aware of it.
208
638220
5000
kaya na iyon ay nagpapahiwatig sa akin na, oo, sa tingin ko mas maraming mga mag-aaral ang nakakaalam nito.
10:43
And you know quite frankly would rather take it than the IELTS or TOEFL.
209
643220
4370
At alam mong tapat na pipiliin ito kaysa sa IELTS o TOEFL.
10:47
The Duolingo Test, I think we'll talk more about the questions later, but it is a much
210
647590
3740
Ang Duolingo Test, sa palagay ko ay pag-uusapan pa natin ang mga tanong sa ibang pagkakataon, ngunit ito ay isang mas
10:51
more friendly test than the IELTS or TOEFL.
211
651330
2470
magiliw na pagsusulit kaysa sa IELTS o TOEFL.
10:53
It's not intimidating.
212
653800
1510
Hindi naman nakaka-intimidate.
10:55
They've done a good job of making the experience, you know, relatively pleasant.
213
655310
4250
Nagawa nila ang isang mahusay na trabaho sa paggawa ng karanasan, alam mo, medyo kaaya-aya.
10:59
Whereas the other exams are very, you know, academic paper-based, you go to a center…
214
659560
3360
Samantalang ang ibang mga pagsusulit ay napaka, alam mo, batay sa akademikong papel, pumunta ka sa isang sentro...
11:02
Oh, I mean.
215
662920
1710
Oh, ibig kong sabihin.
11:04
… intimidating.
216
664630
1000
… nakakatakot.
11:05
I’ve seen… they're intimidating for native English speakers.
217
665630
2890
Nakita ko... nakakatakot sila para sa mga katutubong nagsasalita ng Ingles.
11:08
They’re hard.
218
668520
1000
Mahirap sila.
11:09
They’re very hard.
219
669520
1000
Napakahirap nila.
11:10
I’ve seen this those TOEFL…
220
670520
1000
Nakita ko na ang mga TOEFL na iyon…
11:11
some of those TOEFL questions and I’ve thought to myself, how on earth, even a student whose
221
671520
6150
ang ilan sa mga tanong sa TOEFL na iyon at naisip ko, paano, kahit isang mag-aaral na ang
11:17
level or proficiency in English was pretty good, how would they be able to even understand
222
677670
5320
antas o kasanayan sa Ingles ay napakahusay, paano nila mauunawaan
11:22
what question is being posed?
223
682990
1570
kung ano ang tanong. naka-pose?
11:24
They're long-winded questions a lot of the time.
224
684560
2790
Ang mga ito ay mahahabang tanong sa maraming oras.
11:27
They're very difficult to answer.
225
687350
1590
Napakahirap nilang sagutin.
11:28
Require critical thinking perhaps sometimes as well.
226
688940
3350
Mangangailangan ng kritikal na pag-iisip marahil minsan din.
11:32
You're right when you say those tests are intimidating.
227
692290
2400
Tama ka kapag sinabi mong nakakatakot ang mga pagsubok na iyon.
11:34
They… for sure they are and I, yeah, Duolingo have done a good job of making their, yeah,
228
694690
5440
Sila… para sigurado sila at ako, oo, nagawa ni Duolingo ang isang mahusay na trabaho sa paggawa ng kanilang, oo,
11:40
the experience a lot friendlier.
229
700130
2360
ang karanasan na mas palakaibigan.
11:42
Yeah, they've done a good job of that.
230
702490
2180
Oo, nagawa nila iyon ng mabuti.
11:44
You know like it's not surprising because they, you know, originally are an application
231
704670
3930
Alam mo na hindi nakakagulat dahil sila, alam mo, orihinal na isang application
11:48
for language learning - general language learning - so they have that skill set.
232
708600
4180
para sa pag-aaral ng wika - pangkalahatang pag-aaral ng wika - kaya mayroon silang hanay ng kasanayang iyon.
11:52
um but it's… it's definitely a friendlier exam for sure.
233
712780
3150
um ngunit ito ay ... ito ay tiyak na isang mas friendly na pagsusulit para sigurado.
11:55
I think the cost, going back to that point too, um makes it less intimidating for the
234
715930
5220
I think the cost, going back to that point too, um makes it less intimidating for the
12:01
students as well because when you're spending that much money on a test to be taken, uh
235
721150
5970
students as well kasi kapag gumagastos ka ng ganyan kalaking pera sa isang test na kukunin, eh
12:07
that puts more pressure on you as a student, right?
236
727120
2320
mas nakaka-pressure yan sa iyo bilang isang estudyante, tama. ?
12:09
Oh, a huge…
237
729440
1000
Oh, napakalaking...
12:10
it's a huge amount of pressure, yeah.
238
730440
1000
napakalaking pressure, oo.
12:11
And like I said, especially for students who come from like poorer countries or developing
239
731440
4940
At tulad ng sinabi ko, lalo na para sa mga mag-aaral na nanggaling tulad ng mga mahihirap na bansa o papaunlad na
12:16
countries, that's… that's a lot of money $200.
240
736380
1640
bansa, iyon ay... malaking pera iyon $200.
12:18
Again, a lot of money.
241
738020
2280
Muli, maraming pera.
12:20
So the… the test can be taken when?
242
740300
3040
Kaya't ang... ang pagsusulit ay maaaring kunin kung kailan?
12:23
Is it on a specific schedule, the Duolingo English Test?
243
743340
3170
Ito ba ay nasa isang partikular na iskedyul, ang Duolingo English Test?
12:26
Or can it be taken at any time?
244
746510
1730
O maaari itong kunin anumang oras?
12:28
It can be taken at any time.
245
748240
1920
Maaari itong kunin anumang oras.
12:30
Basically, the student takes it whenever and wherever he or she wants to do it.
246
750160
4690
Karaniwan, kinukuha ito ng mag-aaral kahit kailan at saan man niya gustong gawin.
12:34
So if you've got…
247
754850
1000
Kaya't kung mayroon kang…
12:35
Again back to the accessibility of the test, that's a big… that's a that's a huge thing
248
755850
3420
Muli, bumalik sa pagiging naa-access ng pagsubok, malaki iyon… napakalaking bagay iyon
12:39
for a lot of people.
249
759270
1110
para sa maraming tao.
12:40
So if you have deep pockets, you could take the test Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
250
760380
3940
Kaya kung mayroon kang malalim na bulsa, maaari kang kumuha ng pagsusulit Lunes, Martes, Miyerkules, Huwebes,
12:44
Friday if you wanted to.
251
764320
1200
Biyernes kung gusto mo.
12:45
uh not exactly.
252
765520
1030
uh hindi eksakto.
12:46
Okay.
253
766550
1000
Sige.
12:47
You two Tests uh.. every 30 days.
254
767550
2270
Dalawa kayong Test uh.. every 30 days.
12:49
Okay, still…
255
769820
1000
Okay, pa rin...
12:50
So there is a limit on that so… yeah I think…
256
770820
2850
Kaya may limitasyon iyon kaya... oo sa tingin ko...
12:53
Yeah, that's probably a wise move on their part, on Duolingo's part, not to allow students
257
773670
4990
Oo, malamang na isang matalinong hakbang iyon sa kanilang bahagi, sa panig ni Duolingo, na hindi payagan ang mga mag-aaral
12:58
to take it all the time.
258
778660
1000
na kunin ito sa lahat ng oras.
12:59
It, you know, it adds to rel… to the reliability of the test and they can only do it twice
259
779660
4100
Ito, alam mo, ito ay nagdaragdag sa rel… sa pagiging maaasahan ng pagsubok at magagawa lang nila ito nang dalawang beses
13:03
every 30 days.
260
783760
1000
bawat 30 araw.
13:04
Fair point.
261
784760
1000
Patas na punto.
13:05
How does that compare to the IELTS and the TOEFL?
262
785760
1940
Paano iyan kumpara sa IELTS at TOEFL?
13:07
Are they on a schedule, a specific schedule as well?
263
787700
3070
Nasa schedule ba sila, specific schedule din?
13:10
It's… their tests are further apart if I’m… if I’m correct.
264
790770
3910
Ito ay… ang kanilang mga pagsubok ay mas malayo kung ako ay… kung ako ay tama.
13:14
um, yeah.
265
794680
1070
um, oo.
13:15
Yeah, I’m not exactly sure but, yeah, because most of the tests are done at a test center.
266
795750
5670
Oo, hindi ako sigurado pero, oo, dahil karamihan sa mga pagsubok ay ginagawa sa isang test center.
13:21
Of course there's a schedule for that.
267
801420
2020
Syempre may schedule yan.
13:23
My wife took the IELTS uh… just a few months ago.
268
803440
4660
Kinuha ng asawa ko ang IELTS uh... ilang buwan lang ang nakalipas.
13:28
um, how was her…
269
808100
1900
um, kumusta siya...
