3 Funny Stories About English Communication Problems

25,366 views ・ 2020-06-23

Shaw English Online


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hi guys my name is F@nny. Welcome to this series on communication problems.
0
5060
4840
Ciao ragazzi mi chiamo F@nny. Benvenuto in questa serie sui problemi di comunicazione.
00:09
And in this video, I'm gonna talk to you about the importance of pronunciation in English.
1
9900
7880
E in questo video ti parlerò dell'importanza della pronuncia in inglese.
00:17
Especially the difference between long sounds and short sounds.
2
17780
4930
Soprattutto la differenza tra suoni lunghi e suoni brevi.
00:22
Why?
3
22710
1110
Perché?
00:23
Because in English there are a lot of words that are almost the same
4
23820
5860
Perché in inglese ci sono molte parole che sono quasi uguali
00:29
except that one has a long sound, one has a short sound.
5
29680
3860
tranne per il fatto che una ha un suono lungo, una ha un suono breve.
00:33
And they have completely different meaning.
6
33540
2420
E hanno un significato completamente diverso.
00:35
...you know... depending on the length of the sound.
7
35960
3790
...sai... a seconda della lunghezza del suono.
00:39
So let me just give you a simple example.
8
39750
5130
Quindi lasciate che vi faccia un semplice esempio.
00:44
If you say, "beach".
9
44880
2240
Se dici "spiaggia".
00:47
You know what a beach is right? You go on holiday. You like going to the beach.
10
47120
3920
Sai cos'è una spiaggia giusto? Vai in vacanza. Ti piace andare in spiaggia.
00:51
And does not have the same meaning as b!tch.
11
51040
3780
E non ha lo stesso significato di b!tch.
00:54
And you know forgive me for saying the word but and...
12
54820
2720
E sai perdonami per aver detto la parola ma e...
00:57
It doesn't have the same meaning.
13
57540
1340
Non ha lo stesso significato.
00:58
And it's actually a very rude word,
14
58880
1930
Ed è davvero una parola molto scortese,
01:00
so you should be very careful.
15
60810
2390
quindi dovresti stare molto attento.
01:03
And... I have a story about that which is quite funny.
16
63200
5000
E... ho una storia al riguardo che è abbastanza divertente.
01:08
It wasn't funny at the time but now it's funny actually.
17
68200
3920
All'epoca non era divertente, ma adesso lo è davvero.
01:12
And when I taught English in France,
18
72120
4220
E quando insegnavo inglese in Francia,
01:16
I had a student once in my classroom, and you know I was explaining ..ummm.. I think
19
76340
5540
una volta ho avuto uno studente nella mia classe, e sai che stavo spiegando ..ummm.. Penso che
01:21
you know some grammar or something.
20
81880
2640
tu conosca un po' di grammatica o qualcosa del genere.
01:24
And he was clearly distracted.
21
84520
3089
Ed era chiaramente distratto.
01:27
So I got really angry and I said, "Hey! What are you doing?"
22
87609
4250
Quindi mi sono davvero arrabbiato e ho detto: "Ehi! Cosa stai facendo?"
01:31
And he said, "Oh oh madam I'm sorry. I'm sorry I'm searching my sh!t."
23
91860
4760
E lui ha detto: "Oh oh signora, mi dispiace. Mi dispiace, sto cercando la mia merda".
01:36
Umm... so two mistakes. First mistake - he forgot the preposition 'for'.
24
96620
5540
Umm... quindi due errori. Primo errore: ha dimenticato la preposizione "per".
01:42
Ok. So 'search for'.
25
102160
2139
OK. Quindi "cerca".
01:44
But that's ok. I understand that.
26
104299
3170
Ma va bene. Lo capisco.
01:47
But he said, "sh!t". And he actually meant 'sheet'.
27
107469
3280
Ma lui ha detto "merda!". E in realtà intendeva 'foglio'.
01:50
- for you know a piece of paper.
28
110749
2691
- perché sai un pezzo di carta.
01:53
I didn't get it.
29
113440
1719
Non l'ho capito.
01:55
And I got really angry, you know.
30
115159
3021
E mi sono davvero arrabbiato, sai.
