3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
سلام بچه ها اسم من F@nny است.
به این مجموعه مشکلات ارتباطی خوش آمدید.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
و در این ویدیو، در مورد اهمیت تلفظ در زبان انگلیسی با شما صحبت خواهم کرد.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
به خصوص تفاوت بین صداهای بلند و صداهای کوتاه. چرا؟
00:22
Why?
3
22710
1110
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
زیرا در زبان انگلیسی کلمات زیادی وجود دارد که تقریباً یکسان هستند
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
به جز اینکه یکی صدای بلند دارد، یکی صدای کوتاه دارد.
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
و معنای کاملاً متفاوتی دارند.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...میدونی... بسته به طول صدا.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
پس بگذارید فقط یک مثال ساده برای شما بیاورم.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
اگر بگویید "ساحل".
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
میدونی ساحل درست چیه؟ شما به تعطیلات بروید. شما دوست دارید به ساحل بروید.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
و همان معنای b!tch را ندارد.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
و می دانی مرا ببخش که کلمه اما و... را به زبان آوردم
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
معنی مشابهی ندارد.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
و در واقع یک کلمه بسیار بی ادبانه است،
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
بنابراین شما باید بسیار مراقب باشید.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
و ... من یک داستان در مورد آن دارم که بسیار خنده دار است.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
در آن زمان خنده دار نبود اما اکنون در واقع خنده دار است.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
و وقتی در فرانسه انگلیسی تدریس می کردم،
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
یک بار در کلاسم یک شاگرد داشتم، و می دانید که داشتم توضیح می دادم ..اممم.. فکر می کنم
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
شما مقداری گرامر یا چیزی بلدید.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
و به وضوح حواسش پرت شده بود.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
بنابراین من واقعا عصبانی شدم و گفتم: "هی! چه کار می کنی؟"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
و او گفت: "اوه خانم، متاسفم.
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
اوم... پس دو اشتباه. اولین اشتباه - او حرف اضافه "برای" را فراموش کرد.
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
خوب. بنابراین "جستجو برای".
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
اما این اشکالی ندارد. میفهمم، متوجه هستم، درک میکنم.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
اما او گفت: "ش!ت". و او در واقع به معنای "ورق" بود.
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- برای اینکه یک تکه کاغذ را می شناسید.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
متوجه نشدم
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
و من واقعا عصبانی شدم، می دانید.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
و نفهمید که چرا عصبانی شدم.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
و من گفتم: "شما نمی توانید آن کلمه را بگویید."
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
و اصلاً منظور او چیست؟
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"جستجوی sh!t شما." منظورم این است که واقعا عجیب شده است.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
و به این ترتیب پس از آن او فهمید که او مانند "نه، نه، نه."
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
یعنی میدونی یه کاغذ نشونم داد.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
همانطور که گفتم، "این "sh!t" نیست، "ورق" است. خوب.
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
بله، فکر می کنم او واقعاً استرس گرفت زیرا نمی دانست چرا عصبانی می شوم.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
و من نمی دانستم او چیست. صحبت کردن در مورد
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
پس من فکر می کنم شما باید واقعا - شما باید مراقب باشید،
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
- صدای بلند، صدای کوتاه -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
گاهی اوقات این یک کلمه متفاوت با معنای کاملا متفاوت است
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
. پس می دانید که
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
بسیار
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
آزاردهنده
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
است
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
لطفاً به ما نشان دهید که
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
در
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
کانال
03:06
See you.
50
186660
1120
نظرات
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
خود را بپسندید
و به اشتراک بگذارید
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
ویدیو،
می‌خواهم با شما در مورد مشکلات ارتباطی صحبت کنم که
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
وقتی از انواع مختلف زبان انگلیسی استفاده می‌کنیم،
به وجود می‌آیند ، زیرا همانطور که می‌دانید، مثلاً در بریتانیا و ایالات متحده، انگلیسی مشابهی نداریم.
