Don't Use Translation Programs and APPS! | Learn English Conversation

35,709 views ・ 2020-01-10

Shaw English Online


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Hello, again. I'm Lynn. Thanks for watching my video.
0
49
3700
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. μ €λŠ” λ¦°μ΄μ—μš”.
제 μ˜μƒμ„ λ΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:03
Today, we're going to be talking about translation programs and apps.
1
3749
5551
μ˜€λŠ˜μ€ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨κ³Ό μ•±
에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
00:09
And how they never help you learn English
2
9300
3680
그리고 그것이 μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— κ²°μ½” 도움이 λ˜μ§€ μ•ŠλŠ” 방법
00:12
This is a really helpful video, so keep watching.
3
12980
3340
이 μ˜μƒμ€ 정말 도움이 λ˜λŠ” μ˜μƒμ΄λ‹ˆ 계속 μ‹œμ²­ν•΄ μ£Όμ„Έμš”.
00:19
Translation programs and apps like google translate are good
4
19200
4700
Google λ²ˆμ—­κ³Ό 같은 λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨ 및 앱은
00:23
when you want to get kind of a sense or an idea of some text.
5
23900
5480
일뢀 ν…μŠ€νŠΈμ— λŒ€ν•œ 감각
μ΄λ‚˜ 아이디어λ₯Ό μ–»κ³  싢을 λ•Œ μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:29
I've used it before when I get a text or an email in another language.
6
29380
5040
이전에 λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ‘œ 문자
λ‚˜ 이메일을 λ°›μ•˜μ„ λ•Œ 이 방법을 μ‚¬μš©ν•œ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
I can just quickly copy and paste it into Google Translate
7
34420
3770
κ·Έλƒ₯ λΉ λ₯΄κ²Œ λ³΅μ‚¬ν•΄μ„œ Google λ²ˆμ—­μ— λΆ™μ—¬λ„£μœΌλ©΄
00:38
And find out the general idea of what the person is talking about.
8
38190
5810
κ·Έ μ‚¬λžŒμ΄ λ§ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μ˜ λŒ€λž΅μ μΈ λ‚΄μš©μ„
μ•Œμ•„λ‚Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
κ·ΈλŸ¬λ‚˜
00:44
However, using these kinds of translation programs
9
44000
3940
이런 μ’…λ₯˜μ˜ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ μ‚¬μš©ν•΄
00:47
will not help you improve your English conversation ability.
10
47940
4620
도 μ˜μ–΄ νšŒν™” λŠ₯λ ₯이 ν–₯μƒλ˜λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:52
One way that I can see that's very clear is when my students try to use these translation
11
52560
7240
μ œκ°€ μ•Œ 수 μžˆλŠ” ν•œ 가지 방법
은 학생듀이
00:59
programs in their writing or in their presentations,
12
59800
4140
μž‘λ¬Έμ΄λ‚˜ ν”„λ¦¬μ  ν…Œμ΄μ…˜μ—μ„œ
01:03
it's very obvious that they simply typed or wrote something up
13
63940
5320
μ΄λŸ¬ν•œ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ μ‚¬μš©ν•˜λ €κ³  ν•  λ•Œ λ‹¨μˆœνžˆ
μžμ‹ μ˜ μ–Έμ–΄λ‘œ 무언가λ₯Ό μž…λ ₯ν•˜κ±°λ‚˜ μž‘μ„±ν•œ
01:09
in their own language and then plugged it into Google Translate.
14
69260
4260
λ‹€μŒ 이λ₯Ό Google λ²ˆμ—­μ— μ—°κ²°ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:13
It comes out wacky and crazy.
15
73520
2960
μ΄μƒν•˜κ³  미친 μ†Œλ¦¬κ°€ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
01:16
The English does not make sense and it just sounds weird.
16
76480
4660
μ˜μ–΄λŠ” 말이 μ•ˆλ˜κ³ 
μ΄μƒν•˜κ²Œ λ“€λ¦½λ‹ˆλ‹€.
