Don't Use Translation Programs and APPS! | Learn English Conversation

35,709 views ・ 2020-01-10

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Hello, again. I'm Lynn. Thanks for watching my video.
0
49
3700
دوباره سلام. من لین هستم.
ممنون که ویدیوی من را تماشا کردید.
00:03
Today, we're going to be talking about translation programs and apps.
1
3749
5551
امروز، ما در مورد
برنامه ها و برنامه های ترجمه صحبت خواهیم کرد
00:09
And how they never help you learn English
2
9300
3680
. و چگونه آنها هرگز به شما در یادگیری زبان انگلیسی کمک نمی کنند
00:12
This is a really helpful video, so keep watching.
3
12980
3340
این یک ویدیو واقعا مفید است، پس به تماشای آن ادامه دهید.
00:19
Translation programs and apps like google translate are good
4
19200
4700
برنامه‌های ترجمه و برنامه‌هایی مانند google translate
00:23
when you want to get kind of a sense or an idea of some text.
5
23900
5480
زمانی خوب هستند که بخواهید حس
یا ایده‌ای از متنی به دست آورید.
00:29
I've used it before when I get a text or an email in another language.
6
29380
5040
من قبلاً وقتی متن
یا ایمیلی به زبان دیگری دریافت می کردم از آن استفاده می کردم.
00:34
I can just quickly copy and paste it into Google Translate
7
34420
3770
من فقط می توانم به سرعت آن را در Google Translate کپی و جایگذاری کنم
00:38
And find out the general idea of what the person is talking about.
8
38190
5810
و
ایده کلی در مورد آنچه شخص در مورد آن صحبت می کند را بیابم
. با این حال،
00:44
However, using these kinds of translation programs
9
44000
3940
استفاده از این نوع برنامه های ترجمه
00:47
will not help you improve your English conversation ability.
10
47940
4620
کمکی به بهبود توانایی مکالمه انگلیسی خود نمی کند.
00:52
One way that I can see that's very clear is when my students try to use these translation
11
52560
7240
یکی از راه هایی که من می بینم که بسیار واضح است
این است که وقتی دانش آموزان من سعی می کنند از این برنامه های ترجمه
00:59
programs in their writing or in their presentations,
12
59800
4140
در نوشتار یا ارائه خود استفاده کنند،
01:03
it's very obvious that they simply typed or wrote something up
13
63940
5320
بسیار واضح است که آنها به سادگی
چیزی را به زبان خود تایپ کرده یا نوشته اند
01:09
in their own language and then plugged it into Google Translate.
14
69260
4260
و سپس آن را به Google Translate وصل کرده اند.
01:13
It comes out wacky and crazy.
15
73520
2960
حواس پرت و دیوانه به نظر می رسد.
01:16
The English does not make sense and it just sounds weird.
16
76480
4660
انگلیسی معنی ندارد
و فقط عجیب به نظر می رسد.
01:21
So my tip for you is to not rely on these
17
81140
4280
بنابراین توصیه من برای شما این است که
به این برنامه ها و برنامه های ترجمه
01:25
translation programs and apps.
18
85420
2880
01:28
Get away from them as much as you can.
19
88300
3240
اعتماد نکنید .
01:31
They're good in a hurry when you just want to get a sense of some text,
20
91540
5260
تا می توانید از آنها دور شوید.
وقتی می‌خواهید فقط یک متن را درک کنید،
01:36
but they are not good for improving your English conversation ability.
21
96800
5160
عجله دارند
، اما برای بهبود توانایی مکالمه انگلیسی شما
01:41
So stay away from these translation programs as much as you can.
22
101960
4590
خوب نیستند
. پس تا می توانید از این برنامه های ترجمه
01:46
They are not going to help you improve your English conversation skills.
23
106550
4470
دوری کنید . آنها به شما کمکی
در بهبود مهارت های مکالمه انگلیسی خود نمی کنند
01:51
I always know which of my students has used a translation program or app.
24
111020
6640
. من همیشه می دانم که کدام یک از دانش آموزانم
از برنامه یا برنامه ترجمه استفاده کرده اند.
01:57
It might seem tempting because it's quick and easy but the English is not good.
25
117660
5920
ممکن است وسوسه انگیز به نظر برسد زیرا سریع و آسان است
اما انگلیسی خوب نیست.
02:03
And a teacher always knows which students have used
26
123580
3780
و یک معلم همیشه می داند که کدام دانش آموزان از
این نوع برنامه ترجمه استفاده کرده اند.
02:07
this kind of translation program.
27
127360
2780
02:10
So I believe in you guys if you just try hard and put in the effort.
28
130140
4480
بنابراین من به شما ایمان دارم،
اگر فقط تلاش کنید و تلاش کنید.
02:14
That is going to help improve your English conversation skills.
29
134620
4880
این به بهبود مهارت های مکالمه انگلیسی شما کمک می کند.
02:19
Thanks for watching my video, see you next time.
30
139500
2620
ممنون از تماشای ویدیوی من،
دفعه بعد می بینمت.
02:25
If you enjoyed this video, let me know about it in the comments.
31
145580
3020
اگر از این ویدیو لذت بردید،
در نظرات به من اطلاع دهید.
02:28
And don't forget like and subscribe.
32
148600
2800
و لایک و سابسکرایب فراموش نشه.
02:31
See you next time.
33
151400
1080
بعدا می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7