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
بنابراین، برخی از آمریکایی‌ها وقتی انگلیسی صحبت می‌کنم، من را درک نمی‌کنند،
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
زیرا تلفظ یکسانی ندارم و
به این دلیل که همیشه از کلمات مشابهی استفاده نمی‌کنم.
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
بیشتر اوقات ما یکدیگر را درک می کنیم،
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
اما گاهی اوقات نمی توانیم و گاهی اوقات ممکن است کاملاً گیج کننده باشد.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
به عنوان مثال، اوم، برای من یک طبقه همکف در یک ساختمان وجود دارد.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
برای یک آمریکایی طبقه همکف من طبقه اول آنهاست.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
بنابراین اگر در مورد طبقه اول صحبت می کنم، منظورم همان طبقه یک آمریکایی نیست.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
بنابراین ببینید ممکن است کمی گیج کننده باشد.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
و در مورد سردرگمی صحبت می کنم، داستانی دارم که بسیار خنده دار است.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
من در آن زمان در دانشگاه بودم و با یکی از دوستان آمریکایی تلفنی صحبت می‌کردیم
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
و 20-25 دقیقه با هم صحبت کردیم و
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
بعد تصمیم گرفتیم با هم یک نوشیدنی بخوریم. بنابراین من می گویم، "آره باید ما را انجام دهیم، شما می دانید که
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
باید بیرون برویم و یک نوشیدنی بنوشیم."
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
و او می‌گوید: "باشه بله، چه ایده خوبی." و سپس او می گوید:
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"بگذار فقط چند شلوار بپوشم."
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
حالا باید شلوار را در ایالات متحده بشناسید،
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
یعنی مثل شلوار
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
باشه شلوارت باشه مثل اینا
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
در انگلیسی بریتانیایی، شلوار زیر شلوار است. باشه؟
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
بنابراین برای من، وقتی او می گوید: "بگذار چند شلوار بپوشم."
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
من این تصویر را از دوستم دریافت می کنم که 20 دقیقه برهنه با من صحبت می کند.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
میدونی بدون زیرپوش
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
بنابراین من کاملا شوکه شدم و گفتم:
05:17
"What?"
78
317590
1370
"چی؟"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
او گفت: "آره، آره. فقط یک شلوار بردارید.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
من گفتم: "منظورت از شلوار چیست؟"
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
او گفت: "اوه نه نه، منظورم شلوار است."
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
و بعد ما فقط خیلی خندیدیم چون شما می
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
دانید یک دقیقه در آنجا سردرگمی زیادی وجود داشت،
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
بنابراین بله، بسته به اینکه از کجا آمده‌اید، فکر می‌کنم نباید
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
تفاوت‌ها را دست کم بگیرید و گاهی اوقات باید مراقب باشید
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
کلماتی که
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
شما
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
انتخاب
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
می
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
کنید
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
می‌خواهم به شما بگویم
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
،
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
امیدوارم از دیدن ویدیوی من
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
لذت برده باشید
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
کانال ما
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
را
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
با دوستان خود به اشتراک بگذارید و نظرات خود را در زیر بنویسید. سلام بچه ها اسم من فانی است.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
و هنگامی که یک معلم انگلیسی هستید که در خارج از کشور کار می کند یا حتی اگر سفر کرده اید،
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
می دانید که اغلب مشکلات ارتباطی وجود دارد.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
و با توجه به تجربه من به عنوان یک معلم، فکر می کنم این مشکلات اغلب به این دلیل است که
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
مردم سعی می کنند زبان مادری خود را به انگلیسی ترجمه کنند.
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
و توصیه اصلی من به عنوان یک معلم به شما این است که این کار را نکنید.
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
سعی نکنید ترجمه کنید.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
از آنجا که هر زبانی کلمات و عبارات خود را دارد
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
که شما می‌دانید... و من می‌دانم که وقتی آنقدر مسلط نیستید،
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
استفاده از زبان خودتان و ترجمه آن اطمینان‌بخش است.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
متأسفانه اینطور نیست، قرار نیست درست شود.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
و، امم، برای مثال، بیایید فقط یک مثال بزنیم.