01:21
So my tip for you is to not rely on these
17
81140
4280
κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ λ“œλ¦΄ 수 μžˆλŠ” 쑰언은
μ΄λŸ¬ν•œ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨κ³Ό 앱에 μ˜μ‘΄ν•˜μ§€ λ§λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:25
translation programs and apps.
18
85420
2880
01:28
Get away from them as much as you can.
19
88300
3240
κ°€λŠ₯ν•œ ν•œ κ·Έλ“€λ‘œλΆ€ν„° 멀리 λ–¨μ–΄μ§€μ‹­μ‹œμ˜€.
01:31
They're good in a hurry when you just want to get a sense of some text,
20
91540
5260
단지 ν…μŠ€νŠΈμ˜ λŠλ‚Œμ„ μ–»κ³  싢을 λ•Œ
κΈ‰ν•˜κ²Œ μ‚¬μš©ν•˜λ©΄ μ’‹μ§€λ§Œ
01:36
but they are not good for improving your English conversation ability.
21
96800
5160
,
μ˜μ–΄ λŒ€ν™” λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ” λ°λŠ”
01:41
So stay away from these translation programs as much as you can.
22
101960
4590
쒋지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€
. κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ κ°€λŠ₯ν•œ ν•œ μ΄λŸ¬ν•œ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„
01:46
They are not going to help you improve your English conversation skills.
23
106550
4470
λ©€λ¦¬ν•˜μ„Έμš” . 그듀은 λ‹Ήμ‹ 
의 μ˜μ–΄ λŒ€ν™” λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ” 데 도움이 λ˜μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:51
I always know which of my students has used a translation program or app.
24
111020
6640
λ‚˜λŠ” 항상 λ‚΄ 학생 쀑
λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ΄λ‚˜ 앱을 μ‚¬μš©ν•œ 학생이 λˆ„κ΅¬μΈμ§€ μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:57
It might seem tempting because it's quick and easy but the English is not good.
25
117660
5920
λΉ λ₯΄κ³  쉽기 λ•Œλ¬Έμ— 유혹적으둜 보일 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ
μ˜μ–΄λŠ” 쒋지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:03
And a teacher always knows which students have used
26
123580
3780
그리고 κ΅μ‚¬λŠ” μ–΄λ–€ 학생이
이런 μ’…λ₯˜μ˜ λ²ˆμ—­ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ„ μ‚¬μš©ν–ˆλŠ”μ§€ 항상 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ
02:07
this kind of translation program.
27
127360
2780
02:10
So I believe in you guys if you just try hard and put in the effort.
28
130140
4480
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ—΄μ‹¬νžˆ λ…Έλ ₯ν•˜κ³  λ…Έλ ₯ν•œλ‹€λ©΄
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€ .
02:14
That is going to help improve your English conversation skills.
29
134620
4880
그것은 λ‹Ήμ‹ μ˜ μ˜μ–΄ λŒ€ν™” λŠ₯λ ₯을 ν–₯μƒμ‹œν‚€λŠ” 데 도움이 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:19
Thanks for watching my video, see you next time.
30
139500
2620
제 μ˜μƒμ„ μ‹œμ²­ν•΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€
. λ‹€μŒμ— 또 λ§Œλ‚˜μš”.
02:25
If you enjoyed this video, let me know about it in the comments.
31
145580
3020
이 μ˜μƒμ΄ λ§ˆμŒμ— λ“œμ…¨λ‹€λ©΄
λŒ“κΈ€λ‘œ μ•Œλ €μ£Όμ„Έμš”.
02:28
And don't forget like and subscribe.
32
148600
2800
그리고 μ’‹μ•„μš”μ™€ ꡬ독도 μžŠμ§€ λ§ˆμ„Έμš”.
02:31
See you next time.
33
151400
1080
λ‹€μŒμ— 또 λ§Œλ‚˜μš”.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7