13:30
Like once every two weeks maybe or something like that.
270
810000
2580
Like once every two weeks siguro or something like that.
13:32
How was her experience with that?
271
812580
2460
Kumusta ang karanasan niya tungkol doon?
13:35
As a… from a student's perspective?
272
815040
1930
Bilang isang... mula sa pananaw ng isang mag-aaral?
13:36
Yeah, it's exhausting.
273
816970
1300
Oo, nakakapagod.
13:38
It's exhausting.
274
818270
1000
Nakakapagod.
13:39
So she took it to get her um U.K. visa.
275
819270
3330
Kaya kinuha niya ito para makuha ang kanyang um UK visa.
13:42
um and yeah, she…
276
822600
1120
um at oo, siya...
13:43
her English is great but she still had to learn strategies for the test.
277
823720
4220
ang kanyang Ingles ay mahusay ngunit kailangan pa rin niyang matuto ng mga diskarte para sa pagsusulit.
13:47
um and then go to a test center and, you know, speak to another human and, an old British
278
827940
4590
um at pagkatapos ay pumunta sa isang test center at, alam mo, makipag-usap sa isa pang tao at, isang matandang British na
13:52
guy.
279
832530
1790
lalaki.
13:54
And yeah, she didn't like it at all.
280
834320
1230
At oo, hindi niya ito nagustuhan.
13:55
She was exhausted.
281
835550
1000
Napagod siya.
13:56
um she did well but that's, you know, beside the point.
282
836550
3620
um she did well but that's, you know, beside the point.
14:00
She…
283
840170
1000
Siya…
14:01
it was… it was, you know, it's a tough day for her for sure.
284
841170
1650
ito ay… ito ay, alam mo, ito ay isang mahirap na araw para sa kanya para sigurado.
14:02
You mentioned the… the fact that, yeah, there are specific ways to prepare, uh, for
285
842820
5280
Nabanggit mo ang… ang katotohanang, oo, may mga partikular na paraan para maghanda, eh, para
14:08
the IELTS and the TOEFL Tests and…
286
848100
2280
sa IELTS at TOEFL Tests at...
14:10
And there are classes out there about that.
287
850380
1710
At may mga klase doon tungkol diyan.
14:12
And I'll… and I'll get to that in just a sec.
288
852090
2050
At gagawin ko... at mararating ko iyon sa isang segundo.
14:14
- tools of how to prepare - but what types of questions um can a student see on the Duolingo
289
854140
7080
- mga tool kung paano maghanda - ngunit anong mga uri ng tanong ang makikita ng isang estudyante sa Duolingo
14:21
English Test?
290
861220
1000
English Test?
14:22
Yeah, right, so I will answer that question in one second, but I just want to make something
291
862220
4300
Oo, tama, kaya sasagutin ko ang tanong na iyon sa loob ng isang segundo, ngunit gusto ko lang linawin
14:26
clear, that one of the goals of the Duolingo Test was that it… it tests a student's English
292
866520
6730
, na ang isa sa mga layunin ng Pagsusulit sa Duolingo ay iyon... sinusubok nito ang
14:33
ability rather than their ability to take a test - if that makes sense.
293
873250
3620
kakayahan sa Ingles ng isang mag-aaral kaysa sa kanilang kakayahang kumuha ng pagsusulit. - kung ito ay may katuturan.
14:36
So actually, I met…
294
876870
1060
Sa totoo lang, nakilala ko…
14:37
I met up with the Duolingo marketing team about a year ago and they made that very clear
295
877930
4060
Nakipagkita ako sa Duolingo marketing team mga isang taon na ang nakalipas at nilinaw nila iyon
14:41
to me as a teacher.
296
881990
1150
sa akin bilang isang guro.
14:43
They… they don't want the test to be like an IELTS or TOEFL, where you have to learn
297
883140
4970
Sila… hindi nila nais na ang pagsusulit ay maging tulad ng isang IELTS o TOEFL, kung saan kailangan mong matuto ng
14:48
strategies, not just English but strategies to pass the test or you have to write your
298
888110
3460
mga diskarte, hindi lamang Ingles kundi mga diskarte upang makapasa sa pagsusulit o kailangan mong isulat ang iyong
14:51
essay in a certain way.
299
891570
1230
sanaysay sa isang tiyak na paraan.
14:52
They don't want to do that.
300
892800
1300
Ayaw nilang gawin iyon.
14:54
They want it to be a, you know, a test of someone's English ability.
301
894100
4080
Gusto nila na ito ay isang, alam mo, isang pagsubok ng kakayahan sa Ingles ng isang tao.
14:58
And that's it, yeah.
302
898180
2360
At iyon lang, oo.
15:00
So that's… that's different for… that's a different perspective for a lot of students.
303
900540
5770
Kaya't... iba iyon para sa... ibang pananaw iyon para sa maraming estudyante.
15:06
Particularly students here in Korea but probably students around the world where the point
304
906310
4220
Partikular na mga estudyante dito sa Korea pero malamang mga estudyante sa buong mundo kung saan ang punto
15:10
the point of preparing for a mathematics test is to show that you know the mathematics on
305
910530
4780
ang punto ng paghahanda para sa pagsusulit sa matematika ay upang ipakita na alam mo ang matematika sa
15:15
that particular day.
306
915310
1240
partikular na araw na iyon.
15:16
But it's not necessarily meant to show that you've got a really deep understanding of
307
916550
4980
Ngunit ito ay hindi kinakailangan upang ipakita na mayroon kang isang malalim na pag-unawa sa
15:21
the material perhaps.
308
921530
1570
materyal marahil.
15:23
Exactly right, exactly.
309
923100
1260
Eksaktong tama, eksakto.
15:24
That's another major advantage, yeah.
310
924360
1370
Isa pang malaking bentahe iyon, oo.
15:25
Yes, so, the questions, what types of questions can we see?
311
925730
2760
Oo, kaya, ang mga tanong, anong uri ng mga tanong ang makikita natin?
15:28
Yeah, so there are…
312
928490
1000
Oo, kaya mayroong…
15:29
there are 13 questions in total.
313
929490
2370
mayroong 13 tanong sa kabuuan.
15:31
um there's been a change recently so around 13 different questions.
314
931860
4090
um nagkaroon ng pagbabago kamakailan kaya humigit-kumulang 13 iba't ibang mga katanungan.
15:35
I won't go over each one… one by one.
315
935950
1990
Hindi ko na tatalakayin ang bawat isa... isa-isa.
15:37
That'll take a long time.
316
937940
1000
Magtatagal yan.
15:38
But I'll just kind of categorize them.
317
938940
1780
Pero kakategorya ko lang sila.
15:40
So we have the first category which I call ‘rapid fire’ questions.
318
940720
3290
Kaya mayroon kaming unang kategorya na tinatawag kong 'mabilis na apoy' na mga tanong.
15:44
I’m not sure what the Duolingo Tests really call them, but I call them rapid fire questions
319
944010
4260
Hindi ako sigurado kung ano talaga ang tawag sa kanila ng Duolingo Tests, pero tinatawag ko silang rapid fire questions
15:48
because they are quick.
320
948270
1540
dahil mabilis ang mga ito.
15:49
You have about four or five different types of questions and you only have between 60
321
949810
3710
Mayroon kang humigit-kumulang apat o limang magkakaibang uri ng mga tanong at mayroon ka lamang sa pagitan ng 60
15:53
and 90 seconds to answer them.
322
953520
1870
at 90 segundo upang sagutin ang mga ito.
15:55
Okay.
323
955390
1000
Sige.
15:56
Very quick.
324
956390
1000
Napakabilis.
15:57
So for example, a vocabulary - you get a list of quests… a list of words
325
957390
2560
Kaya halimbawa, isang bokabularyo - makakakuha ka ng isang listahan ng mga pakikipagsapalaran... isang listahan ng mga salita
15:59
uh 18 for example.
326
959950
1680
uh 18 halimbawa.
16:01
And you have to choose which ones are real English words.
327
961630
2810
At kailangan mong piliin kung alin ang mga tunay na salitang Ingles.
16:04
Okay.
328
964440
1000
Sige.
16:05
There are a bunch of fake ones and real ones - you choose the real ones.
329
965440
3220
Mayroong isang grupo ng mga pekeng at mga tunay - pipiliin mo ang mga tunay.
16:08
You have 60 seconds to do that.
330
968660
1830
Mayroon kang 60 segundo para gawin iyon.
16:10
You have a dictation.
331
970490
1110
May dictation ka.
16:11
You know quick one sentence listen and type out what you hear.
332
971600
3430
Alam mong mabilis ang isang pangungusap na makinig at i-type ang iyong naririnig.
16:15
Okay.
333
975030
1000
Sige.
16:16
And there's reading the sentence out loud, you know, to test your pronunciation.