01:58
And he didn't understand why I was getting angry.
31
118180
3060
E non capiva perché mi stavo arrabbiando.
02:01
And I said, "You can't say that word," you know.
32
121240
3020
E ho detto: "Non puoi dire quella parola", sai.
02:04
And what does he even mean?
33
124260
2149
E cosa vuole dire?
02:06
"Searching your sh!t." I mean that's getting really weird.
34
126409
4151
"Cercando la tua merda." Voglio dire, sta diventando davvero strano.
02:10
And and so then he understand he was like, "No, no, no."
35
130560
2340
E così poi ha capito che era tipo "No, no, no".
02:12
I mean, you know, he showed me a piece of paper.
36
132910
3760
Voglio dire, sai, mi ha mostrato un pezzo di carta.
02:16
As I said, "That's not 'sh!t', that's 'sheet'. Okay.
37
136670
3959
Come ho detto, "Non è 'sh!t', è 'sheet'. Okay.
02:20
So yeah I think he got really stressed out because he didn't know why I was getting angry.
38
140629
5321
Quindi sì, penso che fosse davvero stressato perché non sapeva perché mi stavo arrabbiando.
02:25
And I didn't know what he was talking about.
39
145950
3170
E non sapevo cosa fosse parlando.
02:29
So I think you should really - you should be careful.
40
149120
2920
Quindi penso che dovresti davvero... dovresti stare attento.
02:32
Because you know, - long sound, short sound -
41
152040
3140
Perché sai, - suono lungo, suono breve -
02:35
It's sometimes it's a different word with a completely different meaning.
42
155180
3840
A volte è una parola diversa con un significato completamente diverso.
02:39
And if the word that you're saying is rude, is rude, then, you know, it's quite annoying.
43
159200
6800
E se la parola che stai dicendo è maleducata, è maleducato, quindi, sai, è piuttosto fastidioso.
02:46
So just be careful, okay?
44
166019
2821
Quindi fai solo attenzione, ok?
02:48
So thanks for watching and see you in the next video.
45
168840
3160
Quindi grazie per aver guardato e ci vediamo nel prossimo video.
02:55
Thank you guys for watching my video.
46
175760
1780
Grazie ragazzi per aver guardato il mio video.
02:57
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
47
177549
3961
Spero che vi sia piaciuto. Se avete , mostraci il tuo sostegno.
03:01
Click 'like'. Subscribe to the channel.
48
181510
2289
Fai clic su "mi piace". Iscriviti al canale.
03:03
Put your comments below and share with your friends.
49
183800
2860
Metti i tuoi commenti qui sotto e condividi con i tuoi amici. Ci
03:06
See you.
50
186660
1120
vediamo.
03:18
Hello, guys. my name is Fanni. Welcome to this series on communication problems.
51
198960
5940
Ciao ragazzi. Mi chiamo Fanni. Benvenuti in questa serie sui problemi di comunicazione.
03:24
And in this video, I want to talk to you about communication problems that occur
52
204900
5699
E in questo video, voglio parlarti dei problemi di comunicazione che si verificano
03:30
when we use different kinds of English because as you know we don't have the
53
210599
5211
quando usiamo diversi tipi di inglese perché come sai non abbiamo lo
03:35
same English in the UK and in the US, for example.
54
215810
4679
stesso inglese nel Regno Unito e negli Stati Uniti, per esempio.
03:40
So some Americans don't understand me when I speak English
55
220489
5340
Quindi alcuni americani non mi capiscono quando parlo inglese
03:45
because I don't have the same pronunciation and because I don't always use the same words.
56
225829
5731
perché non ho la stessa pronuncia e perché non uso sempre le stesse parole. La
03:51
Most of the time we do understand each other
57
231560
2700
maggior parte delle volte ci capiamo,
03:54
but sometimes we don't and it can be quite confusing at times.
58
234269
4651
ma a volte non lo facciamo e a volte può creare confusione.
03:58
For example, umm, to me there's a ground floor in a building.
59
238920
5920
Ad esempio, umm, per me c'è un piano terra in un edificio.
04:04
To an American person my ground floor is their first floor.
60
244840
4009
Per un americano il mio piano terra è il suo primo piano.
