Don't Use Translation Programs and APPS! | Learn English Conversation

35,709 views ・ 2020-01-10

Shaw English Online


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Hello, again. I'm Lynn. Thanks for watching my video.
0
49
3700
ထပ်မံနှုတ်ခွန်းဆက်ပါတယ်။ ငါက Lynn ပါ။
ကျွန်ုပ်၏ဗီဒီယိုကိုကြည့်ရှုသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
00:03
Today, we're going to be talking about translation programs and apps.
1
3749
5551
ဒီနေ့မှာတော့ ဘာသာပြန်ပရိုဂရမ်နဲ့ အက်ပ်များအကြောင်း
ပြောသွားပါမယ် ။
00:09
And how they never help you learn English
2
9300
3680
ပြီးတော့ အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာဖို့ သူတို့ဘယ်တော့မှ မကူညီကြဘူး
00:12
This is a really helpful video, so keep watching.
3
12980
3340
ဒါက တကယ်ကို အသုံးဝင်တဲ့ ဗီဒီယိုလေးမို့ ဆက်ကြည့်လိုက်ပါ။
00:19
Translation programs and apps like google translate are good
4
19200
4700
စာသားအချို့၏ ခံစားချက်မျိုး
00:23
when you want to get kind of a sense or an idea of some text.
5
23900
5480
သို့မဟုတ် စိတ်ကူးတစ်ခု
ရလိုသည့်အခါ google translate ကဲ့သို့သော ဘာသာပြန်အစီအစဉ်များနှင့် အက်ပ်များသည်
00:29
I've used it before when I get a text or an email in another language.
6
29380
5040
ကောင်းမွန်ပါသည်။ အခြားဘာသာစကားဖြင့် စာသား
သို့မဟုတ် အီးမေးလ်တစ်စောင်ရသောအခါတွင် ၎င်းကို ကျွန်ုပ်အသုံးပြုခဲ့ဖူးသည်။
00:34
I can just quickly copy and paste it into Google Translate
7
34420
3770
အဲဒါကို Google Translate မှာ မြန်မြန်ကူးပြီး ကူးထည့်နိုင်ပြီး
00:38
And find out the general idea of what the person is talking about.
8
38190
5810
အဲဒီလူပြောနေတဲ့ ယေဘုယျ အယူအဆကို
ရှာဖွေပါ ။
သို့သော်
00:44
However, using these kinds of translation programs
9
44000
3940
ဤဘာသာပြန်အစီအစဉ်မျိုးများကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့်
00:47
will not help you improve your English conversation ability.
10
47940
4620
သင်၏ အင်္ဂလိပ်စကားပြောစွမ်းရည်ကို တိုးတက်စေမည်မဟုတ်ပါ။
00:52
One way that I can see that's very clear is when my students try to use these translation
11
52560
7240
အဲဒါကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သိမြင်နိုင်တဲ့နည်းတစ်နည်းကတော့
ကျွန်တော့်ကျောင်းသားတွေက ဒီဘာသာပြန်ပရိုဂရမ်တွေကို
00:59
programs in their writing or in their presentations,
12
59800
4140
သူတို့ရဲ့စာရေးတာ ဒါမှမဟုတ် သူတို့ရဲ့တင်ဆက်မှုတွေမှာ သုံးဖို့ကြိုးစားတဲ့အခါ၊
01:03
it's very obvious that they simply typed or wrote something up
13
63940
5320
သူတို့က ရိုးရိုးလေးပဲ စာရိုက်
ဒါမှမဟုတ် သူတို့ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားနဲ့ တစ်ခုခုရေးပြီး
01:09
in their own language and then plugged it into Google Translate.
14
69260
4260
Google Translate မှာ ချိတ်လိုက်တာက
01:13
It comes out wacky and crazy.
15
73520
2960
သိသာပါတယ် ။ မိုက်မိုက်ရိုင်းရိုင်း ထွက်လာတယ်။