334
976030
2620
At mayroong pagbabasa ng pangungusap nang malakas, alam mo, upang subukan ang iyong pagbigkas.
16:18
These types of rapid-fire quick questions.
335
978650
2570
Ang mga uri ng mabilis na sunog na mabilis na tanong.
16:21
So that's within what… that's within one question you… you said that there are 13
336
981220
4730
Kaya't sa loob ng ano… nasa loob ng isang tanong mo… sinabi mo na mayroong 13
16:25
questions.
337
985950
1000
tanong.
16:26
There are 13 different types.
338
986950
1390
Mayroong 13 iba't ibang uri.
16:28
So one type vocabulary.
339
988340
2520
Kaya isang uri ng bokabularyo.
16:30
There are two vocab questions.
340
990860
1490
Mayroong dalawang vocab na tanong.
16:32
There's a read aloud question.
341
992350
1470
May read aloud na tanong.
16:33
But rather than go through all of them, I thought I'd categorize them.
342
993820
2770
Pero imbes na pag-usapan ang lahat, naisipan kong ikategorya sila.
16:36
So those are those questions they come at the at the beginning of the test.
343
996590
3640
Kaya iyan ang mga tanong na darating sa simula ng pagsusulit.
16:40
I see.
344
1000230
1000
Nakita ko.
16:41
Then you have a reading comprehension section which is, you know, kind of standardized.
345
1001230
3560
Pagkatapos ay mayroon kang isang seksyon ng pag-unawa sa pagbabasa na, alam mo, uri ng pamantayan.
16:44
You…
346
1004790
1000
Ikaw…
16:45
you read a paragraph and you answer some questions.
347
1005790
2550
nagbasa ka ng isang talata at sinasagot mo ang ilang mga tanong.
16:48
After that, you have the speaking and writing questions where you have to describe a photo
348
1008340
3680
Pagkatapos nito, mayroon kang mga tanong sa pagsasalita at pagsulat kung saan kailangan mong ilarawan ang isang larawan
16:52
through speaking and writing.
349
1012020
1970
sa pamamagitan ng pagsasalita at pagsulat.
16:53
And you have to do like longer responses to certain prompts.
350
1013990
5470
At kailangan mong gawin tulad ng mas mahabang tugon sa ilang partikular na senyas.
16:59
And then, after that, you have the interview section, where you have to write a response
351
1019460
3870
At pagkatapos, pagkatapos nito, mayroon kang seksyon ng pakikipanayam, kung saan kailangan mong magsulat ng tugon
17:03
and give an oral response.
352
1023330
2450
at magbigay ng oral na tugon.
17:05
And the universities can actually view your answers for those.
353
1025780
3360
At talagang makikita ng mga unibersidad ang iyong mga sagot para sa mga iyon.
17:09
Ah, so that part of the test is on camera.
354
1029140
3260
Ah, kaya ang bahagi ng pagsubok ay nasa camera.
17:12
So part of it, it's by the sounds of things, part of the test is perhaps multiple choice,
355
1032400
6120
Kaya bahagi nito, ito ay sa pamamagitan ng mga tunog ng mga bagay, bahagi ng pagsusulit ay marahil maramihang pagpipilian, ang
17:18
some of it is uh audio through your computer, through the student's computer, and then some
356
1038520
4240
ilan sa mga ito ay uh audio sa pamamagitan ng iyong computer, sa pamamagitan ng computer ng mag-aaral, at pagkatapos ang ilan
17:22
of it is on camera as well.
357
1042760
2270
sa mga ito ay nasa camera din.
17:25
Yeah exactly.
358
1045030
1000
Oo eksakto.
17:26
I see.
359
1046030
1000
Nakita ko.
17:27
Year right.
360
1047030
1000
Tamang taon.
17:28
It was all kind of filmed…
361
1048030
1000
Lahat ito ay kinunan ng pelikula...
17:29
like in in the top corner of the screen.
362
1049030
1000
tulad ng sa itaas na sulok ng screen.
17:30
You can see your face.
363
1050030
1370
Makikita mo ang iyong mukha.
17:31
But the last section, that's sent to the university you're applying to is.
364
1051400
4120
Ngunit ang huling seksyon, na ipinadala sa unibersidad na iyong inaaplayan ay.
17:35
They can see your response through speaking.
365
1055520
1680
Makikita nila ang iyong tugon sa pamamagitan ng pagsasalita.
17:37
And they can read your written response.
366
1057200
2130
At mababasa nila ang iyong nakasulat na tugon.
17:39
There's another… that's another key… a few key points I should mention.
367
1059330
3850
May isa pa... isa pang susi iyon... ilang mahahalagang punto na dapat kong banggitin.
17:43
um especially for the speaking and writing question, well, especially for the writing
368
1063180
3140
um lalo na sa pagsasalita at pagsusulat na tanong, well, lalo na sa mga
17:46
questions.
369
1066320
1470
tanong sa pagsusulat.
17:47
For the writing one, you only have five minutes to write a paragraph based on a prompt you're
370
1067790
5070
Para sa pagsusulat, mayroon ka lamang limang minuto upang magsulat ng isang talata batay sa isang prompt na
17:52
given.
371
1072860
1000
ibinigay sa iyo.
17:53
Whereas, on the other exams, you typically have around half an hour or 40 minutes.
372
1073860
3520
Samantalang, sa iba pang mga pagsusulit, karaniwang mayroon kang humigit-kumulang kalahating oras o 40 minuto.
17:57
So it's… you have to be… you have to be thinking quite quickly on this exam.
373
1077380
4060
Kaya't... kailangan mong maging... kailangan mong mag-isip nang mabilis sa pagsusulit na ito.
18:01
You have to read the questions and start typing almost immediately for… for every question.
374
1081440
4240
Kailangan mong basahin ang mga tanong at magsimulang mag-type halos kaagad para sa... para sa bawat tanong.
18:05
Yeah, so, that's it.
375
1085680
1580
Oo, kaya, iyon lang.
18:07
That's challenging for students.
376
1087260
2020
Challenging yan para sa mga estudyante.
18:09
So by the sounds of things, um, it is a better test of proficiency in general, but it's not
377
1089280
7060
Kaya sa pamamagitan ng mga tunog ng mga bagay, um, ito ay isang mas mahusay na pagsubok ng kasanayan sa pangkalahatan, ngunit ito ay hindi
18:16
necessarily easy by any stretch.
378
1096340
2230
kinakailangang madali sa anumang kahabaan.
18:18
It doesn't mean that a student can simply not prepare at all for this test.
379
1098570
5080
Hindi ito nangangahulugan na ang isang mag-aaral ay hindi maaaring maghanda para sa pagsusulit na ito.
18:23
No, I don't think so.
380
1103650
1360
Hindi, sa tingin ko ay hindi.
18:25
um in terms of it being easier, a lot of people when they see it, they think oh yeah this
381
1105010
4420
um in terms of it being easier, ang daming tao kapag nakita nila, akala nila oh yeah
18:29
is easier than the IELTS or TOEFL.
382
1109430
1830
mas madali ito kaysa sa IELTS or TOEFL.
18:31
And I agree in some to some extent that the, you know, as friendlier, so it looks a lot
383
1111260
4560
At sumasang-ayon ako sa ilang mga lawak na ang, alam mo, bilang mas palakaibigan, kaya mukhang marami
18:35
easier.
384
1115820
1420
mas madali.
18:37
But there's… it's more of a different skill you have to practice.
385
1117240
3250
Ngunit mayroong… ito ay higit pa sa isang iba't ibang kasanayan na kailangan mong sanayin.
18:40
You have to do things quicker.
386
1120490
1000
Kailangan mong gawin ang mga bagay nang mas mabilis.
18:41
You have a lot of different types of questions coming at you really fast.
387
1121490
4010
Mayroon kang maraming iba't ibang uri ng mga tanong na mabilis na dumarating sa iyo.
18:45
So it… um yeah, I wouldn't say it's easier.
388
1125500
2990
Kaya ito... um oo, hindi ko sasabihin na mas madali ito.
18:48
And actually, if you look on the Duolingo Test website, they actually have done a lot
389
1128490
3390
At sa totoo lang, kung titingnan mo ang website ng Duolingo Test, marami na silang ginawang
18:51
of research on this.. related to a comparison between, you know, a student's score and IELTS
390
1131880
4800
pagsasaliksik tungkol dito.. na may kaugnayan sa isang paghahambing sa pagitan, alam mo, ang marka ng isang mag-aaral at ang IELTS
18:56
and the Duolingo and, you know, it… it matches up pretty well.
391
1136680
4370
at ang Duolingo at, alam mo, ito... tumutugma ito pataas ng maayos.