04:08
So if I talk about the first floor, I don't mean the same floor as an American person.
61
248849
4860
Quindi se parlo del primo piano, non intendo lo stesso piano di un americano.
04:13
So see it can get a bit confusing.
62
253709
2751
Quindi vedi che può creare un po 'di confusione.
04:16
And talking about confusion, I have a story which is quite funny.
63
256460
4680
E parlando di confusione, ho una storia che è abbastanza divertente.
04:21
I was in college at the time and I was on the phone with an American friend
64
261140
6800
All'epoca ero al college ed ero al telefono con un amico americano
04:27
and we talked you know for 20-25 minutes and
65
267940
3740
e abbiamo parlato per 20-25 minuti e
04:31
then we decide to go grab a drink together. So I'm like, "yeah we should we you know we
66
271680
4780
poi decidiamo di andare a bere qualcosa insieme. Quindi sono tipo "sì, dovremmo, sai,
04:36
should go out and have a drink."
67
276460
1980
dovremmo uscire e bere qualcosa".
04:38
And she's like, "Okay yeah sure. What a good idea." And then she says,
68
278440
3680
E lei dice: "Va bene, certo. Che buona idea". E poi dice:
04:42
"Let me just put on some pants."
69
282120
3040
"Fammi solo mettere dei pantaloni".
04:45
Now you have to know pants in the USA,
70
285160
6060
Ora devi conoscere i pantaloni negli Stati Uniti,
04:51
means like trousers.
71
291220
2120
significa come i pantaloni.
04:53
Okay your pants. Okay like these.
72
293340
3460
Ok i tuoi pantaloni. Va bene così.
04:56
In British English, pants are underpants. Okay?
73
296810
5729
In inglese britannico, i pantaloni sono mutande. Va bene?
05:02
So for me, when she says, "Let me put on some pants."
74
302539
5071
Quindi per me, quando dice: "Fammi indossare dei pantaloni". Ho
05:07
I get this image of my friend talking to me for 20 minutes naked.
75
307610
5790
questa immagine del mio amico che mi parla nudo per 20 minuti.
05:13
You know with no underpants on.
76
313400
1940
Sai senza mutande.
05:15
So I was quite shocked and I said,
77
315340
2250
Quindi ero abbastanza scioccato e ho detto:
05:17
"What?"
78
317590
1370
"Cosa?"
05:18
She said, "Yeah, yeah. Just grab some pants.
79
318960
3070
Ha detto: "Sì, sì. Prendi solo dei pantaloni.
05:22
I said, "What do you mean pants?"
80
322030
2610
Ho detto: "Cosa intendi per pantaloni?"
05:24
She said, "Oh no no no, I mean trousers."
81
324640
2700
Ha detto: "Oh no no no, intendo pantaloni".
05:27
And then we just laughed so hard because you know
82
327340
2940
E poi abbiamo riso così tanto perché sai
05:30
for a minute there, there was a just a lot of confusion.
83
330280
3790
per un po' minuto lì, c'era solo molta confusione.
05:34
Um, so yeah, depending on where you come from, I think you shouldn't underestimate ...um..
84
334070
5480
Uhm, quindi sì, a seconda da dove vieni, penso che non dovresti sottovalutare ...um..
05:39
you know the differences. And you have to be careful sometimes with
85
339550
3350
conosci le differenze. E devi stare attento a volte con
05:42
the words that you choose. You know? So...
86
342900
3470
le parole che scegli. Sai? Quindi...
05:46
Yeah that's something that can happen. So you see even native speakers sometimes
87
346370
4840
Sì, è qualcosa che può succedere. Quindi vedi che anche i madrelingua a volte
05:51
..um.. don't really understand each other.
88
351210
2040
... ehm... non si capiscono davvero.
05:53
That happens as well.
89
353250
1590
Succede anche questo.
05:54
So yeah that's what I wanted to tell you.
90
354840
2370
Quindi sì, è quello che penso volevo dirtelo.
05:57
Umm, I hope you've enjoyed. And see you in the next video.
91
357210
3370
Umm, spero che ti sia piaciuto. E ci vediamo nel prossimo video. Grazie
06:04
Thank you guys for watching my video. I hope you liked it.