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
چند سالی در فرانسه انگلیسی تدریس کردم.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
و فرانسوی عبارات زیادی دارد و ما به عنوان مثال می گوییم، امم،
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
"برای گرفتن یک آبی." بنابراین این عبارت در فرانسه است.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
"Avoir un bleu." و این به معنای "کبود شدن" است.
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
بسیار خوب، بنابراین "کبودی" در فرانسوی به معنای واقعی کلمه "آبی" است.
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
بنابراین، اما، نمی توانید بگویید، "من آبی گرفتم." اگر می گویید "من یک رنگ آبی گرفتم"
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
، در واقع دارید دقیقاً کلمات را از فرانسوی به انگلیسی ترجمه می کنید.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
و من منظور شما را متوجه نمی شوم
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
و از مردم خواسته ام که این را بگویند.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
من یک روز از کسی داشتم، امم، که می‌گوید "اوه من یک آبی گرفتم"،
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
و واضح است که نمی‌دانستم این به چه معناست.
08:20
So…
120
500400
1720
بنابراین…
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
و این چیزی است که شما باید از انجام آن اجتناب کنید خوب؟
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
اوم... و من یک داستان در مورد آن گرفتم. مثلاً ام،
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
من یک بار داشتم یک انشا را تصحیح می کردم، چون در دبیرستان کار می کردم.
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
و برخی ... این دانش آموز شما یک مقاله به زبان انگلیسی می دانید.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
من فکر می کنم او یک تعطیلات یا چیزی را توصیف می کرد.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
و اوم، در یک لحظه می توانم بخوانم:
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"اوه روز آخر، خیلی ناراحت بودم و چون
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
در باغ قدم می زدم، ناگهان افتادم و صورتم شکست."
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
و صادقانه 10 دقیقه طول کشید تا منظور او را بفهمم.
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
و در واقع به این دلیل است که در زبان فرانسوی عبارتی وجود دارد،
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
"suis cassé la figure" که به معنای واقعی کلمه، "شکستن صورت خود" است
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
و به معنای صدمه زدن به خود است.
و بنابراین، او می خواست بگوید:
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
"من در باغ قدم می زدم، ناگهان افتادم و به خودم آسیب زدم."
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
اما او فرانسه را به انگلیسی ترجمه کرد.
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
می دانی...
اوم فکر می کنم، و حدس می زنم می دانی که همه ما به این فکر می کنیم.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
همه ما فکر می کنیم، اوه زبان من مرجع است.
این استاندارد است و هر زبان دیگری از زبان من تقلید می کند.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
و فقط می دانید که من می توانم به سادگی ترجمه کنم.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
اما، متأسفانه، شما نمی توانید.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
بنابراین به عنوان یک معلم، دوباره، با سالها تجربه، امم لطفا سعی نکنید و این کار را انجام ندهید.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
زبان مادری خود را ترجمه نکنید.
فقط باید تا جایی که می توانید یاد بگیرید.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
فیلم ها را تماشا کنید. خواندن کتاب ها.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
سعی کنید و درک کنید که مردم چگونه به زبان انگلیسی صحبت می کنند.
شما عباراتی را که آنها استفاده می کنند را می شناسید، آنها را به خاطر بسپارید و از آنها استفاده کنید.
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
اما زبان مادری خود را به انگلیسی ترجمه نکنید.
10:04
Okay?
146
604900
1600
باشه؟
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
امیدوارم کمک کند.
امم خیلی ممنون که بچه ها تماشا کردید و شما را در ویدیوی بعدی می بینم.
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
بچه ها از اینکه ویدیو من را تماشا کردید متشکرم.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
امیدوارم خوشتون اومده باشه اگر دارید، لطفا حمایت خود را به ما نشان دهید.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
روی "پسندیدن" کلیک کنید. عضو کانال شوید.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
نظرات خود را در زیر بنویسید و با دوستان خود به اشتراک بگذارید.
10:26
See you.
153
626460
1340
به امید دیدار.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7