19:01
From a teacher's perspective, from your perspective, when you… where you've… pardoned me…
392
1141050
4570
Mula sa pananaw ng isang guro, mula sa iyong pananaw, kapag… kung saan mo… pinatawad ako…
19:05
where you've seen the IELTS, you've seen the TOEFL and you've seen the Duolingo English
393
1145620
3540
kung saan mo nakita ang IELTS, nakita mo ang TOEFL at nakita mo ang Duolingo English
19:09
Test.
394
1149160
1600
Test.
19:10
You've obviously focused your channel on the Duolingo English Test - that leads me to believe
395
1150760
5570
Malinaw na itinuon mo ang iyong channel sa Duolingo English Test - na humahantong sa akin na maniwala
19:16
that from a teacher's perspective, you think this one is the best choice for students.
396
1156330
4260
na mula sa pananaw ng isang guro, sa tingin mo ay ito ang pinakamahusay na pagpipilian para sa mga mag-aaral.
19:20
um well, yeah, I do.
397
1160590
2290
um well, oo, ginagawa ko.
19:22
I think if the, you know, if the university a student wants to apply for, accepts the
398
1162880
4300
Sa tingin ko kung ang, alam mo, kung ang unibersidad ng isang estudyante ay gustong mag-aplay, tinanggap ang
19:27
test, then yeah 100% I would always take… always advise them to take this exam.
399
1167180
4060
pagsusulit, pagkatapos ay oo 100% ako ay palaging kukuha ... palaging pinapayuhan silang kunin ang pagsusulit na ito.
19:31
uh it's like I said, it's so much cheaper, it's much more accessible, and it's a lot,
400
1171240
5350
uh parang sabi ko, mas mura, mas accessible, at marami,
19:36
yeah, it just takes away a lot of stress I think and allows students to perform at the
401
1176590
4250
oo, nakakatanggal lang ng stress sa tingin ko at nagbibigay-daan sa mga mag-aaral na mag-perform sa
19:40
best because they can do it at a time and place where they feel comfortable.
402
1180840
3170
pinakamahusay dahil magagawa nila ito sa isang pagkakataon at lugar kung saan sila komportable.
19:44
Yeah, that's an excellent point as well because, you know, if you're scheduled to take the
403
1184010
5010
Oo, magandang punto din iyon dahil, alam mo, kung naka-iskedyul kang kumuha ng
19:49
TOEFL Test or the IELTS Test on a particular day, at a particular time, and you happen
404
1189020
4890
TOEFL Test o IELTS Test sa isang partikular na araw, sa isang partikular na oras, at nagkataon
19:53
to be having an off day or maybe you're maybe something happened, and…
405
1193910
3560
na mayroon kang isang off day o maaaring ikaw ay ' baka may nangyari, at...
19:57
You have a cold for example.
406
1197470
1000
May sipon ka halimbawa.
19:58
Yeah, yeah exactly or you didn't get much sleep the night before.
407
1198470
4170
Oo, oo, o hindi ka masyadong nakatulog noong nakaraang gabi.
20:02
Well then sorry.
408
1202640
1000
Well, pasensya na.
20:03
You're stuck to their schedule and you've paid that two hundred dollars so that's it.
409
1203640
5700
Naipit ka sa schedule nila at binayaran mo ang dalawang daang dolyar na iyon kaya ayun.
20:09
Whereas with the Duolingo English Test, it's up to the student whenever they want, when
410
1209340
3991
Samantalang sa Duolingo English Test, nasa estudyante kung kailan nila gusto, kapag
20:13
they feel good, when they feel confident, ‘boom,’ let's do the test.
411
1213331
3379
maganda ang pakiramdam nila, kapag kumpiyansa sila, 'boom,' gawin natin ang pagsusulit.
20:16
I’m ready for it.
412
1216710
1000
Handa na ako para dito.
20:17
Yeah, exactly like… it's like I said, it's a lot friendlier.
413
1217710
2490
Oo, eksakto tulad ng... ito ay tulad ng sinabi ko, ito ay mas palakaibigan.
20:20
It's a lot…
414
1220200
1000
Ito ay marami…
20:21
it's a lot overall…
415
1221200
1000
ito ay marami sa pangkalahatan…
20:22
it's just a bet a better experience for… for test takers.
416
1222200
2880
ito ay isang pustahan lamang na isang mas magandang karanasan para sa… para sa mga kumukuha ng pagsusulit.
20:25
It kind of want makes me want to take the test and I am a native English speaker.
417
1225080
4680
Ito ay uri ng pagnanais na gusto kong kumuha ng pagsusulit at ako ay isang katutubong nagsasalita ng Ingles.
20:29
Actually, it's still hard.
418
1229760
1790
Actually, mahirap pa rin.
20:31
I’ve taken it a few times, and after the hour, I was pretty tired, you know, that's
419
1231550
4170
Ilang beses ko na itong ininom, at pagkatapos ng oras, medyo pagod na ako, alam mo,
20:35
a lot.
420
1235720
1000
marami iyon.
20:36
It's very fast.
421
1236720
1000
Ito ay napakabilis.
20:37
You get a lot of questions uh in a short space of time.
422
1237720
2339
Makakakuha ka ng maraming tanong uh sa maikling panahon.
20:40
And you have to be thinking, you know, even as an English speaker, it was quite exhausting.
423
1240059
3471
At kailangan mong mag-isip, alam mo, kahit bilang isang nagsasalita ng Ingles, ito ay medyo nakakapagod.
20:43
Did you ace it?
424
1243530
1180
Nasanay ka ba?
20:44
Did you get 100 out of 100?
425
1244710
2170
Nakakuha ka ba ng 100 sa 100?
20:46
Yeah, I got a good score.
426
1246880
4100
Oo, nakakuha ako ng magandang marka.
20:50
I know, especially for like the speaking or writing ones, I know how to formulate a good
427
1250980
5310
Alam ko, lalo na para sa mga tulad ng pagsasalita o pagsulat, alam ko kung paano magbalangkas ng isang mahusay na
20:56
answer to like hit the checkpoints well.
428
1256290
2920
sagot upang magustuhan ang tamaan ng mabuti sa mga checkpoint.
20:59
That's… that's uh… that's a great point for students to know, is that for… for your
429
1259210
4510
Iyon ay… iyan ay uh… iyon ay isang magandang punto para malaman ng mga mag-aaral, iyon ba ay para sa… para sa iyong
21:03
channel specifically, you have taken the test.
430
1263720
2680
channel partikular na, kumuha ka ng pagsusulit.
21:06
You know exactly what kind of questions are asked.
431
1266400
2302
Alam mo kung anong uri ng mga tanong ang itinatanong.
21:08
And you… and you also know how to answer the questions properly as well.
432
1268702
4208
At ikaw... at alam mo rin kung paano sagutin ng maayos ang mga tanong.
21:12
Yeah, right.
433
1272910
1000
Oo, tama.
21:13
Yeah, exactly.
434
1273910
1000
Oo eksakto.
21:14
So, prior from…
435
1274910
1269
Kaya, bago mula sa…
21:16
my prior to me starting the YouTube channel, I was a teacher, and I taught academic English,
436
1276179
5531
ang bago ko simulan ang channel sa YouTube, isa akong guro, at nagturo ako ng akademikong Ingles,
21:21
you know, helping students pass the IELTS Test.
437
1281710
2090
alam mo, na tumutulong sa mga mag-aaral na makapasa sa IELTS Test.
21:23
And a lot of the… the way you have to score high on these tests is actually quite similar
438
1283800
5050
At marami sa… ang paraan na kailangan mong makakuha ng mataas na marka sa mga pagsusulit na ito ay talagang kapareho
21:28
with the IELTS and TOEFL in your, let's say speaking or writing answer, you need to show
439
1288850
5040
ng IELTS at TOEFL sa iyong, sabihin nating pagsasalita o pagsulat ng sagot, kailangan mong magpakita
21:33
a good awareness of the of the question to answer the question correctly and in detail.
440
1293890
5120
ng isang mahusay na kamalayan sa tanong upang masagot ang tanong nang tama at detalyado.
21:39
You need to show good vocabulary, so using synonyms, or different verb tenses, you know,
441
1299010
4640
Kailangan mong magpakita ng magandang bokabularyo, kaya gamit ang mga kasingkahulugan, o iba't ibang pandiwa, alam mo,
21:43
that kind of stuff.
442
1303650
1000
ang mga ganoong bagay.
21:44
Grammar, um, to use complex sentences in your answer, like this.
443
1304650
5160
Grammar, um, gumamit ng mga kumplikadong pangungusap sa iyong sagot, tulad nito.
21:49
There's… there are things that will… things you can do and you can practice that will
444
1309810
4310
Mayroong… may mga bagay na… mga bagay na maaari mong gawin at maaari mong pagsasanay na
21:54
guarantee, guarantees is a strong word, but will help you get a good score.
445
1314120
4600
magagarantiya, ang mga garantiya ay isang malakas na salita, ngunit makakatulong sa iyong makakuha ng magandang marka.