92
364300
3080
ragazzi per aver guardato il mio video. Spero che vi sia piaciuto.
06:07
If you did please show us your support. Click like, subscribe to our channel,
93
367389
4871
Se è così, mostrateci il vostro sostegno. Clicca mi piace, iscriviti a nostro canale,
06:12
share the video with your friends, and put your comments below if you have some.
94
372260
4629
condividi il video con i tuoi amici e metti i tuoi commenti qui sotto se ne hai.
06:16
Thank you and see you.
95
376889
1911
Grazie e arrivederci.
06:29
Hello, guys. My name is fanny.
96
389680
2959
Ciao ragazzi. Mi chiamo Fanny.
06:32
And in this video, I want to talk to you about communication problems.
97
392639
7011
E in questo video voglio parlarti dei problemi di comunicazione.
06:39
And when you're an English teacher working abroad or even if you've traveled,
98
399650
4900
E quando sei un insegnante di inglese che lavora all'estero o anche se hai viaggiato,
06:44
you do know that there are often communication problems.
99
404550
4649
sai che spesso ci sono problemi di comunicazione.
06:49
And from my experience as a teacher, I think these problems and often arise because
100
409199
8301
E dalla mia esperienza come insegnante, penso che questi problemi spesso sorgono perché le
06:57
people try and translate their mother tongue into English.
101
417500
5129
persone cercano di tradurre la loro lingua madre in inglese.
07:02
And my main piece of advice as a teacher, to you, is don't do that.
102
422629
5831
E il mio consiglio principale come insegnante, per te, è di non farlo.
07:08
Don’t try and translate.
103
428460
2000
Non cercare di tradurre.
07:10
Because every language has their own words
104
430460
3019
Perché ogni lingua ha le proprie parole
07:13
and expressions you know…and I know that when you're not that fluent,
105
433479
6090
ed espressioni, sai... e so che quando non sei così fluente,
07:19
it's reassuring to use your own language and translate it.
106
439569
4181
è rassicurante usare la tua lingua e tradurla.
07:23
Unfortunately, it doesn't, it's not going to work out.
107
443750
4930
Purtroppo no, non funzionerà.
07:28
And, umm, For example, let's just and take an example.
108
448680
2700
E, umm, per esempio, facciamo solo un esempio.
07:31
I taught…umm.. English in France for a few years.
109
451389
4301
Ho insegnato... umm... inglese in Francia per alcuni anni.
07:35
And French has a lot of expressions and we for example say, umm,
110
455690
7170
E il francese ha molte espressioni e noi, ad esempio, diciamo, umm,
07:42
“To get a blue.” So that's the expression in French.
111
462860
4360
"Per ottenere un blu". Quindi questa è l'espressione in francese.
07:47
“Avoir un bleu.” And that means ‘to get bruised’.
112
467220
3849
«Avoir un bleu.» E questo significa "essere ferito".
07:51
Okay so ‘a bruise’ in French is literally ‘a blue’.
113
471069
5491
Va bene, quindi "un livido" in francese è letteralmente "un blu".
07:56
So.. but, you can't say, “I got a blue.” If you say, “I got a blue,”
114
476560
5480
Quindi... ma non puoi dire "Ho un blu". Se dici "Ho un blu",
08:02
you… you're actually translating the exact words from French into English.
115
482040
5460
tu... in realtà stai traducendo le parole esatte dal francese all'inglese.
08:07
And I'm not gonna understand what you mean.
116
487500
4380
E non capirò cosa intendi.
08:11
And I've had people say that.
117
491880
1220
E ho avuto persone che lo dicevano.
08:13
I've had someone one day, umm, say “oh I got a blue,”
118
493100
4780
Un giorno ho avuto qualcuno, umm, che ha detto "oh, ho un blu"
08:17
and I obviously didn't know what that meant.
119
497880
2520
e ovviamente non sapevo cosa significasse.
08:20
So…
120
500400
1720
Quindi...
08:22
And that is something that you should avoid doing okay?
121
502129
2711
Ed è qualcosa che dovresti evitare di fare, ok?
08:24
Um… and I got a story about that. For example, umm,
122
504840
5880
Ehm... e ho una storia a riguardo. Ad esempio, umm,
08:30
I was correcting an essay once because I worked in a high school.