01:16
The English does not make sense and it just sounds weird.
16
76480
4660
အင်္ဂလိပ်စကားက အဓိပ္ပာယ်မရှိသလို
ထူးထူးဆန်းဆန်း ဖြစ်နေတယ်။
01:21
So my tip for you is to not rely on these
17
81140
4280
ထို့ကြောင့် သင့်အတွက် ကျွန်ုပ်၏အကြံပြုချက်မှာ
ဤဘာသာပြန်အစီအစဉ်များနှင့် အက်ပ်များကို အားမကိုးရန်ဖြစ်သည်။
01:25
translation programs and apps.
18
85420
2880
01:28
Get away from them as much as you can.
19
88300
3240
သူတို့ကို တတ်နိုင်သမျှ ဝေးဝေးရှောင်ပါ။
01:31
They're good in a hurry when you just want to get a sense of some text,
20
91540
5260
စာသားအချို့ကို အာရုံခံစားလိုသောအခါတွင်
၎င်းတို့သည် အလျင်အမြန်ကောင်းနေသော်လည်း
01:36
but they are not good for improving your English conversation ability.
21
96800
5160
၎င်းတို့သည်
သင်၏ အင်္ဂလိပ်စကားပြောစွမ်းရည်ကို တိုးတက်စေရန်အတွက်
01:41
So stay away from these translation programs as much as you can.
22
101960
4590
မကောင်းပါ ။ ဒါကြောင့်
ဒီဘာသာပြန်အစီအစဉ်တွေကို တတ်နိုင်သမျှ
01:46
They are not going to help you improve your English conversation skills.
23
106550
4470
ဝေးဝေးမှာထားပါ ။ သူတို့က
မင်းရဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောစွမ်းရည်ကို တိုးတက်အောင်
01:51
I always know which of my students has used a translation program or app.
24
111020
6640
ကူညီပေးမှာမဟုတ်ဘူး ။ ကျွန်ုပ်၏ကျောင်းသားများထဲမှ မည်သည့်
ဘာသာပြန်အစီအစဉ် သို့မဟုတ် အက်ပ်ကို အသုံးပြုထားသည်ကို ကျွန်ုပ်အမြဲသိပါသည်။
01:57
It might seem tempting because it's quick and easy but the English is not good.
25
117660
5920
မြန်ဆန်လွယ်ကူသောကြောင့် ဆွဲဆောင်မှုရှိသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း
အင်္ဂလိပ်လိုတော့ မကောင်းပါ။
02:03
And a teacher always knows which students have used
26
123580
3780
ပြီးတော့ ဆရာက ဘယ်ကျောင်းသားက
ဒီလို ဘာသာပြန်အစီအစဉ်မျိုးကို သုံးဖူးလဲ အမြဲသိတယ်။
02:07
this kind of translation program.
27
127360
2780
02:10
So I believe in you guys if you just try hard and put in the effort.
28
130140
4480
ဒါကြောင့်
ကြိုးကြိုးစားစား အားထုတ်မယ်ဆိုရင် ယုံကြည်ပါတယ်
02:14
That is going to help improve your English conversation skills.
29
134620
4880
။ အဲဒါက မင်းရဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောစွမ်းရည်ကို တိုးတက်အောင် ကူညီပေးလိမ့်မယ်။
02:19
Thanks for watching my video, see you next time.
30
139500
2620
ကျွန်တော့်ဗီဒီယိုကို ကြည့်ပြီး ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
နောက်တစ်ကြိမ်တွေ့မယ်။
02:25
If you enjoyed this video, let me know about it in the comments.
31
145580
3020
ဒီဗီဒီယိုလေးကို သဘောကျတယ်ဆိုရင်
comment မှာ ပြောပြပေးပါ။
02:28
And don't forget like and subscribe.
32
148600
2800
ပြီးတော့ like and subscribe လုပ်ဖို့မမေ့နဲ့နော်။
02:31
See you next time.
33
151400
1080
နောက်တစ်ကြိမ်တွေ့မယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7