21:58
So what kind of tools… let's get to that point now.
446
1318720
3000
Kaya kung anong uri ng mga tool... makarating tayo sa puntong iyon ngayon.
22:01
um we mentioned that there are specific strategies for IELTS and TOEFL where students are taught
447
1321720
5230
um nabanggit namin na may mga tiyak na estratehiya para sa IELTS at TOEFL kung saan tinuturuan ang mga mag-aaral
22:06
how to take the test.
448
1326950
1570
kung paano kumuha ng pagsusulit.
22:08
Yes, um, with Duolingo's English Test, I’m sure that there are methods or strategies
449
1328520
4690
Oo, um, sa English Test ng Duolingo, sigurado akong may mga pamamaraan o diskarte
22:13
that students can can… can learn as well.
450
1333210
2700
na kaya ng mga mag-aaral… matututo rin.
22:15
What types of things are those if you could give an example or two?
451
1335910
2810
Anong mga uri ng mga bagay ang mga iyon kung maaari kang magbigay ng isang halimbawa o dalawa?
22:18
Yeah, okay, so like I mentioned, the rapid fire questions, the dictation, the vocabulary.
452
1338720
6110
Oo, okay, kaya tulad ng nabanggit ko, ang mga mabilis na tanong ng apoy, ang pagdidikta, ang bokabularyo.
22:24
That's really a test of your English skills - listening or vocab.
453
1344830
3770
Iyan ay talagang isang pagsubok ng iyong mga kasanayan sa Ingles - pakikinig o vocab.
22:28
But when it comes to the speaking and writing ones, there are things you can practice in
454
1348600
4130
Ngunit pagdating sa pagsasalita at pagsulat, may mga bagay na maaari mong sanayin upang
22:32
order to give a better response.
455
1352730
2050
makapagbigay ng mas magandang tugon.
22:34
So just for example, um yeah, one of the spoken questions is to describe a photograph and
456
1354780
5560
Kaya lang halimbawa, um oo, isa sa mga binigkas na tanong ay upang ilarawan ang isang larawan at
22:40
you need to do it for about 90 seconds.
457
1360340
1660
kailangan mong gawin ito nang humigit-kumulang 90 segundo.
22:42
Now, I’m not sure about you, but that's quite hard.
458
1362000
2870
Ngayon, hindi ako sigurado tungkol sa iyo, ngunit iyon ay medyo mahirap.
22:44
I was going to say…
459
1364870
1000
Sasabihin ko...
22:45
A photo for 90 seconds is a long time.
460
1365870
2070
Ang isang larawan sa loob ng 90 segundo ay isang mahabang panahon.
22:47
Yeah, so a lot of students, they get a bit stuck.
461
1367940
2290
Oo, napakaraming estudyante, medyo naiipit sila.
22:50
Like they know what to talk about, they know the words, they know what to say, but they
462
1370230
4090
Like they know what to talk about, they know the words, they know what to say, but they
22:54
can't speak for very long because we don't do that.
463
1374320
3730
can't speak for very long because we don't do that.
22:58
So there are things like what I teach which can almost like triggers to allow you to speak
464
1378050
4390
Kaya may mga bagay na tulad ng itinuturo ko na maaaring halos mag-trigger upang payagan kang magsalita
23:02
longer.
465
1382440
1119
nang mas matagal.
23:03
So you know for example, like you can focus on the location of things in the photograph,
466
1383559
4271
Kaya alam mo halimbawa, tulad ng maaari kang tumuon sa lokasyon ng mga bagay sa litrato,
23:07
go into detail, you know, where…
467
1387830
1870
magdetalye, alam mo, kung saan...
23:09
where is almost everything located in the photo.
468
1389700
2220
kung saan matatagpuan ang halos lahat ng bagay sa larawan.
23:11
You can look at the… the main objects - if they're people or animals like what are they
469
1391920
4080
Maaari mong tingnan ang... ang mga pangunahing bagay - kung sila ay mga tao o hayop tulad ng kung ano ang
23:16
doing using adverbs and adjectives to describe that.
470
1396000
4110
ginagawa nila gamit ang mga pang-abay at pang-uri upang ilarawan iyon.
23:20
Those type of strategies.
471
1400110
1040
Yung mga tipong diskarte.
23:21
uh if there's a person in the picture, you could even say, okay think of an emotion and
472
1401150
5000
uh kung may tao sa larawan, maaari mo ring sabihin, okay, mag-isip ng isang emosyon at
23:26
then look at their face and say, oh they I feel like… they must be feeling like this
473
1406150
3930
pagkatapos ay tingnan ang kanilang mukha at sabihin, oh sila pakiramdam ko… dapat ay ganito ang kanilang pakiramdam
23:30
today.
474
1410080
1000
ngayon.
23:31
And then you can expand on that by saying because perhaps this happened to them in the
475
1411080
4500
At pagkatapos ay maaari mong palawakin iyon sa pamamagitan ng pagsasabi dahil marahil ito ay nangyari sa kanila sa
23:35
morning…
476
1415580
1000
umaga…
23:36
You're allowed to speculate, actually.
477
1416580
1260
Pinapayagan kang mag-isip-isip, sa totoo lang.
23:37
You can… you can definitely do that on tests.
478
1417840
1490
Magagawa mo… tiyak na magagawa mo iyon sa mga pagsubok.
23:39
And that's an… also a thing I teach is speculation and how to make assumptions based on what's
479
1419330
5080
At iyon ay isang… isa ring bagay na itinuturo ko ay haka-haka at kung paano gumawa ng mga pagpapalagay batay sa kung ano ang
23:44
happening in the photo.
480
1424410
1300
nangyayari sa larawan.
23:45
That would make that a lot easier, right?
481
1425710
2089
Iyon ay magiging mas madali, tama?
23:47
If you could…
482
1427799
1000
Kung kaya mo...
23:48
Well it makes you speak for longer, right?
483
1428799
1000
Well, nakakapagsalita ka ng mas matagal, di ba?
23:49
Yeah that's really exactly yeah exactly yeah It's almost like an octopus and it's legs…
484
1429799
4401
Oo, iyon ay talagang eksakto oo eksakto oo Ito ay halos tulad ng isang pugita at ito ay mga binti...
23:54
Just look at the octopus's body and then go away eight legs off the body and just find
485
1434200
4940
Tingnan lamang ang katawan ng pugita at pagkatapos ay umalis ang walong paa sa katawan at hanapin
23:59
it, yeah… … and then you, yeah exactly, and that's
486
1439140
2970
ito, oo... ... at pagkatapos ay ikaw, oo eksakto, at iyon
24:02
what I teach.
487
1442110
1000
ang aking turo.
24:03
So I…
488
1443110
1000
Kaya ako…
24:04
I have a website and I have some courses on there and I go through that in a lot of detail.
489
1444110
2840
Mayroon akong isang website at mayroon akong ilang mga kurso doon at dinadaan ko iyon sa maraming detalye.
24:06
My YouTube… actually I do that…
490
1446950
1060
Ang aking YouTube... sa totoo lang ay ginagawa ko iyon...
24:08
my YouTube videos, too, which is obviously for free, but my website has a bit more detail
491
1448010
4280
ang aking mga video sa YouTube, masyadong, na halatang libre, ngunit ang aking website ay may kaunting detalye
24:12
and a few more pdfs you can download.
492
1452290
1300
at ilang higit pang mga pdf na maaari mong i-download.
24:13
Okay, well let's talk about those right now.
493
1453590
2840
Okay, pag-usapan natin ang mga iyon ngayon.
24:16
So the YouTube channel right now can…
494
1456430
1640
Kaya ang channel sa YouTube ngayon ay maaaring...
24:18
Give us the name one more time.
495
1458070
1170
Bigyan kami ng pangalan nang isa pang beses.
24:19
Yeah, it's a Teacher Luke - Duolingo English Test.
496
1459240
3360
Oo, ito ay isang Guro na si Luke - Duolingo English Test.
24:22
um if you just search Duolingo Test, you'll… you'll see my face on the thumbnail.
497
1462600
4070
um kung hahanapin mo lang ang Duolingo Test, makikita mo… makikita mo ang mukha ko sa thumbnail.
24:26
So yeah, that's… that's enough.
498
1466670
1790
Kaya oo, iyon ay… sapat na iyon.
24:28
What's an example of a recent video that you did for your channel?
499
1468460
2590
Ano ang isang halimbawa ng isang kamakailang video na ginawa mo para sa iyong channel?
24:31
Oh, I did… oh, I did spoken phrases to also increase your answer and make your answer
500
1471050
7650
Oh, ginawa ko... oh, gumawa ako ng mga pasalitang parirala upang madagdagan din ang iyong sagot at gawing
24:38
a lot smoother.
501
1478700
1000
mas maayos ang iyong sagot.