123
510720
3900
stavo correggendo un saggio una volta perché lavoravo in una scuola superiore.
08:34
And some … this student had written you know an essay in English.
124
514620
4740
E alcuni ... questo studente aveva scritto sai un tema in inglese.
08:39
I think she was describing a holiday or something.
125
519360
2860
Credo stesse descrivendo una vacanza o qualcosa del genere.
08:42
And, umm, at some point I can read,
126
522229
3191
E, umm, a un certo punto posso leggere:
08:45
“Oh on the last day, I was so sad and because
127
525420
4909
"Oh l'ultimo giorno, ero così triste e perché
08:50
I was walking in the garden and suddenly I fell and broke my face.”
128
530329
6211
stavo camminando in giardino e all'improvviso sono caduto e mi sono rotto la faccia".
08:56
And it honestly took me a good 10 minutes to understand what she meant.
129
536540
7510
E onestamente mi ci sono voluti 10 minuti buoni per capire cosa intendesse.
09:04
And it's actually because there's an expression in French,
130
544050
2880
Ed è proprio perché c'è un'espressione in francese,
09:06
"suis cassé la figure" Which is literally, “to break your face,”
131
546930
5360
"suis cassé la figure" che letteralmente significa "spaccarti la faccia"
09:12
and it means to hurt yourself. And so, she wanted to say, “I was walking
132
552290
5380
e significa farti del male. E così, voleva dire: "Stavo camminando
09:17
in the garden, suddenly I fell and hurt myself,”
133
557670
3110
in giardino, all'improvviso sono caduta e mi sono fatta male",
09:20
But she translated French into English
134
560780
4030
ma ha tradotto il francese in inglese
09:24
You know… Thinking umm, and I guess you know we all think that.
135
564810
4370
Sai... Pensando umm, e immagino che tu sappia che lo pensiamo tutti.
09:29
We all think, oh my language is the reference.
136
569180
2980
Pensiamo tutti, oh la mia lingua è il riferimento.
09:32
It's the standard and every other language imitates mine.
137
572160
3190
È lo standard e ogni altra lingua imita la mia.
09:35
And just you know I can simply translate.
138
575350
2570
E sai solo che posso semplicemente tradurre.
09:37
But, unfortunately, you can't.
139
577920
2190
Ma, sfortunatamente, non puoi.
09:40
So as a teacher, again, with years of experience, umm please don't try and do that.
140
580110
6110
Quindi come insegnante, ancora una volta, con anni di esperienza, umm per favore non provare a farlo.
09:46
Don't translate your mother tongue. You just have to learn as much as you can.
141
586220
4890
Non tradurre la tua lingua madre. Devi solo imparare il più possibile.
09:51
Watch films. Read books.
142
591110
2760
Guardare dei film. Leggere libri.
09:53
Try and understand how people talk in English. You know the expressions that they use,
143
593870
5270
Cerca di capire come parlano le persone in inglese. Conosci le espressioni che usano, le
09:59
remember them and use them.
144
599140
2700
ricordi e le usi.
10:01
But don't translate your mother tongue into English.
145
601840
3060
Ma non tradurre la tua lingua madre in inglese.
10:04
Okay?
146
604900
1600
Va bene?
10:06
I hope this helps. Umm thank you very much for watching guys
147
606500
3760
Spero che aiuti. Umm grazie mille per aver guardato ragazzi
10:10
and see you in the next video.
148
610260
2080
e ci vediamo nel prossimo video.
10:15
Thank you guys for watching my video.
149
615400
1720
Grazie ragazzi per aver guardato il mio video.
10:17
I hope you've liked it. If you have, please show us your support.
150
617120
4409
Spero ti sia piaciuto. Se hai, per favore mostraci il tuo supporto.
10:21
Click ‘like’. Subscribe to the channel.
151
621529
2481
Fai clic su "mi piace". Iscriviti al canale.
10:24
Put your comments below and share with your friends.
152
624010
2450
Metti i tuoi commenti qui sotto e condividi con i tuoi amici.
10:26
See you.
153
626460
1340
Ci vediamo.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7