24:39
So for example, when you get a spoken prompt, usually you have a topic and then three or
502
1479700
4240
Kaya halimbawa, kapag nakakuha ka ng spoken prompt, kadalasan ay mayroon kang isang paksa at pagkatapos ay tatlo o
24:43
four bullet pointed questions, and what a lot of students do is they answer one question
503
1483940
5410
apat na bullet pointed na mga tanong, at ang ginagawa ng maraming estudyante ay sinasagot nila ang isang tanong
24:49
and they stop and then answer next and then the next.
504
1489350
2760
at huminto sila at pagkatapos ay sasagot sa susunod at pagkatapos ay sa susunod.
24:52
Which is okay, but to make your answer smoother, and more fluent, which is on the scoring criteria,
505
1492110
4680
Alin ang okay, ngunit upang gawing mas maayos ang iyong sagot, at mas matatas, na nasa pamantayan ng pagmamarka,
24:56
you can use different phrases to kind of go… transition from one question to the next.
506
1496790
3940
maaari kang gumamit ng iba't ibang mga parirala sa uri ng pagpunta... paglipat mula sa isang tanong patungo sa susunod.
25:00
And… and move back if you need to.
507
1500730
2780
At... at bumalik kung kailangan mo.
25:03
So that was my latest video.
508
1503510
1620
So yun ang latest video ko.
25:05
Gotcha.
509
1505130
1000
Gotcha.
25:06
Yeah, that's a… that's a good… good way to teach a student how to be a, or how to
510
1506130
3990
Oo, iyon ay isang... iyon ay isang magandang... magandang paraan upang turuan ang isang mag-aaral kung paano maging isang, o kung paano magmukhang
25:10
appear to be a good conversationalist.
511
1510120
1939
isang mahusay na nakikipag-usap.
25:12
Yeah.
512
1512059
1000
Oo.
25:13
As well with the ability to kind of keep flowing from one sentence to the next to the next
513
1513059
4101
Pati na rin sa kakayahang uri ng patuloy na pag-agos mula sa isang pangungusap patungo sa susunod sa susunod
25:17
without many interruptions, right?
514
1517160
1590
nang walang maraming pagkaantala, tama ba?
25:18
Yeah, transitions, right.
515
1518750
1000
Oo, mga transition, tama.
25:19
Yeah that kind of stuff.
516
1519750
2190
Oo mga ganyang bagay.
25:21
What kind of feedback have you gotten from um your subscribers who uh… from some of
517
1521940
5480
Anong uri ng feedback ang nakuha mo mula sa iyong mga subscriber na uh... mula sa ilan sa
25:27
your over 200,000 subscribers now?
518
1527420
2820
iyong mahigit 200,000 subscriber ngayon?
25:30
And by the way congratulations.
519
1530240
1050
And by the way congratulations.
25:31
I…
520
1531290
1000
Ako...
25:32
I don't thank you I said congratulations on that.
521
1532290
1690
hindi ako nagpapasalamat sa iyo sinabi kong congratulations diyan.
25:33
That's a wonderful achievement for you.
522
1533980
1550
Iyan ay isang napakagandang tagumpay para sa iyo.
25:35
Yeah recently…
523
1535530
1500
Oo kamakailan lang...
25:37
What type of uh feedback have you gotten from the students?
524
1537030
2550
Anong uri ng uh feedback ang nakuha mo mula sa mga mag-aaral?
25:39
uh it's, to be honest, most of the comments are just the ‘thank you’ comments like
525
1539580
3300
uh it's, to be honest, most of the comments are just 'thank you' comments like
25:42
you know Teacher, Teacher Luke, they call me Teacher Luke, thank you I got my score
526
1542880
3880
you know Teacher, Teacher Luke, tinatawag nila akong Teacher Luke, salamat nakuha ko ang score ko
25:46
just by watching your YouTube videos.
527
1546760
1700
just by watching your YouTube videos.
25:48
Wow.
528
1548460
1000
Wow.
25:49
Or um, you know, I actually, I have an application which I’ve developed and at least they try
529
1549460
3490
Or um, you know, I actually, I have an application which I've developed and at least they try
25:52
that they say, ‘oh, thank you it helped me a lot’.
530
1552950
1810
na sabi nila, 'oh, thank you it helped me'.
25:54
And most of them just ‘thank you’ questions.
531
1554760
3120
At karamihan sa kanila ay 'salamat' na mga tanong lang.
25:57
um on the other hand, I do have, you know, some questions about the um the…
532
1557880
4890
um sa kabilang banda, mayroon akong, alam mo, ilang mga tanong tungkol sa um the...
26:02
Okay, so if a student breaks a rule on the Duolingo Test, then the test becomes uncertified.
533
1562770
6520
Okay, kaya kung ang isang mag-aaral ay lumabag sa isang panuntunan sa Duolingo Test, ang pagsusulit ay magiging hindi sertipikado.
26:09
So for example, like if… if you're because you take it at home, you need to make sure
534
1569290
4570
Kaya halimbawa, tulad ng kung… kung ikaw ay dahil dinadala mo ito sa bahay, kailangan mong tiyakin na
26:13
your…
535
1573860
1000
ang iyong…
26:14
your eyes are pretty much uh looking at your computer the whole time,
536
1574860
2730
ang iyong mga mata ay halos nakatingin sa iyong computer sa buong oras,
26:17
You can't go away because they need to validate the test and make sure that no one's cheating,
537
1577590
5190
Hindi ka maaaring umalis dahil kailangan nilang i-validate ang pagsubok at siguraduhin na walang manloloko,
26:22
right.
538
1582780
1000
tama.
26:23
Off someone…
539
1583780
1000
Off someone...
26:24
could be off camera show yeah okay…
540
1584780
1000
maaring off camera show yeah okay...
26:25
There are a lot…
541
1585780
1000
Marami...
26:26
there are lots of rules students need to follow.
542
1586780
1450
maraming tuntunin na kailangang sundin ng mga mag-aaral.
26:28
um so I do get a lot of emails about students or comments um saying you know can you help
543
1588230
5800
um kaya marami akong natatanggap na email tungkol sa mga mag-aaral o komento um na nagsasabi na alam mo ba na matutulungan mo
26:34
me, I keep…
544
1594030
1000
ako, patuloy akong...
26:35
I keep breaking this rule by mistake, basically.
545
1595030
1870
Patuloy kong nilalabag ang panuntunang ito nang hindi sinasadya, talaga.
26:36
um it's very…
546
1596900
1120
um it's very...
26:38
it's kind of hard for me to respond to those questions… to those types of comments but
547
1598020
3860
medyo mahirap para sa akin na tumugon sa mga tanong na iyon... sa mga ganoong klase ng komento pero
26:41
um yeah Yeah.
548
1601880
1000
um yeah Yeah.
26:42
So it's basically two.
549
1602880
1000
Kaya ito ay karaniwang dalawa.
26:43
I have ‘thank you’ comments and ‘help me’ comments.
550
1603880
1840
Mayroon akong mga komentong 'salamat' at mga komentong 'tulungan mo ako'.
26:45
Please… please help me stop breaking this rule.
551
1605720
2310
Mangyaring... mangyaring tulungan akong ihinto ang paglabag sa panuntunang ito.
26:48
Right well goodness…
552
1608030
1580
Right well goodness...
26:49
thank goodness that's not a rule for me.
553
1609610
1400
thank goodness hindi iyon panuntunan para sa akin.
26:51
I think I’ve looked away from the camera numerous times during the chat…
554
1611010
3010
Sa tingin ko, ilang beses na akong umiwas ng tingin sa camera habang nakikipag-chat...
26:54
It's just a natural reaction for people, right?
555
1614020
2640
Natural na reaksyon lang ito para sa mga tao, di ba?
26:56
It is, unfortunately, it is, but yeah I know it is.
556
1616660
2690
Ito ay, sa kasamaang-palad, ito ay, ngunit oo alam ko ito ay.
26:59
And I feel sorry for students because it's not easy to stare at your computer the whole
557
1619350
4800
At naaawa ako sa mga estudyante dahil hindi madaling tumitig sa iyong computer sa buong
27:04
time for a whole hour.
558
1624150
1460
oras sa loob ng isang buong oras.
27:05
Yeah.
559
1625610
1000
Oo.
27:06
But, you have to remember that this Duolingo Test, they are allowing you to take the test
560
1626610
3310
Ngunit, kailangan mong tandaan na itong Duolingo Test, pinapayagan ka nilang kumuha ng pagsusulit
27:09
from home.
561
1629920
1210
mula sa bahay.
27:11
And they have to make sure it's secure because it needs to be a reliable test, so you need
562
1631130
3049
At kailangan nilang tiyakin na ligtas ito dahil kailangan itong maging maaasahang pagsubok, kaya kailangan mong
27:14
to focus on uh following the rules.
563
1634179
3911
tumuon sa pagsunod sa mga patakaran.
27:18
um the test is pretty…
564
1638090
1610
um ang pagsubok ay maganda…
27:19
they're pretty kind though the Duolingo because if you break a rule, you can actually take
565
1639700
3950
sila ay medyo mabait kahit na ang Duolingo dahil kung lalabag ka sa isang panuntunan, maaari mo talagang kumuha
27:23
the test again for free.
566
1643650
1480
ng pagsusulit muli nang libre.
27:25
Oh, that's a great thing to know.
567
1645130
2000
Oh, iyan ay isang magandang bagay na malaman.
27:27
Yeah that's… that's…
568
1647130
1160
Oo iyan... iyan...
27:28
I think that's very generous of them.
569
1648290
1810
Sa tingin ko napaka-generous sa kanila.
27:30
They… you'll get an email saying, our proctor found that you were looking away from up to
570
1650100
6260
Sila... makakatanggap ka ng email na nagsasabing, nalaman ng aming proctor na tumitingin ka sa malayo hanggang sa
27:36
a three sec… up to five seconds or something and… can't do that so here's a you know
571
1656360
4250
tatlong segundo... hanggang limang segundo o kung ano pa at... hindi mo magagawa iyon kaya narito ang isang alam mong
27:40
a free coupon or something like that.
572
1660610
1640
libreng kupon o isang katulad nito .
27:42
I think they get three… three goes.
573
1662250
2860
Sa tingin ko nakakakuha sila ng tatlo... tatlo ang napupunta.
27:45
Okay, for the practice tests um… and then there are practice tests for the students
574
1665110
4650
Okay, para sa mga pagsusulit sa pagsasanay um... at pagkatapos ay may mga pagsusulit sa pagsasanay para sa mga mag-aaral
27:49
to take?
575
1669760
1000
?
27:50
Yeah, on my website.
576
1670760
1240
Oo, sa aking website.
27:52
Yeah.
577
1672000
1000
Oo.
27:53
Okay, wonderful.
578
1673000
1000
Okay, kahanga-hanga.
27:54
So yeah I was just gonna say we'll get to the website in in just a sec but I wanted
579
1674000
4290
So yeah I was just gonna say we'll get to the website in just a sec but I wanted
27:58
to ask, during the student’s practice test, do they get flagged or is there any guidance
580
1678290
5180
to ask, during the student's practice test, they get flagged or is there any guidance
28:03
that they might be breaking a rule?
581
1683470
1490
that they might be breaking a rule?
28:04
No, unfortunately, not.
582
1684960
1370
Hindi, sa kasamaang palad hindi.
28:06
No, no.
583
1686330
1000
Hindi hindi.
28:07
So that… that could be something that's the Duolingo team…
584
1687330
3180
Kaya't… iyon ay maaaring isang bagay na ang Duolingo team...
28:10
I could suggest them… that's actually quite a good thing to do because actually on the
585
1690510
4350
Maaari ko silang imungkahi... iyon ay talagang isang magandang bagay na gawin dahil sa totoo lang sa
28:14
Duolingo website, you can do a 10-minute practice… to practice test so that could be that could
586
1694860
4660
website ng Duolingo, maaari kang magsagawa ng 10 minutong pagsasanay... upang magpraktis ng pagsusulit upang iyon ay maaaring
28:19
be good for them to… to flag those type of rules.
587
1699520
4400
maging mabuti para sa kanila na… i-flag ang mga uri ng mga panuntunan.
28:23
So from your website, students can get specific guidance from you, recommendations from you
588
1703920
4580
Kaya mula sa iyong website, makakakuha ang mga mag-aaral ng partikular na gabay mula sa iyo, mga rekomendasyon mula sa iyo
28:28
on how they should be answering the questions.
589
1708500
4190
kung paano nila dapat sagutin ang mga tanong.
28:32
That's the YouTube material.
590
1712690
1580
Iyan ang materyal sa YouTube.
28:34
uh when we go to the website, what do we get from your website?
591
1714270
3510
uh kapag pumunta kami sa website, ano ang makukuha namin sa website mo?
28:37
Yeah, so I have two… let’s call them ‘products’ - two things I…
592
1717780
3680
Oo, kaya mayroon akong dalawa... tawagin natin silang 'mga produkto' - dalawang bagay na...
28:41
I sell on the website.
593
1721460
1190
ibinebenta ko sa website.
28:42
So I have courses - where students can take more detailed lessons from me, right.
594
1722650
4660
Kaya mayroon akong mga kurso - kung saan ang mga mag-aaral ay maaaring kumuha ng mas detalyadong mga aralin mula sa akin, tama.
28:47
YouTube is a bit um…
595
1727310
1350
Ang YouTube ay medyo um...
28:48
no, I focus, I do very good I know I…
596
1728660
2280
hindi, nakatutok ako, napakahusay kong ginagawa alam ko...
28:50
I try very hard to make my YouTube videos as good as possible.
597
1730940
3530
Sinusubukan kong napakahusay na gawin ang aking mga video sa YouTube hangga't maaari.
28:54
But the nature of YouTube means that you can't really organize lessons into a course because
598
1734470
5370
Ngunit ang likas na katangian ng YouTube ay nangangahulugan na hindi mo talaga maaaring ayusin ang mga aralin sa isang kurso dahil ang
28:59
YouTube's a bit more like just individual videos, whereas on my website, my courses
599
1739840
4700
YouTube ay medyo katulad lamang ng mga indibidwal na video, samantalang sa aking website, ang aking mga kurso
29:04
are very organized.
600
1744540
1010
ay napaka-organisado.
29:05
We go through strategies from like, you know, sentence one to sentence ten in your step-by-step
601
1745550
4710
Dumadaan kami sa mga diskarte mula sa tulad, alam mo, pangungusap isa hanggang sampu sa pangungusap sa iyong sunud-sunod na
29:10
strategies.
602
1750260
1270
mga diskarte.
29:11
And also there's pdfs they can download.
603
1751530
2130
At mayroon ding mga pdf na maaari nilang i-download.
29:13
On top of that, I have…
604
1753660
1120
Higit pa rito, mayroon akong…
29:14
I developed an application - a web app - where students can actually take thousands…
605
1754780
4910
Nakabuo ako ng isang application - isang web app - kung saan ang mga mag-aaral ay maaaring aktwal na kumuha ng libu-libo...
29:19
I think maybe 10,000 practice questions and get instant feedback.
606
1759690
5750
Sa tingin ko ay maaaring 10,000 mga tanong sa pagsasanay at makakuha ng agarang feedback.
29:25
Wow.
607
1765440
1000
Wow.
29:26
So it sounds like the complete package then.
608
1766440
2920
Kaya parang kumpletong pakete noon.
29:29
From the website, they can have the course material where it's a… it's a step-by-step
609
1769360
6110
Mula sa website, maaari silang magkaroon ng materyal ng kurso kung saan ito ay isang… ito ay isang hakbang-hakbang na
29:35
process.
610
1775470
1000
proseso.
29:36
And then as a supplement, and correct me at any point if I’m wrong, but as a supplement
611
1776470
4240
At pagkatapos bilang pandagdag, at itama ako sa anumang punto kung mali ako, ngunit bilang karagdagan,
29:40
go to your YouTube channel and learn some guidance there.
612
1780710
3640
pumunta sa iyong channel sa YouTube at matuto ng ilang gabay doon.
29:44
But also, just learn some in general stuff that can help you with the test.
613
1784350
3430
Ngunit din, alamin lamang ang ilan sa mga pangkalahatang bagay na makakatulong sa iyo sa pagsusulit.
29:47
And then the app.
614
1787780
1000
At pagkatapos ay ang app.
29:48
Well that's just convenient.
615
1788780
1600
Well, convenient lang.
29:50
And you can get lots of help from that and use it whenever you want to.
616
1790380
2840
At maaari kang makakuha ng maraming tulong mula doon at gamitin ito kahit kailan mo gusto.
29:53
Use it on your subway commute you know to school or something like that.
617
1793220
3130
Gamitin ito sa iyong pag-commute sa subway na alam mo sa paaralan o isang katulad nito.
29:56
Yeah, exactly.
618
1796350
1000
Oo eksakto.
29:57
So when I… it was about a year ago, I started developing these…
619
1797350
2101
Kaya noong ako… mga isang taon na ang nakalipas, sinimulan kong gawin ang mga ito...
29:59
these um tools… and I thought to myself, okay so what can
620
1799451
3539
ang mga tool na ito... at naisip ko, okay, ano ang maaari
30:02
I what can I actually do you know help the students in the most like organized way?
621
1802990
4530
kong malaman kung ano talaga ang maaari kong matulungan ang mga mag-aaral sa pinaka-tulad ng organisadong paraan?
30:07
I thought of it of learn and practice.
622
1807520
1720
Naisip ko ito ng pag-aaral at pagsasanay.
30:09
Learn… you learn the strategies from my YouTube or my online courses.
623
1809240
3860
Matuto… matutunan mo ang mga diskarte mula sa aking YouTube o sa aking mga online na kurso.
30:13
Learn lots about the test.
624
1813100
1660
Matuto ng maraming tungkol sa pagsusulit.
30:14
But then you need to practice it and get feedback.
625
1814760
2360
Ngunit pagkatapos ay kailangan mong sanayin ito at makakuha ng feedback.
30:17
So that's where the practice app came into… came into play.
626
1817120
3929
Kaya doon napunta ang app ng pagsasanay... naglaro.
30:21
And that was months of hard work, uh… sleepless nights, but we got it done.
627
1821049
4601
At iyon ay mga buwan ng pagsusumikap, uh... mga gabing walang tulog, ngunit nagawa namin ito.
30:25
And it works very well.
628
1825650
1560
At ito ay gumagana nang mahusay.
30:27
And yeah we got a lot of good feedback from… from that.
629
1827210
4440
At oo marami kaming nakuhang magandang feedback mula sa... mula doon.
30:31
Fantastic.
630
1831650
1010
Hindi kapani-paniwala.
30:32
So what are your final words?
631
1832660
2139
Kaya ano ang iyong mga huling salita?
30:34
As talking to your students, or potential subscribers right now, why should they come
632
1834799
4911
Bilang pakikipag-usap sa iyong mga mag-aaral, o mga potensyal na subscriber sa ngayon, bakit sila pupunta
30:39
to Luke Jone’s Duolingo English Test uh practice uh app or the YouTube channel or
633
1839710
6290
sa Luke Jone's Duolingo English Test uh practice uh app o sa YouTube channel o o
30:46
or the website what…
634
1846000
1429
sa website kung ano...
30:47
what do they get?
635
1847429
1000
ano ang makukuha nila?
30:48
Sell it to us.
636
1848429
1000
Ibenta sa amin.
30:49
Yeah well I’d actually…
637
1849429
1000
Oo, gusto ko talaga...
30:50
yeah it's a good point.
638
1850429
2210
oo ito ay isang magandang punto.
30:52
So if a student wants to certify their English, I strongly recommend taking the Duolingo Test
639
1852639
6181
Kaya kung gusto ng isang mag-aaral na patunayan ang kanilang Ingles, lubos kong inirerekumenda ang pagkuha ng Duolingo Test
30:58
as we've talked about throughout this conversation.
640
1858820
2250
gaya ng napag-usapan natin sa buong pag-uusap na ito.
31:01
It's affordable, accessible, much…
641
1861070
2510
Ito ay abot-kaya, naa-access, marami…
31:03
much more friendly exam.
642
1863580
2470
mas magiliw na pagsusulit.
31:06
And I think that because of the way it's set up, you can actually achieve a better score.
643
1866050
5030
At sa palagay ko, dahil sa paraan ng pag-set up nito, makakamit mo talaga ang mas magandang marka.
31:11
Not because the Test is easier, but because you feel comfortable and more relaxed.
644
1871080
4330
Hindi dahil mas madali ang Pagsusulit, ngunit dahil komportable ka at mas nakakarelaks.
31:15
If you want to take that test, then of course come to my YouTube to study.
645
1875410
2930
Kung gusto mong kumuha ng pagsusulit na iyon, siyempre pumunta sa aking YouTube para mag-aral.
31:18
We have…
646
1878340
1000
Mayroon kaming…
31:19
I have hundreds of videos on… on YouTube for free.
647
1879340
2450
Mayroon akong daan-daang mga video sa… sa YouTube nang libre.
31:21
And my products, which I…
648
1881790
1310
At ang aking mga produkto, na aking…
31:23
I do sell on my website.
649
1883100
1410
ibinebenta ko sa aking website.
31:24
uh the cheap… the most expensive ones like $14 so I try to make it affordable for all
650
1884510
5110
uh ang mura... ang mga pinakamahal tulad ng $14 kaya sinusubukan kong gawin itong abot-kaya para sa lahat ng
31:29
students.
651
1889620
1000
mga mag-aaral.
31:30
And yeah you can contact me.
652
1890620
1280
At oo maaari mo akong kontakin.
31:31
I sometimes do live… live lessons where I can interact with my audience as well so…
653
1891900
4420
Minsan ay nabubuhay ako… mga live na aralin kung saan maaari rin akong makipag-ugnayan sa aking madla kaya…
31:36
Wonderful.
654
1896320
1000
Kahanga-hanga.
31:37
I’m around to…
655
1897320
1000
Malapit na ako…
31:38
I'll do my best to answer your questions basically and help you as much as I can.
656
1898320
3440
Gagawin ko ang aking makakaya para sagutin ang iyong mga tanong at tulungan ka sa abot ng aking makakaya.
31:41
All right so well let's go over it one more time to make sure we've got it all.
657
1901760
3640
Sige, balikan natin ito ng isa pang beses para masiguradong nasa atin na ang lahat.
31:45
The YouTube channel is called…
658
1905400
2450
Ang channel sa YouTube ay tinatawag na…
31:47
Yeah, Teacher Luke - Duolingo English Test.
659
1907850
3250
Yeah, Teacher Luke - Duolingo English Test.
31:51
The website is… detready.com Duolingo English Test.
660
1911100
6790
Ang website ay… detready.com Duolingo English Test.
31:57
And the app is called…
661
1917890
1810
At ang app ay tinatawag na...
31:59
That's on the website.
662
1919700
1000
Iyan ay nasa website.
32:00
You can do the website you can access it through the website.
663
1920700
2380
Magagawa mo ang website na maa-access mo ito sa pamamagitan ng website.
32:03
Yes, very good.
664
1923080
1360
Oo, napakahusay.
32:04
Well Luke Jones, once again congratulations to you on your success.
665
1924440
4060
Well Luke Jones, muli binabati kita sa iyong tagumpay.
32:08
um this is a really interesting trend I think in the English as a second language uh community
666
1928500
6700
um this is a really interesting trend I think in the English as a second language uh community
32:15
where you know everyone is familiar with IELTS, everyone is familiar with TOEFL, but maybe
667
1935200
4080
where you know everyone is familiar with IELTS, everyone are familiar with TOEFL, but maybe
32:19
not everyone around the world is familiar with this new uh, maybe perhaps better option,
668
1939280
5060
not everyone around the world is familiar with this new uh, maybe better better opsyon,
32:24
the Duolingo English Test.
669
1944340
1870
ang Duolingo English Test.
32:26
Good luck in your future.
670
1946210
1000
Good luck sa iyong hinaharap.
32:27
Good luck with all of your endeavors and thanks so much for uh being on speaking uh Speak
671
1947210
4620
Good luck sa lahat ng iyong pagsusumikap at maraming salamat sa uh sa pagsasalita uh Speak
32:31
English Fluently today.
672
1951830
1010
English Fluently ngayon.
32:32
It was a pleasure.
673
1952840
1360
Ito ay isang kasiyahan.
32:34
Yeah thank you so much.
674
1954200
1000
Oo maraming salamat.
32:35
That was a lot of fun, thanks a lot.
675
1955200
1589
Napakasaya noon, maraming salamat.
32:36
Well thank you once again to Luke Jones uh for joining me on Speak English Fluently.
676
1956789
4750
Well salamat ulit kay Luke Jones uh sa pagsama sa akin sa Speak English Fluently.
32:41
That was a lot of fun to learn about that particular topic and once again I wish Luke
677
1961539
4731
Napakasayang malaman ang tungkol sa partikular na paksang iyon at muli kong naisin
32:46
success in the future.
678
1966270
1340
ang tagumpay ni Luke sa hinaharap.
32:47
If you want to check out some more interviews that I did from my own channel, you can search
679
1967610
4850
Kung gusto mong tingnan ang ilan pang mga panayam na ginawa ko mula sa sarili kong channel, maaari mong hanapin ang
32:52
Storytime Steve Hatherly, simply story time one word, and then Steve Hatherly.
680
1972460
4849
Storytime Steve Hatherly, simpleng story time ng isang salita, at pagkatapos ay Steve Hatherly.
32:57
My channel will pop up there.
681
1977309
1000
Ang aking channel ay lalabas doon.
32:58
Lots of fun interviews that you can enjoy, too.
682
1978309
2251
Napakaraming nakakatuwang panayam na mae-enjoy mo rin.
33:00
uh, again, thank you to Luke Jones for joining me on Speak English Fluently and I hope you'll
683
1980560
5060
uh, muli, salamat kay Luke Jones sa pagsama sa akin sa Speak English Fluently at umaasa akong babalik ka
33:05
come back next time.
684
1985620
17270
sa susunod.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7